Definition of 立ち直る (たちなおる)

なお

立ち直る

たちなおる

tachinaoru

Godan-ru verb, intransitive verb
1.
to regain one's footing, to get back on one's feet
2.
to recover, (of the market) to improve
Other readings:
立ちなおる【たちなおる】
立直る【たちなおる】
Related Kanji
stand up, rise, set up, erect
straightaway, honesty, frankness, fix, repair
Conjugations
Godan-ru verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
立ち直る
たちなおる
tachinaoru
立ち直ります
たちなおります
tachinaorimasu
立ち直らない
たちなおらない
tachinaoranai
立ち直りません
たちなおりません
tachinaorimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
立ち直った
たちなおった
tachinaotta
立ち直りました
たちなおりました
tachinaorimashita
立ち直らなかった
たちなおらなかった
tachinaoranakatta
立ち直りませんでした
たちなおりませんでした
tachinaorimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
立ち直ろう
たちなおろう
tachinaorou
立ち直りましょう
たちなおりましょう
tachinaorimashou
立ち直るまい
たちなおるまい
tachinaorumai
立ち直りますまい
たちなおりますまい
tachinaorimasumai
Imperative - A command or directive, do..
立ち直れ
たちなおれ
tachinaore
立ち直りなさい
たちなおりなさい
tachinaorinasai

立ち直ってください
たちなおってください
tachinaottekudasai
立ち直るな
たちなおるな
tachinaoruna
立ち直らないでください
たちなおらないでください
tachinaoranaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
立ち直るだろう
たちなおるだろう
tachinaorudarou
立ち直るでしょう
たちなおるでしょう
tachinaorudeshou
立ち直らないだろう
たちなおらないだろう
tachinaoranaidarou
立ち直らないでしょう
たちなおらないでしょう
tachinaoranaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
立ち直っただろう
たちなおっただろう
tachinaottadarou
立ち直ったでしょう
たちなおったでしょう
tachinaottadeshou
立ち直らなかっただろう
たちなおらなかっただろう
tachinaoranakattadarou
立ち直らなかったでしょう
たちなおらなかったでしょう
tachinaoranakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
立ち直りたい
たちなおりたい
tachinaoritai
立ち直りたいです
たちなおりたいです
tachinaoritaidesu
立ち直りたくない
たちなおりたくない
tachinaoritakunai
立ち直りたくありません
たちなおりたくありません
tachinaoritakuarimasen

立ち直りたくないです
たちなおりたくないです
tachinaoritakunaidesu
te-form
立ち直って
たちなおって
tachinaotte
i-form/noun base
立ち直り
たちなおり
tachinaori
Conditional - If..
立ち直ったら
たちなおったら
tachinaottara
立ち直りましたら
たちなおりましたら
tachinaorimashitara
立ち直らなかったら
たちなおらなかったら
tachinaoranakattara
立ち直りませんでしたら
たちなおりませんでしたら
tachinaorimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
立ち直れば
たちなおれば
tachinaoreba
立ち直らなければ
たちなおらなければ
tachinaoranakereba
Potential - The ability to do something, Can..
立ち直れる
たちなおれる
tachinaoreru
立ち直れます
たちなおれます
tachinaoremasu
立ち直れない
たちなおれない
tachinaorenai
立ち直れません
たちなおれません
tachinaoremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
立ち直っている
たちなおっている
tachinaotteiru
立ち直っています
たちなおっています
tachinaotteimasu
立ち直っていない
たちなおっていない
tachinaotteinai
立ち直っていません
たちなおっていません
tachinaotteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
立ち直っていた
たちなおっていた
tachinaotteita
立ち直っていました
たちなおっていました
tachinaotteimashita
立ち直っていなかった
たちなおっていなかった
tachinaotteinakatta
立ち直っていませんでした
たちなおっていませんでした
tachinaotteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
立ち直られる
たちなおられる
tachinaorareru
立ち直られます
たちなおられます
tachinaoraremasu
立ち直られない
たちなおられない
tachinaorarenai
立ち直られません
たちなおられません
tachinaoraremasen
Causative - To let or make someone..
立ち直らせる
たちなおらせる
tachinaoraseru
立ち直らせます
たちなおらせます
tachinaorasemasu
立ち直らせない
たちなおらせない
tachinaorasenai
立ち直らせません
たちなおらせません
tachinaorasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
立ち直らせられる
たちなおらせられる
tachinaoraserareru
立ち直らせられます
たちなおらせられます
tachinaoraseraremasu
立ち直らせられない
たちなおらせられない
tachinaoraserarenai
立ち直らせられません
たちなおらせられません
tachinaoraseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 27 results)

I had stage fright at first, but I got over it quickly

I expect him to get over the shock of his failure

Love can mend your life

He soon recovered from the shock

I do not think he will ever get over the loss of his wife

It took him several weeks to recover from the shock

It'll be a long time before she gets over her father's death

Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it

げつ
ヶ月
、ジョージ
しつれん
失恋
なお
立ち直り
だい
次第に
いろ
色んな
おん
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again

He got over the shock of his father's death

He got over the shock of his father's death

かのじょ
彼女
ちちおや
父親
She got over the shock of her father's death

It is wrong to put down his efforts to get better

It won't be a long time before she recovers from the shock

Have you got over the shock

Betty got over the shock

She got over a shock

He recovered from the shock

かい
2回
こう
以降
あい
相手
とうしゅ
投手
とうしゅせん
投手戦
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel

ぜつぼう
絶望
He rallied from despair
Show more sentence results