Your search matched 11252 sentences.
Search Terms: 事*

Sentence results (showing 10911-11010 of 11252 results)


アーノルド
にじゅうじんかく
二重人格の
れい
事例
Arnold is concerned with cases of dual personality

Let them take care of themselves

Father has never gotten sick in his life

Father has never gotten sick in his life

I'll do my best to have nothing left to do

Have you ever been to Guam

It's better for you to keep out of private affairs

The arrangements are subject to change without notice

I am looking forward to seeing you again

What he says makes no sense at all

I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo

My ears sometimes ring

All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head

Thomas could not carry out his task on account of an accident

I hope we stay in touch

I had a slight accident while trekking in Nepal

きつえん
喫煙
たん
短期
てき
的な
えいきょ
影響
たいちょ
体調
わる
悪い
びょうき
病気
ていこうりょ
抵抗力
ぜんぱんてき
全般的な
てい
低下
こうしゅ
口臭
はだ
肌荒れ
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on

I am proud to work with you

おおさわ
大騒ぎ
わり
割に
たいざんめいどう
大山鳴動
ねず
いっぴき
一匹
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing

There is something mysterious about the accident

It was not until three days after that I knew she had disappeared

かみ
そんざい
存在
しん
信じる
こと
たい
それ自体
わる
Believing in God is not evil in itself

They seem to be worrying about nuclear weapons

Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared

This is the worst thing that has ever happened to me

トム
事故
もくげきしゃ
目撃者
Tom was a witness to the accident

We must take into account the fact that she is old

Ponder deeply over it

かのじょ
彼女
ぼうえきがいしゃ
貿易会社
いん
事務員
She is a clerk of the trading company

こと
ふしょうじき
不正直
Death is preferable to dishonor

さい
些細な
こと
もんだいがい
問題外
Such a trivial thing is out of the question

まいにち
毎日
たいしょ
大食
ふと
太り
If you pig out every day, you're sure to gain too much weight

In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home

Have you ever read the Constitution of Japan

What you say is neither here nor there

He lay awake for hours thinking about her

やくそくやぶ
約束を破った
こと
ゆる
許して
くだ
下さい
Forgive me for breaking my promise

I had a terrible accident riding this bike

He often goes without food for days

ひひょう
批評家
かんけつ
簡潔
ようりょ
要領を得ている
What the critic says is always concise and to the point

The father was angry with his son for doing such a silly thing

There is nothing for you to be afraid of

The prices are subject to change without notice

John has hardly ever gone to bed before midnight

The accident happened late at night

"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments

This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing

Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up

事故
せいしゃ
犠牲者
すう
しゃ
死者
めい
ふしょうしゃ
負傷者
100
めい
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured

He began to talk nonsense after a while

He paid his dues for what he is now

I'm looking forward to hearing from you soon

I make it a rule to get up at six

I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible

The father was angry with his son for doing such a silly thing

It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again

None of them would admit to being the culprit

The allusion was not lost on me

Nobody would listen to me

He often turned up at parties without an invitation in his days

Don't risk your neck over something foolish

Something must be done about it in no time

You'll make a fortune by taking a chance

It's no crime to just idle the whole day once in a while

Have you ever heard of Nessie

My artisan pride cannot tolerate such sloppiness

I myself have never seen a UFO

All my haste was in vain

Stop beating around the bush

It's not important

しゃ
我が社
きんいつりょうき
均一料金
けってい
決定
Our company decided on flat rate pricing

ビル
たいじゅ
体重が増える
しんぱい
心配
Above all, Bill was worried about gaining weight

過去
みずなが
水に流せ
Let bygones be bygones

I'll raise my hand as a signal

Little remains to be said

How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past

Illness often results from poverty

He is rarely in a good mood

事故
もくげきしゃ
目撃者
There are no witnesses of the accident

Have you ever read Gulliver's Travels

There's no way something like that would really happen, but it seemed just right to drive the point home

Never have I seen such a big whale

It's hard to live with the knowledge that you are a failure

This is a really good thing, but one comment keeps bothering me

ビル
やくそくまも
約束を守らない
おお
多い
Bill often breaks his promises

The English are known for their courtesy

"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public

I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in an Indonesian jungle

What she means is reasonable in a certain sense

He is proud of having won the prize

The prices are subject to change without notice

ぶんぽう
文法
こう
事項
げんざいかんりょ
現在完了
じゅどうたい
受動態
The grammar section includes the passive voice of the present perfect

I am blessed if I know it

かれ
はいにん
支配人
じつ
事実
He is actually not the manager

You must bind yourself to keep the promise

かれ
事故
もくげきしゃ
目撃者
He was the only witness of the accident

Mind your own business

He is certain to turn up some time
Show more sentence results