Your search matched 327 sentences.
Search Terms: *局*

Sentence results (showing 211-310 of 327 results)


かれ
れい
辞令
けっきょ
結局
せっとく
説得
He was eventually prevailed upon to accept the appointment

とうきょ
当局
こく
自国
つう
通貨
なん
何とか
あんてい
安定
The authorities managed to stabilize the currency

あた
新しい
れんりつ
連立
せい
政府
なんきょ
難局
The new coalition government is trying to ride out the storm

やっきょ
薬局
しょほうせん
処方箋
Take this prescription to your pharmacy

きょくちょう
局長
げん
現地
あさ
朝日
しゃ
記者
げん
現場
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime

けっきょ
結局
ばん
万事
Everything turned out all right in the end

This is the TV station where my uncle works as an announcer

ゆうびんきょ
郵便局
まち
ちゅうしんぶ
中心部
The post office is located in the center of the town

けっきょ
結局
わた
私達
せんせい
先生
じょげん
助言
もと
求める
In the end we decided to ask our teacher for advice

ビル
けっきょ
結局
だい
医大
It looks like Bill will go to medical school after all

ほん
日本
ざいせい
財政
とうきょ
当局
けいざいうんえい
経済運営
こくみん
国民
しんらい
信頼
かいふく
回復
しゅだん
手段
こうりょ
考慮
ちゅ
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management

けっきょ
結局
わた
たす
助け
Does this mean you're not coming to help

The question is how we will bell the cat

むら
ゆうびんきょ
郵便局
It was less than one kilometer to the village post office

わた
私の
たく
自宅
でん
電話
ばんごう
番号
がい
市外
きょくば
局番
201
123ー4567
ばん
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven

Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect

かれ
たい
怠惰
せきにん
無責任
けっきょ
結局
かれ
たいしゃ
退社
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company

He brought it up first, but he didn't show up. What's going on

I have just been to the post office

We must try to break the deadlock

せかいじゅう
世界中
しんぶん
新聞
ょく
テレビ局
ココ
ねこ
子猫
はな
ほうどう
報道
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten

Must you go to the post office

かのじょ
彼女の
もんだい
問題
せつめい
説明
けっきょ
結局
Her explanation of the problem added up to nonsense

わた
きっ
切手
ゆうびんきょ
郵便局
I've just been to the post office to buy some stamps

ちゅうこ
忠告
わた
なんきょ
難局
こと
ことが出来た
Thanks to your advice, I got over the hardship

とうきょ
当局
つう
通貨
あんてい
安定
けんめい
懸命
The authorities are striving in vain to stabilize the currency

けっきょ
結局
ばん
万事
Everything will turn out for the best

こづつみ
小包
ゆうびんきょ
郵便局
I have just been to the post office to send a parcel

やっきょ
薬局
なん
何時
Until what time does your pharmacy stay open

Do I have to dial the area code, too

あくせん
悪銭身につかず
けっきょ
結局
みち
地道に
かせ
稼ぐ
おも
思う
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny

けっきょ
結局
だれ
誰でも
ぶん
自分で
まな
学ぶ
Everyone must learn on their own in the end

わた
ゆうびんきょ
郵便局
I have been to the post office

I'm just going to drop by the post office

なんきょ
難局
You've got to take the bull by the horns

It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now

ゆうびんきょ
郵便局
I've just been to the post office

けいさつとうきょ
警察当局
はんざい
犯罪
じゅうだ
重大
かん
考えた
The police considered the crime to be serious

っか
国家
価値
けっきょ
結局
こうせい
構成
じんじん
個人個人
価値
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it

It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless

We have to somehow come through this troublesome situation

けっきょ
結局のところ
じんせい
人生
いちばん
一番
たいせつ
大切な
よう
要素
きょうた
驚嘆
気持ち
When all is said and done, the most precious element in life is wonder

わた
けいかく
計画
じつげん
実現
どりょく
努力
けっきょ
結局
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain

けっきょ
結局
しつ
質の良い
もの
ほう
とく
It pays in the long run to buy goods of high quality

It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs

In the long run, you will have to practise more

ニクソン
かん
に関し
もくけん
黙秘権
こう
行使
無視
けっきょ
結局
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work

けっきょ
結局のところ
じんせい
人生
ゆめ
After all, life is just like a dream

せい
政府
かんこうきょ
観光局
しりょう
資料
Let's get some brochures from the travel bureau

きょくちてき
局地的な
おおあめ
大雨
せいかい
正解
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers

けっきょ
結局のところ
にんげん
人間
かれ
彼ら
でんとうてき
伝統的に
もの
食べ物
しゅるい
種類
かた
食べ方
こと
異なる
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten

They could not cope with those difficulties

けっきょ
結局のところ
おんがく
音楽
もの
さいのう
才能
After all, it is talent that counts in music

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go

ゆうびんきょ
郵便局
なん
何度
あし
はこ
運ば
きっ
切手
たくさん
沢山
もと
手元
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office

ふた
再び
やっきょ
薬局
出向き
こんごうぶつ
混合物
、10
はら
支払う
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00

われわれ
我々
さいぜん
最善を尽くした
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
We did our best only to fail

たし
確かに
くる
べん
便利
けっきょ
結局
たか
高い
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive

がい
市外
きょくば
局番
213
486ー2435
That's 486-2435, area code 213

かえ
帰りがけ
ゆうびんきょ
郵便局
I'll call by at the post office on the way home

The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase

けっきょ
結局のところ
ぶっ
物価
In the long run, prices will rise

He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own

I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure

How can I get to the nearest post office

After all, nothing remains forever

ゆうびんきょ
郵便局
みちのり
道のり
おし
教えて
Excuse me, could you tell me the way to the post office

But for your help I could not have got over the hardship

だん
値段
たか
高い
ほう
けっきょ
結局
けいざいてき
経済的な
Expensive things often prove more economical in the long run

しょうぐ
将軍
なんきょ
難局
かんぜん
敢然と
ぐん
自軍
めつ
破滅
すく
救った
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster

けっきょ
結局
めんどう
面倒
たく
帰宅
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi

あら
あと
ょく
ラジオ局
ほうそう
放送
さいかい
再開
The radio station came back on the air shortly after the storm

Is there a post office around here

しょ
処理
とうきょ
当局
おも
主な
つうたね
頭痛の種
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities

Don't do that!!! There's a computer at the drug store

かれ
よう
様子
けっきょ
結局
じょうだ
冗談
His apparent anger proved to be only a joke

They could not cope with difficulties

I have an itchy crotch

しょうぐ
将軍
けっきょ
結局のところ
はいぼく
敗北
みと
認めた
そう
予想
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all

かん
時間
ごと
毎に
きょくぶ
局部
しっ
湿布
Apply a compress to the affected part every two hours

The authorities are trying to dispel the doubts about his death

かれ
彼の
いえ
ゆうびんきょ
郵便局
His house is just across from the post office

ゆうびんきょ
郵便局
くだ
下った
The post office is down the street

ほんもの
本物
かわ
つか
使う
ほう
けっきょ
結局
やす
安くつく
It'll be cheaper in the long run to use real leather

とうきょ
当局
ちいきじゅうみん
地域住民
がんきょ
頑強
ていこう
抵抗
The authorities met with unyielding opposition from the locals

いちばん
一番
けっきょ
結局
やす
安くつく
It's always cheaper in the end to buy the best

ょく
テレビ局
いちにち
1日
にじゅうかん
24時間
ほうそう
放送
ちゅ
That TV station is on the air 24 hours a day

たいきょくて
大局的に
はんだん
判断
We should judge matters on a broader basis

The post office is just across from that store over there

わた
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
I tried many things but failed after all

The parcel will be kept at the post office until you call for it

Just run down to the post office, won't you

もの
買い物
けっきょ
結局
That cost me a lot in the long run

かれ
ゆうびんきょ
郵便局
さん
けん
He lives three doors from the post office

けっきょ
結局
わた
えい
映画
I decided not to go to the movie after all

べいこうくううちゅうきょ
米航空宇宙局
とうさい
搭載
るい
類似
はつでん
発電機
とうさい
搭載
うちゅうこう
宇宙飛行
22
かい
、3
かい
こう
飛行
事故
はっせい
発生
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents

ないしょごと
内緒事
けっきょ
結局
ばく
暴露
Such secrets are always eventually revealed

えきびょ
疫病
かん
管理
きょ
ほうこく
報告
かんりつ
罹患率
10
The office for disease control reported a 10 percent spread

きょくぶすい
局部麻酔
I'll give you a local anaesthetic

じょうせ
情勢
あた
新しい
きょくめ
局面
てい
呈した
The situation has taken on a new aspect
Show more sentence results