Your search matched 1346 sentences.
Search Terms: *場*

Sentence results (showing 711-810 of 1346 results)


かね
お金
ぎじゅつ
技術
ちきゅう
地球の
いっしょ
一カ所
べつ
別の
しょ
場所
どう
移動
じゅうぶ
十分
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough

れいがいてき
例外的な
あい
場合
This is an exceptional case

こうじょ
工場
ろうどうしゃ
労働者
せいひん
製品
こうじょ
向上
ねっしん
熱心に
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products

ぐんしゅ
群衆
きょうぎじょ
競技場
I could not get out of the stadium because of the crowd

こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
うみ
せん
汚染
Factory waste has polluted the sea

I wouldn't like to be in his position, for all his wealth

した
明日
こうじょ
工場
けんがく
見学
You're visiting a factory tomorrow, aren't you

Where do I return cars

しつ
地下室
ごと
仕事場
かいぞう
改造
The basement has been made over into a workshop

I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves

わた
私の
部屋
だれ
誰も
ひと
あんそく
安息
しょ
場所
My room is an inviolable refuge

かぶしきしじょう
株式市場
しじょう
市場
The stock market is often called a dangerous one

こうじょ
工場
おお
多く
ひと
Many men were hired at the factory

We may as well stay where we are

ていでん
停電
じょうな
場内
こんらん
混乱
いちいん
一因
A power failure contributed to the confusion in the hall

A pub is a popular gathering place in which to drink beer

Nashi are tinned in this factory

なんびゃ
何百
にん
ひとびと
人々
こうじょ
工場
Hundreds of people work in this factory

That child dug a tunnel in the sandpit

かれ
にゅうじょうけん
入場券
10
It cost him ten dollars to get the ticket

The homeless sought shelter from the chilly shower

Remain at your post until relieved

I had to leave the theatre in the middle of the concert

It is no wonder that the children love to visit the farm

わた
しょくば
職場
いちかん
1時間
とこ
I live an hour away from work

ドローシー
しょくば
職場
Dorothy isn't in the office

われわれ
我々
かい
にゅうじょう
入場
きょ
許可
We gained admittance to the meeting

こうじょ
工場
ふうけい
風景
てん
汚点
These factories are a blot on the landscape

円山
こうえん
公園
おお
多く
ひとびと
人々
あつ
集まる
しょ
場所
Maruyama Park is a place where a lot of people gather

かれ
彼の
はん
批判
ちが
場違い
His criticisms were out of place

We will be able to build farms and create fields there

They had to fire 300 men at the factory

This is a place where animals are buried

ほん
日本
こうしゅうよくじょう
公衆浴場
ぶん
自分
ちか
近く
しゃこう
社交
せいかつ
生活
ちゅうし
中心
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood

ゆしゅつ
輸出
しじょう
市場
きょうそうりょく
競争力
きょうか
強化
きんきゅ
緊急
だい
課題
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need

しじょう
市場
かんさん
閑散
The market was quiet today

かわ
てい
家庭
こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
せん
汚染
The river is polluted by waste from houses and factories

Our office is very comfortable with air conditioning

きちょうひん
貴重品
あんぜん
安全
しょ
場所
You should keep your valuables in a safe place

かく
知覚
だいぶん
大部分
がいねん
概念
つね
常に
ふじゅうぶん
不十分
おおあい
多くの場合
かんぜん
不完全
とき
時には
あい
場合
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong

てき
こうじょ
工場
おお
多く
ばくだん
爆弾
The enemy dropped many bombs on the factory

「ロミオ
ジュリエット」
げきじょ
劇場
じょうえ
上演
Romeo and Juliet is on at the theatre

かのじょ
彼女の
しょ
場所
うんてんしゃ
運転者
She could see the driver from where she stood

That bar is one of his favorite haunts

They built a fence around the farm

そう
火葬場
どう
移動
、小川
さま
きみ
くる
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ..

To us, school was a place to get away from as soon as possible

As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner

Grandfather sat in his habitual place near the fire

I wish I knew where he was

シェークスピア
ゆうめい
有名な
とうじょうじんぶ
登場人物
Shakespeare created many famous characters

U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy

せんじょ
戦場
ひとびと
人々
ひん
瀕死の
ひとびと
人々
The battlefield was full of the dead and the dying

こうじょ
工場
かんとくしゃ
監督者
部下
ごと
仕事
ひる
お昼
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch.

かぶしきしじょう
株式市場
ぼうらく
暴落
The stock market tumbled

わた
私達
ちゅうしゃじょう
駐車場
さが
捜す
おお
多く
かん
時間
We spent a lot of time looking for a parking lot

ようしゃ
雇用者
かず
けん
見地
こうじょ
工場
もっ
最も
だい
大規模な
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries

ぼく
僕達
のうじょ
農場
ちか
近く
あそ
遊んだ
We played around the farm

Always keep your office tidy

かれ
ちい
小さい
あな
穴場
かせ
稼ぐ
とく
得意
He's adept at jumping into profitable niches

How about we play baseball in the open space

わた
私たち
、グリーン
きゅうじょう
球場
We like Green stadium

こうじょ
工場
やく
300
にん
じゅうぎょういん
従業員
いちかい
一時解雇
The factory has laid off some three hundred workers

ジョン・レノン
しょ
場所
、1980
ねん
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot

ジョン
しょ
場所
1980
ねん
It was in 1980 that John was shot at this spot

For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms

In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense

What is learned in the cradle is carried to the tomb

The exchange rate for the yen against the dollar has risen

グリニッジヴィレッジ
わかもの
若者
しょ
場所
Greenwich Village is a place which especially attracts the young

こうじょ
工場
300
にん
ろうどうしゃ
労働者
いちかい
一時解雇
The factory has dismissed some three hundred workers

たん
土壇場
けいやく
契約
かぎ
限り
われわれ
我々
さん
破産
どうぜん
同然
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under

げきじょ
劇場
おお
多く
ちょうしゅう
聴衆
There was a large audience at the theater

わた
かれ
しゃしん
写真
げん
現場
I caught him stealing the camera

かれ
たん
土壇場
This is his eleventh hour

In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon

かれ
彼の
けん
意見
ほんとう
本当に
ちが
場違い
His remark was really out of line

ベス
のうじょ
農場
おど
驚き
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm

けっこん
結婚
じんせい
人生
はか
墓場
Marriage is the tomb of life

かれ
けん
意見
あい
場合
かれ
いか
怒り
If you disagree with him, he is liable to get angry

こうくうけん
航空券
ひこうじょう
飛行場
Can I pick my ticket up at the airport

しょくば
職場
どうはんばい
自動販売機
Install a vending machine in our office

145
えん
The rate of exchange is 145 yen to the dollar

There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics

In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night

しじょう
市場
The market rallied

In case of fire, you should dial 119

こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
わた
私達
かわ
よご
汚す
Factory waste sometimes pollutes our rivers

とうじつ
当日
てん
雨天
あい
場合
じゅんえ
順延
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day

ほん
日本
せきたん
石炭
せき
石油
かかくきょうそう
価格競争
しじょう
市場
うし
失った
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan

As soon as he heard of it, he hastened to the spot

せい
世紀
ども
子供たち
こうじょ
工場
At the turn of the century, children still worked in factories

とつぜん
突然
けん
危険な
たい
事態
ちょくめ
直面
てきせつ
適切な
しょ
処置
こうどう
行動
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act

わた
ゆうじん
友人
むす
息子
やく
げつ
か月
かん
いっしゅ
一種
のうじょ
農場
けんしゅうせ
研修生
にっちゅ
日中
のうじょ
農場
きょ
許可
どう
同意
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil

Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations

あんないにん
案内人
わた
私たち
しょ
場所
ちが
間違えて
おし
教えた
Our guide misinformed us about the location of the hotel

He did not make his position clear

Keep money in a safe place

From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high

こうふん
興奮
ぐんしゅ
群衆
きょうぎじょ
競技場
あふ
溢れ出て
The excited crowd poured out of the stadium
Show more sentence results