Definition of 見渡す (みわたす)

わた

見渡す

みわたす

miwatasu

Godan-su verb, transitive verb
to look out over, to survey (scene), to take an extensive view of
Other readings:
見わたす【みわたす】
Related Kanji
see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
見渡す
みわたす
miwatasu
見渡します
みわたします
miwatashimasu
見渡さない
みわたさない
miwatasanai
見渡しません
みわたしません
miwatashimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
見渡した
みわたした
miwatashita
見渡しました
みわたしました
miwatashimashita
見渡さなかった
みわたさなかった
miwatasanakatta
見渡しませんでした
みわたしませんでした
miwatashimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
見渡そう
みわたそう
miwatasou
見渡しましょう
みわたしましょう
miwatashimashou
見渡すまい
みわたすまい
miwatasumai
見渡しますまい
みわたしますまい
miwatashimasumai
Imperative - A command or directive, do..
見渡せ
みわたせ
miwatase
見渡しなさい
みわたしなさい
miwatashinasai

見渡してください
みわたしてください
miwatashitekudasai
見渡すな
みわたすな
miwatasuna
見渡さないでください
みわたさないでください
miwatasanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
見渡すだろう
みわたすだろう
miwatasudarou
見渡すでしょう
みわたすでしょう
miwatasudeshou
見渡さないだろう
みわたさないだろう
miwatasanaidarou
見渡さないでしょう
みわたさないでしょう
miwatasanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
見渡しただろう
みわたしただろう
miwatashitadarou
見渡したでしょう
みわたしたでしょう
miwatashitadeshou
見渡さなかっただろう
みわたさなかっただろう
miwatasanakattadarou
見渡さなかったでしょう
みわたさなかったでしょう
miwatasanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
見渡したい
みわたしたい
miwatashitai
見渡したいです
みわたしたいです
miwatashitaidesu
見渡したくない
みわたしたくない
miwatashitakunai
見渡したくありません
みわたしたくありません
miwatashitakuarimasen

見渡したくないです
みわたしたくないです
miwatashitakunaidesu
te-form
見渡して
みわたして
miwatashite
i-form/noun base
見渡し
みわたし
miwatashi
Conditional - If..
見渡したら
みわたしたら
miwatashitara
見渡しましたら
みわたしましたら
miwatashimashitara
見渡さなかったら
みわたさなかったら
miwatasanakattara
見渡しませんでしたら
みわたしませんでしたら
miwatashimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
見渡せば
みわたせば
miwataseba
見渡さなければ
みわたさなければ
miwatasanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
見渡せる
みわたせる
miwataseru
見渡せます
みわたせます
miwatasemasu
見渡せない
みわたせない
miwatasenai
見渡せません
みわたせません
miwatasemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
見渡している
みわたしている
miwatashiteiru
見渡しています
みわたしています
miwatashiteimasu
見渡していない
みわたしていない
miwatashiteinai
見渡していません
みわたしていません
miwatashiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
見渡していた
みわたしていた
miwatashiteita
見渡していました
みわたしていました
miwatashiteimashita
見渡していなかった
みわたしていなかった
miwatashiteinakatta
見渡していませんでした
みわたしていませんでした
miwatashiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
見渡される
みわたされる
miwatasareru
見渡されます
みわたされます
miwatasaremasu
見渡されない
みわたされない
miwatasarenai
見渡されません
みわたされません
miwatasaremasen
Causative - To let or make someone..
見渡させる
みわたさせる
miwatasaseru
見渡させます
みわたさせます
miwatasasemasu
見渡させない
みわたさせない
miwatasasenai
見渡させません
みわたさせません
miwatasasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
見渡させられる
みわたさせられる
miwatasaserareru
見渡させられます
みわたさせられます
miwatasaseraremasu
見渡させられない
みわたさせられない
miwatasaserarenai
見渡させられません
みわたさせられません
miwatasaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 26 results)

おか
まち
ぜんたい
全体
You can see the whole city from this hill

とう
まち
ぜんたい
全体
This tower commands a full view of the city

かのじょ
彼女
不思議
まわ
周り
わた
見渡した
She looked around in wonder

わた
見渡す
すで
既に
ふね
おき
ほう
Looking around the boat was already quite far out in the open sea

This hotel has a magnificent view of the sea

部屋
みずうみ
しき
景色
わた
見渡せる
The room commands a fine view of the lake

おか
うみ
わた
見渡せた
The hill overlooked the sea

The room looks out on the ocean

かれ
彼の
おか
うえ
上の
べっそう
別荘
うみ
His villa on the hill commands the sea

おか
うえ
上の
わた
私達
がっこう
学校
さん
富士山
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji

かれ
おか
うえ
ふうけい
風景
わた
見渡した
He stood on the hill surveying the landscape

かれ
まわ
周り
わた
見渡した
He looked around

This castle overlooks the city

わた
私たち
いえ
うつ
美しい
しき
景色
わた
見渡せる
Our house commands a beautiful view

As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand

I looked all around, but I could see nobody there

わた
私達
おか
ちょうじょう
頂上
しき
景色
わた
見渡した
We surveyed the view from the top of the hill

Look about you

まど
ぜん
全市
わた
見渡せる
This window overlooks the whole city

He was looking around as if he was expecting someone
Show more sentence results