Your search matched 1935 sentences.
Search Terms: *後*

Sentence results (showing 1411-1510 of 1935 results)


わた
私の
むす
おおさか
大阪
くうこう
空港
しゅっぱ
出発した
かのじょ
彼女
そつぎょ
卒業
いつ
5日
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany

The car passed by, raising a cloud of dust behind it

かれ
ねん
けいしょ
刑務所
あと
ゆう
自由の身
He was set free after doing five years in prison

Only afterward did he explain why he did it

ども
子供達
あと
かのじょ
彼女
ども
子供達
She cared for the children after the death of their mother

わた
午後
べんきょ
勉強した
I studied for a while this afternoon

All right! You will be sorry for this

I don't think I can cut in working in America

しゃ
医者
指示
くす
まいしょ
毎食
あと
ふくよう
服用
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals

わた
私の
たいしょくご
退職後
きみ
けいかく
計画
I want you to take over the plan after my retirement

かれ
彼の
おこ
行った
はっけん
発見
価値
死後
The value of his discovery was not realized until after his death

かれ
さいしゅだん
最後の手段
ちち
かね
お金
He borrowed some money from his father as a last resort

She turned around and saw someone was following her

かれ
ざい
無罪
さい
最後まで
しゅちょ
主張
I would maintain with my last breath that he is innocent

せんけんめい
先見の明
ひと
さい
最後
せいこう
成功
A man of vision will make good in the end

Anyone who criticizes him is asking for trouble

おお
多く
こんなん
困難
あと
なん
何とか
かのじょ
彼女
くる
うんてん
運転
After a lot of problems she managed to learn to drive a car

しょうじきも
正直者
さい
最後
しょうり
勝利
I believe the honest will win in the long run

"Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting.

The USA will only use air strikes in the country as a last resort

わた
私たち
さい
最後まで
しょうり
勝利
あら
争った
We disputed the victory to the end

Take your time. We have all afternoon to shop

ぼく
僕ら
かれ
よう
土曜
午後
すが
姿を見せる
たい
期待
We expect him to show up on Saturday afternoon

I've set the stage so now you just have to show some guts, OK

I want it tapered in the back

After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work

しょうこ
将校
こん
今後
ゆうしょ
夕食
せき
ちゃくよ
着用
Officers will henceforth wear ties at dinner

トム
さい
最後
うつ
美しい
うた
Tom closed his speech with a beautiful song

A ball hit the back of my head while I was playing soccer

He regrets having wasted his time

I have no idea what has become of her since

I carried one bag, but the other one was left behind

The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka

くま
かんさつ
観察
あと
わた
くま
とっしん
突進
After examining the bear at leisure, I made a rush on him

しんぞうほっ
心臓発作
あと
、ジム
とう
砂糖
せっしゅ
摂取
りょ
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake

ほう
放課後
れんしゅ
練習
おおいそ
大忙し
I am very busy practicing after school

Whoever made that last comment, please leave now

There are many people to come this afternoon

かくせんそう
核戦争
あと
だれ
のこ
生き残る
Who can survive after a nuclear war

けいざい
経済
けいこうたい
景気後退
はい
入った
The economy has entered a recession

The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other

For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French

こうほう
後方
てき
げんじょ
現状
たい
退路を断つ
そんざい
存在
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat

ごと
仕事
あそ
遊び
りょうほうと
両方とも
けんこう
健康に
ひつよう
必要
こうしゃ
後者
われわれ
我々
きゅうそ
休息
あた
与え
ぜんしゃ
前者
かつどうりょ
活動力
あた
与えて
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy

わた
いま
さい
最後
たび
旅路
あんこく
暗黒
いちだい
一大
やく
飛躍
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark

いじょう
異常
おと
くうれい
空冷ファン
さい
最後
だんまつ
断末魔
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan

けってい
決定
あと
じっこううつ
実行に移して
I want quick action subsequent to the decision

かのじょ
彼女
かれ
しつれい
失礼な
たい
態度をとった
こうかい
後悔
She felt regret for having been rude to him

やま
山火事
あと
とし
今年
はなたいかい
花火大会
しゅてき
自主的に
ちゅうし
中止
けってい
決定
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display

かれ
彼の
かみ
髪の毛
ひた
こうたい
後退
His hair is receding from his forehead

どうしゃ
同社
なんねんかん
何年間
えき
利益
あと
はいぎょ
廃業
The company went out of business after many years of declining profits

なん
何度か
おく
遅れた
あと
こう
飛行機
しゅっぱ
出発した
After several delays, the plane finally left

I did some work after breakfast and went out

Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired

I cannot but regret the time wasted in this discussion

A detailed report will be sent you by next mail

みんせいよう
民生用
さんぎょ
産業
よう
ふく
含めて
機器
こん
今後
しじょうせいちょ
市場成長
せい
ほう
せい
制度
どうこう
動向
かんれん
関連
ちゅうも
注目
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law

They lived happily ever after

In the name of mercy, stop crying

We all stand by you to the last

こん
今後
しん
じぎょう
事業
そうぞう
創造
けいざい
経済
かっせい
活性化
かんてん
観点
こくみん
国民
そうきゅ
早急な
ないあつ
内圧
かた
せいかん
規制緩和
すいしん
推進
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure"

He was never to see his homeland again

See to it that the letter is posted this afternoon

はっしゃ
発車
ふん
かのじょ
彼女
すが
姿を見せない
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared

Try now, or you will be sorry for it later

じんもん
尋問
あと
けいさつ
警察
ようしゃ
容疑者
たく
自宅
After they questioned him, the police returned the suspect to the house

You don't have to stay to the end

Read through the article

あと
その後
、ホーキング
がく
学位
けんきゅ
研究
おこ
行い
つづ
続け
おも
思った
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living

しゅうか
週間
まつけん
期末試験
Final exams are two weeks from now

Let me finish

The quiz show follows the 7 o'clock news

わた
しゃ
医者
ちゅうこくしたが
忠告に従わなかった
こうかい
後悔
I regret not having taken my doctor's advice

あと
こうこうせい
高校生
ぼく
じょうよ
常用
がく
化学
せっしゅ
摂取
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills

I do beseech you, hear me through

かれ
きょうい
教育
かん
関する
おお
多く
すぐ
優れた
ちょしゃ
著者
こうせい
後世
He made himself immortal with a number of outstanding books about education

The USSR will only use air strikes in the country as a last resort

わた
かれ
彼の
ちゅうこくしたが
忠告に従わなかった
こうかい
後悔
I regret not having taken his advice

二度
えん
延期
あと
しんせい
神聖な
しき
儀式
こな
執り行われた
The sacred ritual took place after being postponed twice

あとまつ
後の祭り
After death, the doctor

I felt so refreshed after a swim in the pool

たいしょくご
退職後
みな
おか
ちい
小さな
土地
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home

ボブ
あと
後で
かれ
つだ
手伝う
やくそく
約束
ひと
すうにん
数人
やくそくやぶ
約束を破った
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out

こくおう
国王
ちょうな
長男
おう
王座
こうけいしゃ
後継者
The king's eldest son is the heir to the throne

やま
山火事
あと
どせきりゅう
土石流
はっせい
発生
That's the fact that avalanches occur after mountain fires

わた
ぼうりょ
暴力
にく
憎む
I yield to no one in abhorrence of violence

かのじょ
彼女
やきゅう
野球
後家
She is what is called a baseball widow

けっこん
結婚
まえ
りょうが
両眼
おお
大きく
ひら
見開いて
あと
その後
なか
半ば
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards

She was never free from pain after that

She was never free from pain after that

いちにち
一日
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働いた
あと
あた
温かい
しょくじ
食事
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal

The sight of the ruins brought home to him the meaning of war

わた
ゆうしょくご
夕食後
おとうと
しゅくだ
宿題
つだ
手伝って
I make it a practice to help my brother with his homework after supper

かねつか
金を使う
あと
後で
せきにん
責任を持て
If you use the money, you will have to answer for it later

ぶん
ぜんかんけい
前後関係
たん
単語
意味
Get the meaning of a word from its context

How will they amuse the children on a wet afternoon

60
ねんだい
年代
こうはん
後半
エメット
じっけんてき
実験的な
さくひん
作品
はじ
初めて
てい
提示
あつ
扱う
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties

いちにちじゅ
1日中
はた
働いた
あと
かれ
彼ら
They were pretty tired after having worked all day

Nobody knows what has become of her

すうねん
数年
あと
ひとたち
人たち
えんがん
沿岸
しょくみんち
植民地
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas
Show more sentence results