Your search matched 11252 sentences.
Search Terms: 事*

Sentence results (showing 10211-10310 of 11252 results)


The traffic accident prevented me from catching the train

I got injured in the car accident, but it was not anything

It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime

We took action immediately so that things wouldn't get worse

I had never received such an abusive letter before

The police made the witness explain in detail how the accident had happened

わた
わた
私たち
やくそくまも
約束を守る
たいせつ
大切
おも
思う
I think it important that we should keep a promise

You cannot be too polite in front of her

They built an extension to the office

ながいだ
長い間
ねむ
眠らず
かのじょ
彼女
しょうら
将来
She lay awake for a long time, thinking of her future

It's absurd of you to do that

せい
政治家
けん
事件
かんけい
関係
The statesman seems to be concerned with the affair

You wouldn't be so casual about it if you were directly involved

What he said cannot be true

Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore

Not having dealt with such a problem, they don't know what to do

He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed

My wife will be glad to see you, too

He never hears what I'm trying to say

He was becoming forgetful, which bothered him a lot

If he had not met with that accident, he would be alive now

You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl

When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty

Her success encouraged me to try the same thing

What a nonsense he talks

I cannot help believing what he says

I was angry about missing that film at the cinema

We'll be home by sunset barring accidents

Such an event is quite common here

かれ
事故
あくてんこう
悪天候
He attributed the accident to the bad weather

To make mistakes is not always wrong

One must be patient with children

かれ
彼ら
事故
あくてんこう
悪天候
They ascribed the accident to the bad weather

かのじょ
彼女
おっ
無事
よろ
喜んだ
She was thankful that her husband had returned safe

We must stop him from doing such stupid things

つうきんしゃ
通勤者
たち
こうつうじゅうた
交通渋滞
まえ
当たり前
Nowadays, commuters take traffic jams for granted

You had better take his youth into account

I often study while listening to music

You can trust that I will never break my promise

The event came about like this

かれ
ぶんしん
自分自身
なにひと
何一つ
He won't say anything about himself

かれ
ことがら
事柄
ひょうめんて
表面的な
しき
知識
He has only a superficial knowledge of the matter

かれ
かね
お金
ぬす
盗んだ
こと
He was punished for stealing the money

かのじょ
彼女
わた
She got angry about my talk

It goes without saying that Rome was not built in a day

トム
おお
多く
じんせい
人生
こうかい
後悔
Tom regretted having wasted a great deal of his life

おと
ろうじん
老婦人
きんぴん
金品
ごうだつ
強奪
はくじょ
白状
The man confessed that he had robbed the old woman

That is how the accident occurred

It goes without saying that English is an international language

I didn't notice him go out

かれ
こと
こうへい
公平に
かれ
てき
利己的な
おと
To do him justice, he is not a selfish man

Don't talk about such a thing

きみ
たい
に対し
きみ
そんけい
尊敬
I respect you for what you have done

He listens to whatever you say

The trouble with him is that he is not punctual

かれ
なん
何の
じゅうようせ
重要性
What he said is of no importance

No one can match her in speaking French

Smoking is strictly forbidden here

かれ
彼らの
じぎょう
事業
きんそく
資金不足
Their business came to a standstill for want of money

He is apparently responsible for it

It's hardly worthwhile worrying about him

You need to take your mother's advice

Awake or asleep, she was thinking about it

よう
陽気な
せき
にんもの
人気者
とな
きょうざ
興ざめ
もの
At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party

かれ
とつぜん
突然
ほんとう
本当
こと
He suddenly came out with the truth

Don't believe everything you hear

Another thing to avoid is to use too much praise

If there's anything I can do for you, please let me know

かのじょ
彼女
ちゅういしゅうちゅう
注意を集中した
She concentrated on one thing

The rumor turned out to be groundless

Under the circumstances I cannot allow the request

かんまも
時間を守る
だい
大事
It is important that you should be punctual

He would often sit for hours doing nothing

かく
けんきゅうぶんたんし
研究分担者
かんけい
関係
べっけん
瞥見
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it

かみ
しんらい
信頼
うし
失う
うし
失う
To lose faith in God is to lose your guide

Englishmen rarely talk to strangers in the train

けいこう
模型飛行機
つく
作る
かれ
彼の
ゆいいつ
唯一の
たの
楽しみ
Making model planes is his only hobby

かれ
かのじょ
彼女
こと
ほん
本気
かのじょ
彼女
もてあそ
弄んでいる
He's not serious about her at all - he's just playing with her

I had never seen that kind of fish until then

I could tell by the look on his face that he had come on very important business

Nobody seems to have paid attention to what he said

As I had seen him before

The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash

What seems easy at first often turns out to be difficult

I'm sure I've seen him before

He made it clear that the idea was foolish

Don't bother your parents with such a trivial thing

きょうじゅう
今日中に
じゅんび
準備
ぜったいひつよう
絶対必要
It's essential for the papers to be ready today

もの
縫い物
かのじょ
彼女
まっ
全く
よう
不器用
When it comes to sewing, she is all thumbs

かい
理事会
かいがい
海外
かぶ
持ち株
ほう
放棄
けつ
議決
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings

It is difficult for foreigners to get used to Japanese food

The problem is that he is penniless

かれ
やくそくやぶ
約束を破った
かれ
彼の
つま
He broke his word, which made his wife angry

にんげん
人間
ほにゅうどうぶつ
哺乳動物
らい
由来
That is because human beings are mammals

The businessman is thinking of rescinding the contract

It is impossible to live without water

It makes no difference to me that Max has come

What a thoughtless man to do that
Show more sentence results