Your search matched 4607 sentences.

Sentence results (showing 3821-3920 of 4607 results)


I don't suppose you ever really get over the death of a child

Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out

ぶん
ぜんかんけい
前後関係
たん
単語
意味
Get the meaning of a word from its context

The island as seen from above resembles a pear in shape

ふく
おも
重い
いち
一度に
ひとふく
一袋
はこ
運べ
These bags are very heavy, so carry one bag at a time

かれ
彼らの
わた
かれ
彼ら
けっこん
結婚している
すいそく
推測
From the way they talked, I presumed they were married

ほん
日本
っしゅうこく
アメリカ合衆国
こめ
ゆにゅう
輸入
Japan began to import rice from the United States

"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't.

I'm looking forward to hearing from her

Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it

Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back

This camel is so tame that anyone can ride it

Rain dripped off the roof slowly

こうえん
公園
ぜんけい
全景
わた
見渡せた
We could see the full extent of the park from the hotel

ほん
日本
かい
世界
だい
ばん
番目
けいざいたいこく
経済大国
おお
多く
くに
ほん
日本
まな
学び
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her

There's no demand for them as tools, so the product line-up is poor

わた
かえ
帰ら
ちちおや
父親
I'd better get going. My father is really strict

りゅうがくせ
留学生
ほん
日本語
どうよう
同様に
えい
英語
はな
話す
Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do

アドラステア
もくせい
木星
39
えいせい
衛星
ひと
一つ
もくせい
木星
ばん
2番目
ちか
近い
えいせい
衛星
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself

How long does it take to walk from here to the city hall

しょうねんしょうじょ
少年少女
ねんれい
年齢
もの
ちか
近く
だいおうじょ
大往生を遂げる
ろうれい
老齢
もの
すが
姿
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span

かのじょ
彼女
こうふく
幸福
ぜっちょ
絶頂
こう
不幸
ぞこ
どん底
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery

I'm patching things up after Tanaka's mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours

This new announcer keeps stumbling

By the way, have you heard from her since then

Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall

かのじょ
彼女
すうねんまえ
数年前
くち
口をきく
あいだが
間柄
I have not been on speaking terms with her for a few years

I am looking forward to hearing from him

10
ねん
まえ
せいじん
成人の日
やくしょ
区役所
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day

せかいじゅう
世界中
ひとびと
人々
ちい
小さな
むら
そうぞう
騒々しい
だいかい
大都会
どう
移動
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities

Whoever calls, take their number

I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way, before a month had passed, we found ourselves resolving to get married

How far is it from here to Ueno

He came from a tiny mountain town

しゅくだ
宿題
わた
はは
はな
話をした
Having done my homework, I had a chat with Mom

キング
けんきゅ
研究
いんよう
引用
ユネスコ
1970
ねん
かい
世界
じんこう
人口
はくしょ
白書
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population

けいたいでん
携帯電話
こくさいでん
国際電話
、モビラ
いっぷん
1分
20
えん
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute

ちょうしゅう
聴衆
たいくつ
退屈
ひょうじょう
表情
げきじょ
劇場
The audience walked out of the theater, looking bored

To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama

ABC
しゃ
ガードナー
がつ
2月
27
にち
マリオット
たいざいちゅ
滞在中
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you

I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England

When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done

わた
ときらい
その時以来
かのじょ
彼女
たよ
便り
I have not heard from her since then

We are anticipating receiving a gift from our uncle

We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep

ふた
二人
れつ
卑劣な
おと
わた
ほうしょくひ
宝飾品
うば
奪って
とうそう
逃走
Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away

はい
入る
かね
お金
みぎ
ひだ
I spend money as soon as I get it

まど
こうせん
光線
はい
入って
きょうじ
教授
ふか
深い
ねむ
眠り
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep

Talented students come from far and wide to attend this school

Will it be convenient for you to start work tomorrow

かれ
はな
はんだん
判断
かれ
ゆうのう
有能な
おと
Judging from what he says, he seems to be a man of ability

I'll call you back soon

She is on a diet for fear that she will put on weight

わた
私の
がっこう
学校
えき
ある
歩いて
やく
じっぷん
十分
My school is about ten minutes' walk from the station

If a tiger should come out of the cage, what would you do

かんろん
悲観論
ゆうせい
優勢
けいえいしゃ
経営者
けいかく
計画
だんねん
断念
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project

This is a Christmas present from him

He seemed to have just woken up from a dream

'Cuz it's a giant pain in the arse, if I don't wanna do something I just won't do it

The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room

せまくる
狭苦しい
部屋
いっこく
一刻
だっしゅ
脱出
I want to move out of this cramped room as soon as I can

こうりつ
効率
わる
悪い
くま
から
おお
大きく
あし
ふと
太い
ある
歩く
から
よこ
横に
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk

わた
かれ
なか
仲良し
かれ
かな
必ず
やくそくまも
約束を守り
だれ
しんよう
信用
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody

He came back from Canada

ちが
気違い
おろ
愚かな
ぞく
世俗
きょうそ
競争
のが
逃れ
I want to get away from the rat race

The berries were ripening almost as fast as we could gather them

ぶん
自分
部屋
せいとん
整頓
かれ
Having put his room in order, he went out

We were just about to leave when she telephoned

おれ
なん
何の
しゅうしょく
就職
たいへん
大変
My job search is really going rough. I don't have any connections

Our uncle called on me all the way from Kyushu

わた
じゅうて
従弟
1000
えん
I borrowed 1,000 yen from my cousin

りんじん
隣人
へい
うえ
かお
The neighbor popped his head up over the wall for a moment

たし
確かに
かれ
りょうし
両親
どくりつ
独立
Certainly he is independent of him

High above the city stands the old castle

Save your appetite for the big dinner

According to one legend, it gets its name from a priest

Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help

He got the money from her by a trick

Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see

It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man

Could you tell me how to get to Park Street from here

かれ
彼の
かれ
ちちおや
父親
こと
You can see from his chin that takes after his father

ほか
他の
くに
かんぜん
完全に
どくりつ
独立
そんざい
存在
くに
わた
私達
ぶんけん
文化圏
ひとびと
人々
せっしょ
接触
No nation can exist completely isolated from others

That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back

スミス
せんせい
先生
せい
生徒
たち
Miss Smith is liked by all students

しょうぐ
将軍
なんきょ
難局
かんぜん
敢然と
ぐん
自軍
めつ
破滅
すく
救った
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster

くら
暗い
あしもと
足下
It's dark, so watch your step

The rumor turned out to be false

リサ、
わた
れっしゃ
列車
きっ
切符
あい
わた
私の
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets

Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag

The goggles protect your eyes from dust

ほんじん
日本人
あんてい
不安定
ゆうほんぽう
自由奔放
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese

I'll get even with you for this insult

To do him justice, we must admit that his intentions were good

The casting came cleanly out of its mold

He got the sack for slacking off at work

マイケル
よこ
ぐち
出口
Michael was seen to leave by the side door

It took about five minutes to get to my uncle's house from the station

He came all the way from Nikko to see me off

He wants whipping for saying that
Show more sentence results