Your search matched 983 sentences.
Search Terms: *然

Sentence results (showing 311-410 of 983 results)


かのじょ
彼女の
かお
とつぜん
突然
びしょう
微笑
A smile broke out on her face

かれ
がく
科学
ぜんぜん
全然
きょうみ
興味
He doesn't show any interest in science

かれ
ぜんぜん
全然
じゅうよ
重要
What he said counts for nothing

せんじつ
先日
がっこう
学校
かえ
帰り
ふるほん
古本屋
まえまえ
前々
ほん
ぐうぜん
偶然
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time

The building has not been known to us at all

かれ
彼の
せつめい
説明
だい
もんだい
問題
かいけつ
解決
わた
だい
もんだい
問題
ぜん
依然
こんらん
混乱
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second

せい
政府
かんせん
感染
かくだい
拡大
ぜん
未然
ふせ
防ぐ
てきせつ
適切な
措置
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading

It is no wonder that a man of his ability is so successful

Those officials don't understand finance at all

わた
ぐうぜん
偶然に
かのじょ
彼女
てい
バス停
I met her by accident at the bus stop

かれ
彼ら
けいこく
警告
ぜんぜん
全然
ちゅうい
注意
They gave no heed to the warning

I got nowhere with the work

The door was suddenly opened by Mike

It follows from this that he was aware of the fact

ひとびと
人々
きょうきゅう
供給
でん
電気
とうぜん
当然の
People take electricity for granted until its supply is cut off

As soon as she heard the news, she burst into tears

Suddenly, the Sphinx raised its head

かのじょ
彼女
わた
ぜん
不自然
わら
笑った
She gave me a stiff smile

かいごう
会合
じゅうよ
重要
かれ
ぜんぜん
全然
Little does he realize how important this meeting is

かれ
とつぜん
突然
しき
意識
He came to suddenly

かのじょ
彼女
わた
ぜんぜん
全然
おも
思い
I little imagined that she would come

I had no desire to say anything against you

I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight

わた
ぐうぜん
偶然
ジェーン
I met Jane by accident

とうきょ
東京
ほん
日本
いちばん
一番
おお
大きい
都市
Tokyo is by far the largest city in Japan

わた
かれ
ぐうぜん
偶然に
I met him by pure chance

かれ
とつぜん
突然の
ほっ
発作
He suffers from sudden fits of coughing

わた
かれ
けん
試験
ごうかく
合格
とうぜん
当然
おも
思った
I took it for granted that he would pass the exam

しん
地震
とつぜん
突然
しまじま
島々
おそ
襲った
The earthquake came upon the islands

ひとびと
人々
ぜん
自然
しき
景色
ほう
地方
せいかつ
生活
わす
忘れ
いんしょ
印象
One receives unforgettable impressions of scenery and local life

こう
飛行機
つうしん
通信
とつぜん
突然
All communication with that airplane was suddenly cut off

わた
たん
単なる
ぐうぜん
偶然
おも
思う
I think it is a mere coincidence

わた
さくばん
昨晩
ぐうぜん
偶然
せんせい
先生
I met my teacher by accident at the restaurant last night

Everything is subject to the laws of nature

わた
私たち
しゅうい
周囲
うつ
美しい
ぜん
自然
まも
守ろう
Let's keep beautiful nature around us

Her sudden arrival prevented him from going out

とつぜん
突然の
ものおと
物音
かのじょ
彼女
The sudden noise frightened her

ぐうぜん
偶然
かのじょ
彼女
I met her by chance

けい
不景気な
ぜん
依然
ぶっ
物価
たか
高い
In spite of the depression, the prices of commodities are still high

かのじょ
彼女
わた
とつぜん
突然
The moment she saw me, she burst out crying

わた
れっしゃ
列車
なか
ぐうぜん
偶然
かれ
I came across him on the train

He doesn't know French at all

とつぜん
突然
けいかく
計画
へんこう
変更
There was a sudden change of plan

かのじょ
彼女
ほん
どうぜん
同然
She bought the book for next to nothing

とつぜん
突然の
らいめい
雷鳴
Suddenly I heard a loud clap of thunder

なが
長い
びょうき
病気の
あと
かれ
ぜん
以前
はた
働けない
とうぜん
当然
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness

わた
かのじょ
彼女
まち
ぐうぜん
偶然
I ran into her in the street

かのじょ
彼女
おっ
たよ
便り
ぜんぜん
全然
ぼう
希望
つづ
続けた
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband

かのじょ
彼女
ぜん
自然
気持ち
ひょうげ
表現
She expressed her feelings for nature in a poem

We must learn to live in harmony with nature

かれ
ぜん
自然
気持ち
ひょうげ
表現
He expressed his feelings for nature in a poem

もの
ぜん
自然
ほうそく
法則
した
従う
Everything is subject to the laws of nature

This is by far the better of the two

ひとびと
人々
かれ
彼の
とつぜん
突然の
ふか
深く
いた
悼んだ
People regretted his sudden death deeply

わた
ものがた
物語
ぜんぜん
全然
きょうみ
興味
I am not in the least interested in the story

とつぜん
突然
あら
Suddenly, a terrible storm came up

わた
とうきょ
東京
ぐうぜん
偶然
かれ
I met him in Tokyo by chance

The man, whom I didn't know at all, knew about me well

しゅうか
週間
ぜん
自然に
It will go away by itself in two weeks

とつぜん
突然
せんちょ
船長
ふね
はな
離れた
Suddenly, the captain left the ship

This must be done quite otherwise

わた
さか
にく
ほう
だんぜん
断然
I prefer meat to fish any day

Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all

かれ
とつぜん
突然
むね
いた
痛み
He was seized with sudden chest pains

She takes everything for granted

Africa has a lot of nature

ジョンソン
とつぜん
突然
かん
考え
けいやくしょ
契約書
しょめい
署名
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract

If what you say is true, it follows that he has an alibi

かれ
こと
言葉
ぜんぜん
全然
しんよう
信用
His words, however, were not believed at all

とつぜん
突然
そと
じゅうせ
銃声
All at once we heard a shot outside

I can't play the piano at all. I'm all thumbs

If what you say is true, it follows that he has an alibi

It was entirely by chance that I found out what he was doing

It was entirely by chance that I found out what he was doing

わた
ぐうぜん
偶然
ジェーン
I met Jane in the department store by chance

かれ
ぜんぜん
全然
しょうじ
正直
He is anything but honest

せんそう
戦争
ぐうぜん
偶然に
ぼっぱつ
勃発
The war didn't break out by accident

There isn't a grain of truth in what he says

Did you break the window on purpose or by accident

風呂
とき
かん
考え
とつぜん
突然
かれ
あた
頭に浮かんだ
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath

He isn't happy at all

ぜん
自然
りょうい
領域
Nature is under attack on all fronts

We were so shocked at his sudden death

ぼく
かのじょ
彼女の
とつぜん
突然の
へんしん
変心
おど
驚いた
I was very much surprised by her sudden change of mind

かのじょ
彼女
とうぜん
当然
わた
私たち
けっこんしき
結婚式
I took it for granted that she would come to our wedding

じんるい
人類
がく
科学
ぎじゅつ
技術
ぜん
自然
せいふく
征服
Man hopes to master nature with science and technology

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ごと
仕事
ねつ
熱意
She shows no zeal for her work

ぜん
自然
かんきょ
環境
めん
けん
危険
ほか
他の
かた
ぼうぎょ
防御
Nature provides other forms of protection against environmental dangers

とつぜん
突然
こと
じょうきょう
状況
あく
把握
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet

かれ
いま
かん
時間
とうぜん
当然
He should have been back by this time

His sudden appearance gave rise to trouble

I may have told you such a thing, but I don't remember it at all

わた
えき
ぐうぜん
偶然
I ran across my uncle at the station

なが
長い
びょうき
病気の
あと
かれ
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働けない
とうぜん
当然
It stands to reason that he can't work hard after a long illness

かれ
彼の
くる
しんしゃ
新車
どうぜん
同然
His car looks as good as new

だい
はつめい
発明
ぐうぜん
偶然
ちい
小さな
やくわり
役割
With regard to big inventions, chance has played a very small part

とつぜん
突然
納屋
ばくはつ
爆発
えんじょ
炎上
All of a sudden, the barn went up in flames

かのじょ
彼女
べんきょ
勉強した
せいせき
成績
とうぜん
当然
Her work in school warranted her good grades

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
She burst into tears to hear the news

This is by far the better of the two
Show more sentence results