Your search matched 1867 sentences.
Search Terms: 間*

Sentence results (showing 1611-1710 of 1867 results)


See to it that the letter is posted this afternoon

りょうけ
良家
しゅっし
出身
けん
検事
いまどき
今どき
じょこうせい
女子高生
だんじょ
男女
あい
あい
ものがた
物語
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl

It will soon be possible for us to go direct to New York by air

Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?

The climber stayed alert while climbing the precipice

わた
かい
会議
はや
早めに
いえ
I left home early so I'd be on time for the meeting

かれ
れっしゃ
列車
さいぜん
最善をつくした
He did his best to be in time for the train

I think there's a mistake in my bill

かれ
きみ
ちが
間違った
でん
電話
ばんごう
番号
おし
教えた
He cannot have told you a wrong number

てんこう
天候
かい
世界
いたころ
至る所
しょくぶつか
植物界
とう
下等
どうぶつかい
動物界
あい
ふくざつ
複雑な
ちょうわ
調和
じょうた
状態
えいきょ
影響
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life

I soon grew to love my apartment

Can you spare me a few minutes? I need your help

かのじょ
彼女
ひと
一人
われわれ
我々
おも
思った
We thought it wrong to leave her alone

トム
かん
時間
あい
あくせんとう
悪戦苦闘
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now

ほん
日本
ぶん
文化
ぶんみゃ
文脈
なか
とうぜん
当然
ほほ
微笑み
がいこくじん
外国人
あい
不気味な
わら
笑い
おお
多く
こんらん
混乱
あくひょ
悪評
たか
高い
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile

ピョンヤン
ワシントン
あい
だきょう
妥協
いた
至る
けつ
不可欠
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington

ざいさん
財産
そうぞくにん
相続人
あい
びょうど
平等に
The property was divided equally among the heirs

There are a few points where you are mistaken

You can't go wrong if you read the instructions carefully

けんきゅ
研究
ほうこく
報告
かんせつきつえん
間接喫煙
けっ
結果
53、000
まいとし
毎年
ぼう
死亡
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke

ついかんばん
椎間板ヘルニア
ぼね
背骨
あい
ついかんばん
椎間板
なんこつ
軟骨
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out

わた
あい
きみ
なにひと
何一つ
ゆう
不自由
As long as I live, you shall want for nothing

He often makes mistakes, but he is no fool

Somehow you must find a way to finish this work in one month

You did wrong in trusting too much in your ability

かのじょ
彼女
ながねん
長年
あい
ほうちょ
包丁
She ground down a kitchen knife in the course of many years

She spent ten days without a toilet or shower

We had better leave her alone for a few minutes

わた
かれ
あい
なん
何の
かんけい
関係
I have nothing to do with him

Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion

かのじょ
彼女
すうねんまえ
数年前
くち
口をきく
あいだが
間柄
I have not been on speaking terms with her for a few years

You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words

磁場
せん
きょ
きた
じりょく
磁力
みな
じりょく
磁力
あい
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles

あい
わた
私の
はは
あかぼう
赤ん坊
めんどう
面倒を見て
My mother will attend to the baby while I go to the dance

We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep

The steamer wound in and out among the islands

The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair

The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month

The doctor spoke to the effect that my father would soon get better

わた
とう
とお
10日
かん
たび
I went on a ten-day trip to Easter Island

That scandal will be known to everybody in the course of time

This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip-up gets it dirtied

Pretty soon along came a steam shovel and dug a road through the hill covered with daisies

Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken

Even the cleverest students can make silly mistakes

わた
私の
あい
、リサ、
わた
ニック
既知
こと
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick

He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake

リサ、
わた
れっしゃ
列車
きっ
切符
あい
わた
私の
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets

There are some differences between British English and American English

かれ
しゅうれっし
終列車
He was just in time for the last train

I can't help but think you're making a mistake

トム
くち
口をきき
あいだが
間柄
I am on speaking terms with Tom

ゆう
自由
ほうじゅ
放縦
あい
おお
大きな
ちが
違い
There is a great difference between liberty and license

We must guard against mistakes in spelling

This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness

Please remember to put out the fire before you go home

Would you look after my children while I am away on vacation

I'm looking forward to seeing you soon

I got this information second hand, so I may be wrong

The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports

It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden

かれ
しんぶん
新聞
あい
かれ
彼の
いぬ
そば
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him

かれ
ちが
間違った
ほうこう
方向
しゅっぱ
出発し
もり
なか
みちまよ
道に迷った
He set off in the wrong direction and got lost in the woods

I'm afraid I took your umbrella by mistake

わた
がいしゅ
外出
いぬ
めんどう
面倒をみて
Will you look after my dog while I'm out

Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry

She killed time reading a magazine while she waited

きんがく
金額
、ブライアン
らいしゅ
来週
ぜんがく
全額
かえ
返して
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week

No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you

If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting

かれ
かね
かえ
返す
やくそく
約束
He promised to return the money without fail

I've made a mistake, though I didn't intend to

I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam

だんじょ
男女
かん
きんとう
不均等
そんざい
存在
No inequality should be allowed to exist between men and women

Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years

けんきゅうし
研究所
よう
ひん
備品
さんがつ
3月
15
にち
はいたつ
配達
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th

なつ
あい
だいせいこう
大成功
おさ
収める
おも
思う
I think that a new fruit drink will go over big during the summer

I am positive that he is wrong

Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition

If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal"

じょうや
条約
っか
国家
かん
けいやく
契約
A treaty is, as it were, a contract between countries

Where did you go for that 30 minutes you were gone

It won't be long before he can play baseball again

りょうこ
両国
あい
ぼうえきさつ
貿易摩擦
しょ
生じて
Trade friction might arise between the nations at any moment

田中
きみ
はんとし
半年
かん
なん
何の
しょうそ
消息
I haven't heard from Tanaka for the last six months

Night had completely fallen before we knew

あい
こうじょうて
恒常的な
こっきょ
国境
せんそう
戦争
The constant border wars between England and Scotland came to an end

ぼく
なつ
あい
いえ
たいざい
滞在
I stayed at my uncle's during the summer

This answer may not necessarily be wrong

だいかん
大寒
いちねん
1年
もっ
最も
さむ
寒さ
きび
厳しく
はる
ぢか
間近
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner

I'm sorry. It was just a slip of the tongue

だんせい
男性
じょせい
女性
かん
考える
ちが
間違え
It is wrong to think that men are superior to women

とうきょ
東京
かん
ちょっこうび
直行便
さいきん
最近
かい
開始
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently

Strictly speaking, you are wrong

Your assumption that his death was an accident seems to be wrong

It seems that he was late for the meeting yesterday

わた
私たち
きゅうけ
休憩を取ります
We will take a rest soon

ゆうじん
友人
りょうほうと
両方とも
くうこう
空港
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon

If you had left home a little earlier you would have been in time

かれ
ひじょう
非常に
ふちゅう
不注意
ちが
間違う
He is such a careless boy that he makes mistakes very often
Show more sentence results