Your search matched 1935 sentences.
Search Terms: *後*

Sentence results (showing 1511-1610 of 1935 results)


Nobody knows what has become of Yamada

おれ
さい
最後まで
たた
闘う
I intend on fighting till the end

By the way, have you heard from her since then

わた
はな
ひつよう
必要
あと
あめ
I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining

けんこう
健康
とみ
まさ
優る
こうしゃ
後者
ぜんしゃ
前者
よろ
喜び
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that

If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game

ばくだん
爆弾
わた
いえ
ぜん
前後
うご
揺れ動く
かん
感じた
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth

It was not until five years later that I heard of his marriage

Your plan to buy another PC is out of the question

せん
戦後
みん
移民
かん
関する
ちゅうしんて
中心的
もんだい
問題
This is the central problem of postwar immigration

せん
戦後
こくどう
国道
ほしゅう
補修
きんきゅ
緊急に
ひつよう
必要
After the war most of the highways were in urgent need of repair

わた
午後
べんきょ
勉強した
I studied for a while in the afternoon

きま
気まずい
ちんもく
沈黙
あと
、ビル
かのじょ
彼女の
うえ
上の
かい
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs

しゃ
愚者
知恵
It is easy to be wise after the event

かれ
こい
おん
女の子
すうげつ
数ヶ月
かれ
The girl with whom he fell in love left him after a few months

You must be worn out after working all day

Now that we've got off the mark, we must get through this work

It is my belief that sincerity will be rewarded in the end

しゅりょ
狩猟
しゃ
やま
The hunters trailed the deer over the mountain

I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'

かのじょ
彼女
あと
その後
がいこく
外国
She has remained abroad ever since

I have not seen him ever since

かれ
あと
その後
がいこく
外国
He remained abroad ever since then

Just stay off your feet for the next couple of weeks, and you'll be just fine

From the look of the sky, it may rain in the afternoon

かれ
はい
背後
さん
資産家
He has a wealthy supporter behind him

しゃかい
社会
じょうせ
情勢
ぜんしん
前進
こうたい
後退
Social conditions are going backward rather than forward

As usual, he was the last to arrive at the theater

わた
あと
ぶん
気分
そうかい
そう快
I felt refreshed after a swim in the pool

てんこう
天候
午後
あっ
悪化
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon

ほんじつ
本日
じょうば
乗馬
うま
手入れ
とき
みぎあし
右足
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on

ねんきん
年金
ろう
老後
せいかつ
生活
あん
不安
With only that much pension I'm concerned about life in retirement

In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow

The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end

They lived happily ever after

The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out

あら
あと
ょく
ラジオ局
ほうそう
放送
さいかい
再開
The radio station came back on the air shortly after the storm

ちゅうしょく
昼食後
じゅぎょ
授業
かん
時間
After lunch we have two more classes

He may change his mind later

みなさま
皆様
さい
最後
いっしゅ
一瞬
Will everyone please stick with it to the last moment

じょおう
女王
あい
試合
せんしゅ
選手
ひとひと
一人一人
あくしゅ
握手
The queen shook hands with each player after the game

こうずい
洪水
ねん
粘土
そう
のこ
残った
The flood deposited a layer of mud

ぼく
きみ
君の
けん
意見
さんせい
不賛成
きみ
君の
けん
権利
さい
最後まで
まも
護って
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it

かれ
ちゅうしょく
昼食後
どくしょ
読書
はじ
始めた
He resumed reading after lunch

わた
私たち
ごじゅう
午後中
We were studying all afternoon

There were no signs of disorder in the ship

こん
今後
かんけい
関係がない
I've done with him for the future

Fifteen years have passed since we went there last

I make it a rule to brush my teeth after meals

If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later

The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers

かのじょ
彼女
ちゅうしょく
昼食
まえ
げん
元気
あと
その後
She was very well before lunch, but felt sick afterward

あた
新しい
せい
世紀
ぜん
前後
じょうきょう
状況
This was how matters stood at the turn of the century

I'm afraid you can't. I have tennis practice later

じま
小島
せんせい
先生
ちょうしょく
朝食後
いっぷく
1服
Mr Kojima had a smoke after breakfast

せんとう
戦闘
あと
へいぐん
平和維持軍
へいおん
平穏
もど
取り戻す
かつどう
活動
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle

ねつりきがく
熱力学
はい
背後
だいいっかん
第1巻
まな
学んだ
りきがく
力学
ほうそく
法則
げん
原子
ぶん
分子
うんどう
運動
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume

いま
しごとちゅう
仕事中
でん
電話
I'm at work now, so I'll call you later

こうしゃ
後者
のうりょ
能力
でん
遺伝
わた
私達
おや
でん
遺伝子
わた
私たち
のうりょ
能力
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents

My cat is such a baby; she follows me around wherever I go

かれ
ちち
死後
はは
He cared for his mother after his father died

でん
電気
すうふん
数分後
The electricity came on again in a few minutes

のうみん
農民
むぎ
小麦
こうかい
後悔
The farmer regretted having wasted some wheat

しょうすうと
少数党
ほうあん
法案
阻止
さい
最後まで
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills

かれ
たいしょくご
退職後
はじ
始めた
He took to fishing after retirement

にん
けが人
すい
麻酔
あと
いた
痛み
The injured person wailed with pain after recovering from the anaesthesia

たいふう
台風
午後
ころ
かんとう
関東
ほう
地方
せっきん
接近
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon

わた
いえ
ふん
あめ
It began to rain five minutes after I left home

かれ
彼の
しゅうにゅう
収入
たいしょくご
退職後
はんげん
半減
His income was diminished by half after retirement

ちゅうしょく
昼食後
かれ
彼ら
つぎ
次の
もくてき
目的地
After lunch, set out for the next destination

かれ
むね
きず
いっしゅうか
1週間
He died from a wound in the chest after a week

In the future, you have to get here on time

May I ask you to call me back later

What has become of him

It happened two days after he got back to Tokyo

He leapt back in alarm

かのじょ
彼女
さいしゅだん
最後の手段
さいばん
裁判沙汰
She is thinking of suing as a last resort

Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK

とうほう
倒置法
こと
言葉
ぜん
前後
ぶんしょ
文章
きょうちょう
強調
こう
効果
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text

Never give up till the very end

17
せい
世紀
こうはん
後半
かつどう
活動
かいてき
世界的に
ゆうめい
有名な
かいぞく
海賊
キャプテン・キッド
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain

ぼく
さい
最後
ぶん
自分
かんつた
考えを伝えた
ひと
ぼく
ちが
気違い
おも
思った
The last person I told my idea to thought I was nuts

しょくご
食後
わた
私の
くる
まち
ひとはし
一走り
After dinner, we took a spin around town in my car

ほか
他の
ほうほう
方法
かね
お金
さいしゅだん
最後の手段
くる
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car

Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work

She tore the letter up after reading it

あと
さき
むす
息子
He is the only son that we have ever had

2、3
しゅうか
週間
ころ
、トム
みぎあし
右足
こっせつ
骨折
びょうい
病院
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas

わた
たいしょくご
退職後
のうじょ
農場
I bought an eight-acre farm for my retirement

かんまつ
巻末
しゅうじがく
修辞学
ろんがく
論理学
ほう
技法
へん
みじ
短い
たいよう
大要
こうしゃ
後者
ソクラテス
しき
ろんそう
論争
かた
ほん
見本
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method

After us, the Deluge

かのじょ
彼女
ねん
まえ
いえ
あと
その後
なん
何の
しょうそ
消息
She left home five years ago, and has never been heard of since

つま
けっこん
結婚
あと
たいじゅ
体重が増えた
After getting married, my wife put on five pounds

With regard to the matter in question, I will write to you in detail later

13
さい
たんじょうび
誕生日
2、3
にち
、トニー
がっこう
学校
そつぎょ
卒業
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too

Some day you will regret this

はな
うし
後ろ
はなじる
鼻汁
I often have post-nasal drip

シェリー
ぼく
さい
最後
らい
以来
ほんとう
本当に
ふと
太った
Shelly's really filled out since the last time I saw her

にちぼつ
日没後
かれ
彼ら
りょかん
旅館
They got to the hotel after dark

わた
まいしょ
毎食
あと
みが
磨く
I brush my teeth clean after meals
Show more sentence results