Your search matched 654 sentences.
Search Terms: *相*

Sentence results (showing 411-510 of 654 results)


He isn't worthy to take the lead

かれ
たい
大して
つま
はなあい
話し相手
He is not much of a companion for his wife

わた
私たち
たい
あい
相手
Our team defeated our opponent 5-4

そう
手相
きょうみ
興味
I am interested in palm reading

アインシュタイン
わた
私達
そうたいせいろん
相対性理論
れんそう
連想
We associate the name of Einstein with the theory of relativity

はなあい
話し相手
I need someone to talk with

You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means

ろうじん
老人
はなあい
話し相手
ひつよう
必要
Old people need someone to talk to

The other team tried to keep them from crossing the line

It is difficult to ascertain what really happened

ごわ
手強い
あい
相手
He is a formidable opponent

そう
相補
てき
ぶん
分布
かん
関する
じゅうよ
重要な
てん
個々の
おと
かんきょ
環境
めいかく
明確に
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur

わた
こと
しんそう
真相
I revealed the truth of the matter

かれ
彼の
そう
思想
せい
時勢
His ideas were out of harmony with the times

みず
いっぱい
一杯
しゅしょ
首相
しつもん
質問
!」
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!

You never change, do you

Computers have changed the industrial picture considerably

かのじょ
彼女
うわ
浮気な
おん
ほんとう
本当に
だれ
誰でも
She is a loose woman and will honestly go with anyone

Nobody cares for me

ミッキー・コナーズ
あい
相手
かんたん
いとも簡単に
りょうり
料理
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring

谷本
きみ
?」「
いっぴきおおかみ
一匹オオカミ
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always.

There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions

ろん
理論
じっさい
実際
あいとも
相伴う
Theory and practice should go hand in hand

けいさつ
警察
けん
事件
しんそう
真相
The police will reveal the truth of the case

Beating the other team was no sweat at all

For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity

You must not despise a man because he is poorly dressed

You must not despise a man because he is poorly dressed

Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it

In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily

ミック
あい
相手
あい
ざっ
雑誌
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date

えさ
もと
求めて
あいあら
相争った
The lions fought with each other to get food

The truth will clear soon

ていあん
提案
じっ
実施
じつぎょうか
実業界
そうとう
相当
えいきょ
影響
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree

The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected

かん
考え
われわれ
我々
かん
考え
Those ideas are alien to our way of thinking

たん
短気
」麗華
こぶ
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist

わた
かれ
あい
相部屋
I don't mind sharing the room with him

かれ
わた
私の
きょうそうあいて
競争相手
He is a good match for me in tennis

Let's try to settle our differences once and for all

あそあい
遊び相手
どく
孤独
I was lonely, with nobody to play with

"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?

It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups

わた
私達
てん
点差
あい
相手
We defeated the other team by 3 points

しゅしょ
首相
にん
辞任
わた
私たち
おど
驚かせた
The news of the prime minister's resignation took us by surprise

たいせん
対戦
あい
相手
あま
甘く見る
Don't underestimate your opponent

かれ
さつじんけん
殺人事件
しんそう
真相
He brought out the truth of the murder case

アインシュタイン
そうたいせいろん
相対性理論
おも
思い出す
We associate Einstein with the theory of relativity

みんしゅ
民衆
ねっきょうて
熱狂的な
かれ
支持
しゅしょ
首相
だいとうりょ
大統領
けんげん
権限
はっ
発揮
のう
可能
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers

かれ
きょうそうあいて
競争相手
てん
He is superior to his competitors in everything

かれ
あい
相手
He got the better of his opponent

いっそうでん
一子相伝
わざ
かれ
たい
大した
こと
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick

The teacher has always been easy to consult with

アントレ
しょもつ
書物
じつにん
事実誤認
かず
、アベル
示唆
かず
そうとう
相当に
すく
少ない
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies

"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that.

えいゆう
英雄
あい
相知る
Like knows like

こうそう
高層ビル
しゅつげ
出現
まえ
まち
すべ
全ての
たてもの
建物
そう
相互に
とくべつ
特別な
かんけい
関係
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other

He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it

にんげん
人間
ぜん
自然に
ぞく
属する
せい
野性の
どうぶつ
動物
にんげん
人間
けん
危険な
あい
相手
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild

The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed

アインシュタイン
そうたいせいろん
相対性理論
わた
Einstein's theory of relativity is Greek to me

He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait

うら
占い師
そう
手相
A fortune-teller read my hand

ひと
あの人
わた
私たち
しゃちょ
社長
そうおう
相応に
けいはら
敬意を払わ
He is our boss, and must be treated as such

かれ
彼の
だい
しょうり
勝利
きょうそうあいて
競争相手
らくたん
落胆
His rival was discouraged by his triumph

しゅしょ
首相
ぎょうせいかいか
行政改革
ていあん
提案
The Prime Minister proposed administrative reforms

かれ
ぎんこうきん
銀行預金
そうとう
相当
He has plenty of money in the bank

そう
相場師
なか
ろうじん
老人
無知
さび
寂し
やつ
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people

Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind

きょうさんしゅぎしゃ
共産主義者
ごわ
手強い
あい
相手
くっ
屈した
The communist gave in to his tough opponent at last

He was traded, so to speak, to the rival firm

"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'.

Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care

ちゅ
かく
がくねん
学年
はくじん
白人
こくじん
黒人
そうけい
総計
てん
へいきん
平均値
そう
相違
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade

We must prevail against our rivals by all means

うわさばなし
噂話
ひま
I have no time to engage in gossip

ぶん
自分
ひん
下品な
あい
相手
ひん
下品
おも
思い
ぶん
自分
じょうひ
上品な
あい
相手
じょうひんぶ
上品ぶっている
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs"

This tie is not suitable for a situation like this

かんかた
考え方
わた
私たち
かんかた
考え方
Those ideas are alien to our way of thinking

しゅしょ
首相
しゃかいけん
記者会見
むず
難しい
しつもん
質問
The prime minister fielded some tough questions at the press conference

がくせい
学生
あい
相手
みせ
りょうき
料金
いちかん
1時間
やく
100
えん
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour

There is little, if any, difference between the two

かれ
彼らの
けっこんよう
結婚費用
そうとう
相当な
Their expenses for the wedding were considerable

リツコ
もんだい
問題
そうとう
相当の
けんしゃ
権威者
Ritsuko is something of an authority on the subject

かれ
せっとく
説得
わた
私達
けんかい
見解
そうとう
相当な
かん
時間
It took a long time to bring him around to our point of view

かのじょ
彼女
おっ
ざいさん
財産
そうぞくけん
相続権
She has a claim on her deceased husband's estate

あい
相手
ちゅうい
注意をそらす
われわれ
我々
ほんだい
本題
かんけい
関係
はな
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring

Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake

かれ
がくせいだい
学生時代
かんたんあい
肝胆相照らす
なか
He and I have been inseparable friends since our student days

2006
ねん
がつ
9月
ぐん
軍事
しっきゃ
失脚
じじつじょう
事実上
ぼうめい
亡命
ちゅ
タクシン
もとしゅしょ
元首相
28
にち
やく
いちねんはん
1年半
こく
帰国
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half

こん
今度
しん
新規
はじ
始める
もの
そうだん
相談
きみ
いちまい
一枚噛んで
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved

He bet me twenty dollars that I wouldn't do it

I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated

かれ
むす
息子
せいしき
正式の
そうぞくにん
相続人
みと
認めた
He recognized his son as lawful heir

われわれ
我々
さい
ゆうせんこう
優先事項
ろんそう
論争
けっちゃ
決着を付ける
こと
あい
相手
がわ
だきょう
妥協
かく
覚悟
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway

And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem

He made a speech highly appropriate to the occasion

How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed

It is likely that these two consonants are in complementary distribution

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present
Show more sentence results