Your search matched 1947 sentences.

Sentence results (showing 1721-1820 of 1947 results)


ぶん
自分
あや
過ち
こくはく
告白
ひつよう
必要
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
にん
他人
He blamed others for his own failure

かれ
ぶん
自分
ちちおや
父親
むす
息子
ロバート
He named his son Robert after his own father

I like to have my dictionary within easy reach

かのじょ
彼女
ぶん
自分
こうどう
行動
ぜんせきにん
全責任
She took full responsibility for her actions

He did it not for me but for himself

ぶん
自分
いの
しょうき
正気
It is crazy of you to put your life at risk

かれ
ぶん
自分
けんきゅ
研究
He didn't spare time on his studies

Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons

かれ
すべ
全ての
せきにん
責任
ぶん
自分
He attributed everything to himself

Don't blame others for your own fault

わた
ぶん
自分
えい
映画
どういつ
同一視
I identified myself with the gangsters in the film

かのじょ
彼女
ぶん
自分
じぎょう
事業
だい
偉大な
せいこうおさ
成功を収めた
She achieved great success in her business

かのじょ
彼女
ぶん
自分
あて
手当
She made a fuss about her benefits

かれ
ぶん
自分
ばん
せっとく
説得
He made a speech out of turn

ぶん
自分
さいのう
才能
しめ
示す
かい
機会
さいだいげん
最大限
よう
利用
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent

かれ
彼ら
せいてき
政治的に
だんけつ
団結
ぶん
自分
そんけい
尊敬
たいせつ
大切にされる
かつどう
活動
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued

He will try to have his own way

He gave an account of how he had escaped

ぶん
自分
きゅうりょう
給料
せいかつ
生活
You had better live on your salary

かれ
ぶん
自分
うんめい
運命
まんぞく
満足
He could not help being satisfied with his lot

かれ
ぶん
自分
けいかくじっこう
計画を実行する
He could not carry out his plan

She always keeps her room clean

わた
ぶん
自分
ふる
古着
のみいち
のみの市
寄付
I gave my old clothes for the flea market sale

Sometimes I feel like kicking my own rump

This is because they are trying to prove they are somewhat independent

わた
ぶん
自分
どうせいどうめい
同姓同名の
じょせい
女性
I know a woman whose first and last names are the same as mine

けいけん
敬虔な
ょう
キリスト教徒
ぶん
自分
しんねん
信念
だん
断固
つら
貫く
The devout Christian persists in his belief

かれ
ぶん
自分
つみおか
罪を犯した
はくじょ
白状
He confessed that he was guilty

ぶん
自分
せきにん
責任
みと
認めて
ばら
自腹をきり
You have to dig down and pay for it

けいかん
警官
おん
女の子
たち
くる
ぶん
自分
たち
The policeman asked the girls if that car was theirs

You shouldn't let people use you like that

ぶん
自分
かんじょ
感情
おさ
抑える
とき
時に
むず
難しい
It's sometimes difficult to control our feelings

She may well be ashamed of her old clothes

かれ
ぶん
自分
けいかくじっこう
計画を実行した
He carried out his plan

Never forget that you owe what you are to your parents

じょうし
上司
ぶん
自分
いだ
留守の間
しょ
事務所
かん
管理
、ブラウン
らい
依頼
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away

I don't want to get my hands dirty

You must concentrate your attention on what you are doing

ぶん
自分
部屋
せいとん
整頓
かれ
Having put his room in order, he went out

He behaves as if he were somebody

わた
ぶん
自分
しゃしん
写真を撮って
I had my picture taken

かれ
ぶん
自分
おも
思った
じょせい
女性
ひと
The woman who he thought was his aunt was a stranger

きょうじ
教授
かのじょ
彼女
ぶん
自分
がくせい
学生
あつ
扱った
The professor treated her as one of his students

We must read such books as will benefit us

ぶん
自分
うつ
美し
かのじょ
彼女の
おお
多く
ひと
Her conceit about her beauty annoyed many people

かれ
ぶん
自分
おうこく
王国
ぜんせい
善政
ほど
施した
He ruled his kingdom fairly

かれ
ぶん
自分
けんこう
健康
せい
犠牲
ごと
仕事
He completed his work at the expense of his health

わた
ぶん
自分
意志
I did it against my will

She stopped before the mirror to admire herself

Don't look away idly; just pay attention to what you're doing

かのじょ
彼女
ぶん
自分
しょうぞうが
肖像画
She sat for her portrait

じょういんぎいん
上院議員
ぶん
自分
せんきょ
選挙区
ひとびと
人々
いっしん
一身
ささ
捧げる
そっちょ
率直に
げんめい
言明
The senator avowed his devotion to his constituents

かれ
ぶん
自分
さいのう
才能
おと
He isn't the sort of man that boasts of his abilities

かれ
ぶん
自分
かん
時間
ゆう
自由
つか
使える
He is master of his own time

You should attend to your business

かのじょ
彼女
ぶん
自分
こう
不幸な
うんめい
運命
She sighed over her unhappy fate

かれ
ぶん
自分
かんじょ
感情
かく
隠し
ねっきょ
熱狂
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic

Don't cut off your nose to spite your face

かのじょ
彼女
しゅっぴ
出費
かか
関わらず
ぶん
自分
けいかくじっこう
計画を実行する
She will carry out her plan, regardless of expense

There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard

I always say to myself to be generous

You should not try to force your ideas on others

It is the things that we do not possess which seem to us most desirable

きみ
ぶん
自分
こうどう
行動
せきにん
責任を取り
You'll have to answer for your behavior

孤児
ぶん
自分
こう
不幸に
かな
悲しみ
なみなが
涙を流した
The orphan wept with grief over his misfortune

がくせい
学生
ぶん
自分
しゅたいせい
主体性
みうしな
見失って
A student should not lose sight of his own identity

It's hard to live with the knowledge that you are a failure

いもうと
ぶん
自分
もの
持ち物
たいせつ
大切にする
My sister takes care of everything she possesses

っか
作家
ぶん
自分
たち
そうぞうりょ
想像力
Writers draw on their imagination

かのじょ
彼女
なんかい
何回も
ぶん
自分
しょ
辞書
つか
使わ
She had to use her dictionary many times

Since you are no longer a child, you are to take care of yourself

かれ
ぶん
自分
こう
行為
せいとう
正当化
He is trying to justify his act

ぶん
自分
しっぱい
失敗
ひと
Don't blame others for your failure

The more a man knows, the more he discovers his ignorance

かれ
ぶん
自分
意志
けいやくしょ
契約書
しょめい
署名
He was made to sign the contract against his will

かれ
ひと
ぶん
自分
はんたい
反対
はら
腹を立て
He tends to get angry when people oppose him

Don't interfere with matters that do not concern you

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ども
子供
へい
平気
ぼうりょ
暴力
She has no qualms about being violent towards her children

My father is too stubborn to admit his faults

He always insists on having everything his own way

ろう
医師
ぶん
自分
ごと
仕事
ほこ
誇り
The old doctor takes pride in his work

サザエ
ぶん
自分
でん
電話
ばんごう
番号
わす
忘れて
Sazae is always forgetting her own phone number

かのじょ
彼女
ぶん
自分
のうぎょ
農業
どりょく
努力
She seems to devote all her efforts to her career

かのじょ
彼女
ぶん
自分
しょくぎょう
職業
どりょく
努力
She seems to devote all her effects to her career

かれ
ぶん
自分
しん
はっけん
発見
かくしん
確信
He was sure that he would make a new discovery some day

ぶん
自分
ひと
一人きり
じょうきょう
状況
そうぞう
想像
Imagine a situation where you are all alone

Ann always keeps her room clean

The shy boy murmured his name

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ども
子供
さが
捜し
She went in search of her lost child

I want my own house, even if it's a shack

I hate myself for my own error

What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true

しんじんぶか
信心深い
ょう
キリスト教徒
ぶん
自分
しんねん
信念
だん
断固
つら
貫く
The devout Christian persists in his belief

It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience

No one likes being thought a fool

Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face

He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him

おし
教える
けんきゅ
研究
ぶん
自分
かん
時間
With teaching and studying my time is taken up

He would have his say on the subject
Show more sentence results