Your search matched 1889 sentences.
Search Terms: *然*

Sentence results (showing 1411-1510 of 1889 results)


At your age, you ought to know better

しぜんかんきょう
自然環境
かいふく
回復
せんでん
宣伝
しき
組織
ちか
力を入れて
しょくり
植林
こうけん
貢献
なぜ
何故か
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation

Miyuki has a camera, but she doesn't like it

けっ
結果
いちもくりょうぜ
一目瞭然
The result was clear at a glance

トム
およ
泳ぎ
ぜんぜん
全然
やきゅう
野球
じょうず
上手
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player

かしきん
貸金庫
ねら
狙った
おと
たち
、ハナ
ゆうかい
誘拐
ゆうかいはん
誘拐犯
たち
じつ
実は
けい
刑事
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives

Eat up the steak and then you can have a candy

We must make the best we can of the few natural resources we have

She may be cute, but I don't like her

Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language

I scarcely think so

They'd better beef up their report or it won't be accepted

He solved all those problems with ease

わた
ぐうぜん
偶然にも
きょうと
京都
きゅうゆ
旧友
I met an old friend by chance in Kyoto

That's right, isn't it

エドワード
キャシー
ほん
本気
たず
尋ねた
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said

かん
時間
げんしゅ
厳守
おうべい
欧米
とうぜん
当然のこと
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America

たてもの
建物
みに
醜い
意味
There is no point in calling such buildings 'ugly'

But the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel

They say this is one of the best books, if not the best

Until recently we took oil for granted

Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it

They came in for a lot of criticism over doing that

わた
かれ
せいこう
成功
とうぜん
当然のこと
I took it for granted that he would succeed

Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party

ジョン
とつぜん
突然
びょうき
病気になった
、ビル
あい
場合
かれ
かい
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting

ブースカ
だい
大好き
水田
ぐうぜん
偶然
はい
入った
みせ
ブースカ
さっそく
早速
Ms. Mizuta likes that "Buska" character so much that last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot

He is, quite rightly, very grateful to them

Watch your step, or you will slip and fall

へいてき
平和的
、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア
ぼく
牧師
ろう
労使
そうほう
双方
にんたい
忍耐
へいせい
平静さ
もと
求めた
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm

She is not pretty, to be sure, but she is very clever

てんいん
店員
とつぜん
突然
All of a sudden, the clerk lost his temper

Otherwise you won't get there before dark

かれしん
彼自身
すわ
座った
And then he sat down himself

He doesn't mean it; he's just acting

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important

われわれ
我々
こく
自国
ふる
古い
いん
寺院
まん
自慢
おも
思う
とうぜん
当然のこと
We may well take pride in our old temples

かれ
とつぜん
突然
He broke out into rage

ひと
もう一人
くろ
黒い
ふく
ちょうし
長身
おと
しんぶん
新聞
And a tall man dressed in black reading a newspaper

かれ
ごと
仕事を辞める
とうぜん
当然
おも
思う
I am certain that he will quit his job

He would not say so if he didn't know about that

It is true that he did it, whether by accident or by design

こくどあんぜんほしょうしょう
国土安全保障省
しゅようぎょうむ
主要業務
べいこく
米国
ない
うげ
テロ攻撃
ぜん
未然
ふせ
防ぎ
まんいち
万一
はっせい
発生
あい
場合
がい
被害
さいしょうげ
最小限
ふっきゅ
復旧
じっ
実施
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration

ねん
およ
及ぶ
ちりょう
治療
かん
期間
ちゅ
かれ
なん
何とか
ぜん
毅然と
たい
態度
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip

とつぜん
突然
はた
はし
走って
よこ
横切って
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field

You will think it just that I should do so

How awful to reflect that what people say of us is true

せいぞんしゃ
生存者
たち
じつ
事実
However, the survivors are unaware of that fact

This town is really dead at night

せいようじん
西洋人
いっぱん
一般に
あい
相手
かぎ
限り
だい
話題
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up

Try now, or you will be sorry for it later

けん
試験
けっかはっぴょう
結果発表
とうめん
当面の
てん
視点
ぜん
自然と
なつやす
夏休み
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right

せんじつ
先日
しんかんせん
新幹線
10
ねん
年ぶり
むか
昔の
ゆうじん
友人
ぐうぜん
偶然
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day

Give me liberty or give me death

Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well

Get up early, or you'll be late

In the midst of this, it is IT that has made great progress

It's kind of you to say so

じょうほ
情報
とうぜん
当然
さいしん
最新
じっさい
実際
This information is not as up-to-date as it should be

まな
学ぶ
にんげん
人間
どうぜん
死んだも同然
The man who stops learning is as good as dead

My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish

The man who stops learning is as good as dead

Hurry up, or you'll be late for school

とつぜん
突然
かのじょ
彼女
かんだか
甲高い
こえ
All at once she began to shout in a shrill voice

Society could not care less

My uncle bought me a watch, which keeps good time

とつぜん
突然の
しょうし
昇進
はっぴょ
発表
かれ
はと
まめでっぽう
豆鉄砲
かお
He looked blank when he heard the announcement of his promotion

She was taken ill on holiday and had to find a doctor

ほん
日本
ぶん
文化
ぶんみゃ
文脈
なか
とうぜん
当然
ほほ
微笑み
がいこくじん
外国人
あい
不気味な
わら
笑い
おお
多く
こんらん
混乱
あくひょ
悪評
たか
高い
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile

Hurry up, or you won't catch up with him

はやはや
早寝早起き
ひと
けんこう
健康に
かね
金持ち
かし
賢く
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise

And the world was made through him

He did it not for me but for himself

せんじつ
先日
まで
くら
暗い
かん
感じ
はな
はな
はな
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers

かれ
ちょうしぜんてき
超自然的な
しん
信じる
He believes in the supernatural

The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven.

She was, as many of us were, very shy in her childhood

We should make the best of the limited natural resources we have

Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons

Start at once, or you will be late

It is kind of you to say so

ども
子供たち
こしゅちょう
自己主張
けん
喧嘩
とうぜん
当然
Children want their way and are bound to get into arguments

Why people fall into these categories, however, is a mystery

しゅ
ぜつめつ
絶滅
われわれ
我々
ぜんかい
自然界
いち
一部
えいきゅ
永久に
うし
失う
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world

わた
とつぜん
突然
かれ
でん
電話を切った
He suddenly hung up the phone while I was speaking

The government should do away with those old regulations

I have little money. However, I feel happy with you

ぶんめい
文明
すす
進む
ほと
殆ど
ひつぜんてき
必然的に
おと
衰える
As civilization advances, poetry almost necessarily declines

I'm patching things up after Tanaka's mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours

わた
じつ
事実
とうぜん
当然のこと
I took the fact for granted

かれ
彼ら
ぜんぜん
全然
They are not at all interested

We take oil for granted

There aren't many blokes that nice

しぜんしょく
自然食
にんげん
人間
しょうか
消化
A natural diet is suitable for human digestion

If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper

せい
政府
ふる
古い
そく
規則
はい
廃止
The government should do away with those old regulations

ひゃ
ねん
じゅうぎょういん
従業員
ようしゃ
雇用者
げんきん
現金
ちんぎん
賃金
しきゅう
支給
ようきゅ
要求
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash

わた
じつ
事実
とうぜん
当然のこと
I took the fact for granted

We took it for granted that he would help us

Such an idea is abhorrent to her
Show more sentence results