Your search matched 9513 sentences.
Search Terms: *出*

Sentence results (showing 7111-7210 of 9513 results)


しんいってん
心機一転
なお
出直す
いちばん
一番
You'll have to turn over a new leaf

She was stooping to take something out of the oven

Children don't like to go out in the dark

ウオール
がい
ぼうらく
暴落
うわ
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree

アインシュタイン
そうたいせいろん
相対性理論
おも
思い出す
We associate Einstein with the theory of relativity

がっこう
学校
かれ
じつぎょうか
実業界
はい
入った
On leaving school, he went into business

I cannot bring myself to accept your offer

My father is to appear on TV tonight

あおしんごう
青信号
うご
動き出す
Start off on the green light

わた
私たち
こんなん
困難
ほうほう
方法
おも
思える
It seems that there is no way out of our difficulty

いぬ
いちもくさん
一目散
The dog ran off as fast as it could

けいさつ
警察
けん
事件
かん
関する
じつ
事実
The police dug out some facts about the matter

If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it

You are mad to go out in the snow without a coat

ほん
日本
じょせい
女性
へいきん
平均
26
さい
けっこん
結婚する
しゅっしょうりつ
出生率
不思議
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining

せんめんじょ
洗面所
せん
みず
When I unplugged the bathroom sink, the water gushed down the drain

I should have left earlier

Can you imagine a time when the world is free of war

In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day

ほん
日本
しんとう
神道
しき
儀式
のっ
則って
きょしき
挙式
かた
きょうか
教会
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church

I was almost in tears

かのじょ
彼女
いえ
She has put her house up for sale

This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse

じょうきゃく
乗客
いっていりょ
一定量
もつ
荷物
ない
機内
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane

Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone

How do you think I can convince her to spend more time with me

いんよう
引用
ゆうじん
友人
ないよう
内容
れんらく
連絡
おこ
行う
こうてき
効果的
かれ
だい
時代
かい
理解
じゅうぶ
充分に
たい
期待
っか
作家
いんよう
引用
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood

かれ
いえ
He put up his house for sale

He has red spots all over his body

He left early; otherwise he could not have caught the train

He was so frightened that he could not speak for a moment

きゅうゆ
旧友
I ran into an old friend

Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently

She is trying to save as much money as she can

じんしゅてき
人種的
へんけん
偏見
ひと
じつ
事実
てい
否定
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice

あんしょうばんご
暗証番号
そろ
揃えば
こう
口座
げんきん
現金
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn

わた
かのじょ
彼女
りゅうちょう
流暢に
えい
英語
はな
話す
If only I could speak English as fluently as she does

I am pleased at your coming

たいよう
太陽
ねつ
ひか
たりょう
多量に
ほうしゅ
放出
The sun sends out an incredible amount of heat and light

I have a ulcer in my mouth

さいきん
最近
かいしゃ
会社
よう
様な
ししゅつ
支出
せいとう
正当化
Now the company can justify such expenditure

がいこう
外交
たい
対話
ふんそう
紛争
しゅうし
終止符を打つ
こと
出来た
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict

The monarch is supposed to attend the funeral

かれ
かんたん
簡単に
あん
かん
考え出した
To my surprise, he easily came up with a plan

When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out

Memories of childhood still lie near her heart

I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best

かのじょ
彼女
かれ
しんじつ
真実
She succeeded in drawing the truth from him

I was too embarrassed to look her in the eye

Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night

I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between

かれ
彼の
べっそう
別荘
かいてき
快適
うえ
その上
、10
にん
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people

かれ
彼ら
わくせい
惑星
うつ
移り住む
ひとたち
人たち
They sent some people to live on the planet

The scene of the murder was too terrible to describe

I've been upset not having written you a reply

You cannot calculate on his punctuality

I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles

I can't express how happy I was at that time

ボブ
こん
今度
きょうぎかい
競技会
しゅつじょう
出場
てい
予定
Bob is down for the coming tennis competition

Please read it aloud so that everyone can hear

ニクソン
かん
に関し
もくけん
黙秘権
こう
行使
無視
けっきょ
結局
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work

It's all laid on

It's not too much to ask you to come to class on time

こん
今夜
がいしゅ
外出
I don't feel like going out tonight

They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader

This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it

The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries

If he had attended the party, they would have been encouraged

こうそう
高層ビル
しゅつげ
出現
まえ
まち
すべ
全ての
たてもの
建物
そう
相互に
とくべつ
特別な
かんけい
関係
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other

A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device

かね
もの
けっていけん
決定権
He who pays the piper calls the tune

Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather

Please be careful not to forget to lock the door when you go out

I know nothing except that she left last week

In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway

なが
長い目で見る
わた
私達
かい
機械
たくさん
沢山
かね
お金
せつやく
節約
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine

Since the traffic was light, we made good time driving to the beach

さい
夫妻
いえ
The couple put their house on the market

かれ
かね
しょしつ
図書室
すうさつ
数冊
あた
新しい
ほん
Some new books were added to the library at his expense

あい
この場合
そく
規則
てきよう
適用
Can we apply this rule in this case

We couldn't open the door because it was locked from within

しょ
秘書
ウイリアム
わた
たの
頼んだ
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call

I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now

There is no getting along with him

He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to

They decided that it would be better to start at once

メアリー
ぶん
自分
Mary put her piano up for sale

I attended the party with the intention of taking some pictures

Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison

みち
えき
ちゅうしんち
中心地
This road will lead you to the station and the city center

いず
170
たか
高さ
おんすい
温水
The fountain sends hot water to a height of 170 feet

The train was delayed, so I could not arrive there on time

There is no one here who can help you with the work

Perhaps they can feel the lines with their bodies

しんせつ
親切
ここひろ
心の広い
ひとびと
人々
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous

Had it not been for his help, I couldn't have finished the report

We are going to the movies. Come with us

かのじょ
彼女の
はな
たの
楽しい
どもだい
子供時代
Her story brought back our happy childhood

We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch

Today you can't be content with just earning a living
Show more sentence results