Your search matched 6061 sentences.
Search Terms: *分*

Sentence results (showing 5111-5210 of 6061 results)


I feel I've been betrayed

The table takes up a lot of space in this room

That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back

かれ
もんだい
問題
じゅうぶ
十分な
こう
利口
He is clever enough to solve the problem

I found it difficult to keep a diary every day

そくてい
測定
すんぶんくる
寸分の狂いもない
せい
精度
ようきゅ
要求
Flawless precision is required in the measurements

かれ
ぶん
自分
おうこく
王国
ぜんせい
善政
ほど
施した
He ruled his kingdom fairly

かれ
ぶん
自分
けんこう
健康
せい
犠牲
ごと
仕事
He completed his work at the expense of his health

ほん
げんだい
現代
ほん
日本語
ぶんぽう
文法
たいけいてき
体系的に
せつめい
説明
ほん
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible

The rumor turned out to be false

わた
ぶん
自分
意志
I did it against my will

しゅうぶ
秋分の日
とし
今年
きんよう
金曜日
Autumnal Equinox Day falls on Friday this year

とうぶんいだ
当分の間
わた
私の
あね
てんいん
店員
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket

とうぶんいだ
当分の間
きみ
ひつよう
必要
You need not come here for the moment

She stopped before the mirror to admire herself

しつもん
質問
かれ
彼ら
みん
こんらん
混乱
The question was so complicated that they were all mixed up

Don't look away idly; just pay attention to what you're doing

わた
あと
ぶん
気分
そうかい
そう快
I felt refreshed after a swim in the pool

You can't have understood what he said

かれ
きんべん
勤勉
ぶん
その分
I like him all the better for his diligence

つくかた
作り方
ぶんりょ
分量
ろく
にん
ぶん
The recipe serves six people

It took about five minutes to get to my uncle's house from the station

かのじょ
彼女
ぶん
自分
しょうぞうが
肖像画
She sat for her portrait

The moment I saw him, I knew he was angry with me

じょういんぎいん
上院議員
ぶん
自分
せんきょ
選挙区
ひとびと
人々
いっしん
一身
ささ
捧げる
そっちょ
率直に
げんめい
言明
The senator avowed his devotion to his constituents

Try as you may, you will find it impossible to give up that habit

かれ
ぶん
自分
さいのう
才能
おと
He isn't the sort of man that boasts of his abilities

かれ
ぶん
自分
かん
時間
ゆう
自由
つか
使える
He is master of his own time

You should attend to your business

I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer

かのじょ
彼女
ぶん
自分
こう
不幸な
うんめい
運命
She sighed over her unhappy fate

れっしゃ
列車
はっしゃ
発車
10
ふん
まえ
まんいん
満員
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started

じょせい
女性ホルモン
ぶんぴつ
分泌
みだ
乱れ
ふにんしょう
不妊症
おお
大きな
げんいん
原因
Female hormone imbalance is a major cause of infertility

うらもの
裏切り者
すじょう
素性
うらもの
裏切り者
ぞく
家族
やっかいもの
厄介者
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep

As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage

Not knowing what to do, I asked him for help

そう
予想
すんぶん
寸分
ちが
違わぬ
His expectations hit the mark exactly

かれ
彼の
じぎょう
事業
ぶんてき
部分的な
せいこうおさ
成功をおさめた
His business was only a partial success

かれ
とし
わか
若い
じゅうぶ
十分
ごと
仕事
Young as he is, he is equal to the task

Sit back and rest, and you will feel much better

Nobody could tell what he meant by that

かれ
ぶん
自分
かんじょ
感情
かく
隠し
ねっきょ
熱狂
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic

Don't cut off your nose to spite your face

The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out

かのじょ
彼女
しゅっぴ
出費
かか
関わらず
ぶん
自分
けいかくじっこう
計画を実行する
She will carry out her plan, regardless of expense

There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard

I always say to myself to be generous

You have to blast your way out

都市
がわ
がい
以外
じゅうぶ
十分
ぼう
防備
The city was well fortified except on this side

You should not try to force your ideas on others

I guess I haven't made myself clear

His accent betrays him to be a Frenchman

100
りょこう
旅行
よう
費用
じゅうぶ
十分
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip

He isn't appreciative of my little jokes

I had not run five minutes when I got out of breath

過去
ねんかん
年間
ついらく
墜落事故
さんぶんいち
3分の1
じゃっか
若干
わりあい
割合
ぼう
死亡
けんすう
件数
53%
げんいん
原因
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths

His talk was so much to the purpose that all the class understood it

けいばん
掲示板
ひと
せいしんじょうた
精神状態
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums

This push-button phone turned out to be useful in its way

It is the things that we do not possess which seem to us most desirable

He didn't know what to do with the extra food

It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese

"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?

かれ
いま
今まで
ぶん
自分で
せいけい
生計を立てる
ひつよう
必要
He's never had to earn his own living

I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer

You should have known better than to lend him money

We're all going to share it. Could you bring us some extra plates

きみ
ぶん
自分
こうどう
行動
せきにん
責任を取り
You'll have to answer for your behavior

I haven't seen you for ages

とう
投資
ほうほう
方法
つきばら
月払い
ぶんかつ
分割
A good method for investing is a monthly allotment

孤児
ぶん
自分
こう
不幸に
かな
悲しみ
なみなが
涙を流した
The orphan wept with grief over his misfortune

がくせい
学生
ぶん
自分
しゅたいせい
主体性
みうしな
見失って
A student should not lose sight of his own identity

He did not know what to do with the extra food

He knows quite well what it is like to be poor

Having been informed that plywood is sufficient, I will make it with plywood, as instructed

にん
さんぶんいち
3分の1
じょせい
女性
One-third of the six members were women

I could not tell what I should do then

すいみんかん
睡眠時間
じゅうぶ
十分
I wish I had enough time to sleep

What he had said proved to be a myth

かのじょ
彼女
ちゅうしょく
昼食
まえ
げん
元気
あと
その後
She was very well before lunch, but felt sick afterward

かのじょ
彼女
ぶんわる
気分が悪く
めん
地面
She felt sick and sank to the ground

だい
部屋代
たか
高い
ほか
その他
てん
部屋
もうぶん
申し分ない
The rent is high, otherwise the room is satisfactory

It's hard to live with the knowledge that you are a failure

かのじょ
彼女
しな
気を失った
ふん
五分
かいふく
回復
She fainted but came to in about 5 minutes

はいにん
支配人
しゅうか
週間
ぶん
きゅうりょう
給料
かれ
まえわた
前渡し
The manager advanced him two weeks' wages

かれ
もんだい
問題
かた
解き方
He does not know how to solve the problem

いもうと
ぶん
自分
もの
持ち物
たいせつ
大切にする
My sister takes care of everything she possesses

I advise you never to live beyond your income

っか
作家
ぶん
自分
たち
そうぞうりょ
想像力
Writers draw on their imagination

かのじょ
彼女
なんかい
何回も
ぶん
自分
しょ
辞書
つか
使わ
She had to use her dictionary many times

He's working on his own behalf

Since you are no longer a child, you are to take care of yourself

かれ
ぶん
自分
こう
行為
せいとう
正当化
He is trying to justify his act

ぶん
自分
しっぱい
失敗
ひと
Don't blame others for your failure

かれ
とうぶんいだ
当分の間
ちか
近く
For the time being, he's staying at a neighboring hotel

The more a man knows, the more he discovers his ignorance

ねつりきがく
熱力学
はい
背後
だいいっかん
第1巻
まな
学んだ
りきがく
力学
ほうそく
法則
げん
原子
ぶん
分子
うんどう
運動
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume

かれ
ぶん
自分
意志
けいやくしょ
契約書
しょめい
署名
He was made to sign the contract against his will
Show more sentence results