Definition of 至る (いたる)

いた

至る

いたる

itaru

Godan-ru verb, intransitive verb
1.
to arrive at (e.g. a decision), to reach (a stage), to attain
2.
to lead to (a place), to get to
3.
in the extreme case of(as ~に至っては)
4.
to come, to arrive, to result in(archaism)
Other readings:
到る【いたる】
Related Kanji
climax, arrive, proceed, reach, attain, result in
arrival, proceed, reach, attain, result in
Conjugations
Godan-ru verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
至る
いたる
itaru
至ります
いたります
itarimasu
至らない
いたらない
itaranai
至りません
いたりません
itarimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
至った
いたった
itatta
至りました
いたりました
itarimashita
至らなかった
いたらなかった
itaranakatta
至りませんでした
いたりませんでした
itarimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
至ろう
いたろう
itarou
至りましょう
いたりましょう
itarimashou
至るまい
いたるまい
itarumai
至りますまい
いたりますまい
itarimasumai
Imperative - A command or directive, do..
至れ
いたれ
itare
至りなさい
いたりなさい
itarinasai

至ってください
いたってください
itattekudasai
至るな
いたるな
itaruna
至らないでください
いたらないでください
itaranaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
至るだろう
いたるだろう
itarudarou
至るでしょう
いたるでしょう
itarudeshou
至らないだろう
いたらないだろう
itaranaidarou
至らないでしょう
いたらないでしょう
itaranaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
至っただろう
いたっただろう
itattadarou
至ったでしょう
いたったでしょう
itattadeshou
至らなかっただろう
いたらなかっただろう
itaranakattadarou
至らなかったでしょう
いたらなかったでしょう
itaranakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
至りたい
いたりたい
itaritai
至りたいです
いたりたいです
itaritaidesu
至りたくない
いたりたくない
itaritakunai
至りたくありません
いたりたくありません
itaritakuarimasen

至りたくないです
いたりたくないです
itaritakunaidesu
te-form
至って
いたって
itatte
i-form/noun base
至り
いたり
itari
Conditional - If..
至ったら
いたったら
itattara
至りましたら
いたりましたら
itarimashitara
至らなかったら
いたらなかったら
itaranakattara
至りませんでしたら
いたりませんでしたら
itarimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
至れば
いたれば
itareba
至らなければ
いたらなければ
itaranakereba
Potential - The ability to do something, Can..
至れる
いたれる
itareru
至れます
いたれます
itaremasu
至れない
いたれない
itarenai
至れません
いたれません
itaremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
至っている
いたっている
itatteiru
至っています
いたっています
itatteimasu
至っていない
いたっていない
itatteinai
至っていません
いたっていません
itatteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
至っていた
いたっていた
itatteita
至っていました
いたっていました
itatteimashita
至っていなかった
いたっていなかった
itatteinakatta
至っていませんでした
いたっていませんでした
itatteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
至られる
いたられる
itarareru
至られます
いたられます
itararemasu
至られない
いたられない
itararenai
至られません
いたられません
itararemasen
Causative - To let or make someone..
至らせる
いたらせる
itaraseru
至らせます
いたらせます
itarasemasu
至らせない
いたらせない
itarasenai
至らせません
いたらせません
itarasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
至らせられる
いたらせられる
itaraserareru
至らせられます
いたらせられます
itaraseraremasu
至らせられない
いたらせられない
itaraserarenai
至らせられません
いたらせられません
itaraseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 20 results)

みち
こうえん
公園
いた
至る
This road goes to the park

The word has acquired broad meaning

At length, he came to understand the theory

こうみんけん
公民権
うんどう
運動
ゆめ
いた
至る
The civil rights movement leads to a dream

No words availed to persuade him

かのじょ
彼女
じつ
事実
いた
至った
She came to know the fact

Have you arrived at a decision yet

いんかい
委員会
けつ
決議
The committee has not yet arrived at a decision

こくせいちょうさ
国勢調査
けっ
結果
左派
自己
せいさく
政策
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong

ほろ
滅び
いた
至る
もん
おお
大きく
みち
ひろ
広い
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction

かのじょ
彼女
いま
めいせい
名声
いた
至った
げきてき
劇的
The events that led up to her present fame are quite dramatic

It is not the goal but the way there that matters

ぜんたい
全体
けん
意見
いっ
一致
At present, consensus has yet to be reached

わた
わた
私たち
めいてき
致命的な
あやおか
誤りを犯した
けつろん
結論
いた
至った
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake

いく
幾多
よきょくせつ
紆余曲折を経て
じょうや
条約
ていけつ
締結
いた
至った
The treaty has been concluded after many twists and turns

かれ
なが
長く
せいてつぎょ
製鉄業
はい
支配
かんぜん
完全な
どくせん
独占
Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly

われわれ
我々
ジャック
そう
装置
あん
じゅうぶ
十分
けんとう
検討
けつろん
結論
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision

It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce

ピョンヤン
ワシントン
あい
だきょう
妥協
いた
至る
けつ
不可欠
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington

せきひん
赤貧
ぐち
戸口
いた
至らば
こい
まど
When poverty comes in at the door, love flies out the window