Your search matched 3546 sentences.
Search Terms: ない*

Sentence results (showing 2511-2610 of 3546 results)


おおごえ
大声を出して
へん
返事
I call out in a loud voice but there is no reply

Without him nothing was made that has been made

It was apparent that there was no way out

She wore a plain blue dress

げんしりょくはつでんしょ
原子力発電所
うんてん
運転
ちゅうい
注意
We can not be too careful in operating a nuclear power plant

I heard a Japanese nightingale

I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing

ぼく
もんだい
問題
ぶん
部分
くわ
詳しく
I'm not familiar with this part of the subject

都市
つう
通じる
かんせんどう
幹線道路
らくせき
落石
The highway leading to the city is now free of fallen rocks

鈴木
歯科医
ない
内科医
Mr Suzuki is not a dentist but a physician

If my brother hadn't saved me, I would've drowned

ちょしゃ
著者
じょうま
冗漫な
ぼうだい
膨大な
しょるい
書類
ないよう
内容
とぼ
乏しい
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import

"Ow-ow-ouch" "Are you alright?

You can't go wrong if you are advised by me

こんなん
困難
のが
逃れる
ほうほう
方法
It seems that there was no way out of difficulty

He wept tearing his hair

しゃ
べん
弁護士
ざんてい
暫定
ごう
合意
ないよう
内容
ぎん
吟味
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement

しょゆうしゃ
所有者
そば
ぞん
異存
There was no objection on the part of the owner

かのじょ
彼女
ぼく
ひと
To me, she's irreplaceable

That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly

Keep the news to yourself

へいしゃ
弊社
せいひん
製品
ぎょうむ
業務
ないよう
内容
せつめい
説明
Allow us to describe our products and our business operations

The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced

Three of the planes have not yet reported home

わた
私たち
こんなん
困難
ほうほう
方法
おも
思える
It seems that there is no way out of our difficulty

Can you imagine a time when the world is free of war

In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day

ダニー
てき
美的
Danny has no sense of beauty

にん
辞任
げき
ちょうへ
徴兵
事務
えいきょ
影響
The resignations would have little or no effect on upcoming indications

Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting

いんよう
引用
ゆうじん
友人
ないよう
内容
れんらく
連絡
おこ
行う
こうてき
効果的
かれ
だい
時代
かい
理解
じゅうぶ
充分に
たい
期待
っか
作家
いんよう
引用
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood

You don't have to use a dictionary when you read this book

いっそうでん
一子相伝
わざ
かれ
たい
大した
こと
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick

わた
とうきょ
東京
いえ
ゆう
余裕
I can't afford to rent a house like this in Tokyo

The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying

じんしゅてき
人種的
へんけん
偏見
ひと
じつ
事実
てい
否定
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice

I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible

てん
天気
せいろう
晴朗
じょうく
上空
くも
ひと
一つ
The day was bright, nor were there clouds above

なに
何か
あた
新しい
かん
考え
かれ
ぜん
前後
みさかい
見境
じっこう
実行
けいこう
傾向
He's given to going overboard every time he gets a new idea

I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between

きみ
じつ
事実
こうりょ
考慮に入れる
ひつよう
必要
You need not take account of the fact

Never have I seen such a cute puppy as this

せいてき
理性的な
ひと
せいてき
政治的
しんじょ
信条
けいかく
計画
はんたい
反対
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program

This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it

I wimped out

I'm not really familiar with computers

だいがく
大学
おう
応募
さい
せいせき
成績
ひと
一つ
よういん
要因
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor

She was as great a scientist as ever lived

わた
かぎ
知る限り
ろん
理論
かん
関する
しょもつ
書物
To my knowledge, there are no good books on the theory

せんざいてき
潜在的な
えいきょうりょく
影響力
ひょうか
評価
Its potential influence cannot be overestimated

There is only a marginal difference between the two

It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet

I have nothing particular to do

Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison

He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it

わた
かれ
かお
顔見知り
じっさい
実際に
かれ
はな
話した
I know him by sight, but I have never actually spoken to him

There is little, if any, difference between the two

わた
私の
ちゅうい
注意を引いた
もっ
最も
きょうみぶか
興味深い
ひと
一つ
ひょうか
評価
えいぞくせい
永続性
One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty

I think I have to get moving with some work for the exams

Whether he agrees or not, we won't change our plans

As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner

Her days are numbered

This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues

Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling

His days are drawing to their close

けいやく
契約
ないよう
内容
べん
弁護士
こうしょうだ
交渉団
じょげん
助言
あた
与えた
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract

くわ
詳しく
せつめい
説明
かん
時間
There isn't time to explain in detail

There isn't time to explain in detail

I can't thank you enough

I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you

こんとうざい
古今東西
おや
ども
子供
あいじょ
愛情
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same

I never exchanged a word with him

かぶしきしじょう
株式市場
おど
驚くべき
うご
動き
The stock market was surprisingly quiet today

There is nothing in the world from which we can't learn something

The less it is affected by the weather the better clock it is

I meant you no harm

ないよう
内容
けんめい
件名
はんだん
判断
きにゅう
記入
I use the subject line to determine the contents so please fill it in

The weather is more changeable in mountain regions than in any other district

Out of twenty students, only one had read the book

It is true that we cannot be too careful choosing our friends

かれ
おお
大きな
かる
軽い
だぼくしょう
打撲傷
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising

Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle

There is nothing on earth that is not affected by the sun

わた
もり
なか
ぐま
小熊
さが
探しに
あに
"I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother

ぞく
部族
せん
祖先
すうはい
崇拝
わた
私たち
どく
独自の
げん
言語
はな
話す
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language

かれ
たん
単なる
おろもの
愚か者
He is nothing but a fool

I cannot understand why they are such good friends: they have little in common

But for the support of the public, the President could not have survived the revolt

"I did that," she complained, "but there was no water in it!

きみ
君の
えんじょ
援助
かれ
じぎょう
事業
しっぱい
失敗
If it had not been for your support, he would have failed in business

がっこう
学校
ほん
かみ
えんぴつ
鉛筆
かのじょ
彼女
ぼう
棒きれ
めん
地面
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick

He said it didn't matter whether we stayed or left

I had hardly started to eat when I noticed that she was crying

わた
私の
かぎ
知る限り
かれ
彼の
けいかく
計画
もんだい
問題
As far as I know, there is nothing wrong with his plan

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'

Nothing is more important than this: to know yourself

I meant no harm

No offense was meant

What he says has nothing to do with this problem
Show more sentence results