Your search matched 761 sentences.
Search Terms: *場

Sentence results (showing 411-510 of 761 results)


Nashi are tinned in this factory

なんびゃ
何百
にん
ひとびと
人々
こうじょ
工場
Hundreds of people work in this factory

That child dug a tunnel in the sandpit

Remain at your post until relieved

I had to leave the theatre in the middle of the concert

It is no wonder that the children love to visit the farm

わた
しょくば
職場
いちかん
1時間
とこ
I live an hour away from work

ドローシー
しょくば
職場
Dorothy isn't in the office

われわれ
我々
かい
にゅうじょう
入場
きょ
許可
We gained admittance to the meeting

こうじょ
工場
ふうけい
風景
てん
汚点
These factories are a blot on the landscape

We will be able to build farms and create fields there

They had to fire 300 men at the factory

ほん
日本
こうしゅうよくじょう
公衆浴場
ぶん
自分
ちか
近く
しゃこう
社交
せいかつ
生活
ちゅうし
中心
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood

かわ
てい
家庭
こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
せん
汚染
The river is polluted by waste from houses and factories

Our office is very comfortable with air conditioning

てき
こうじょ
工場
おお
多く
ばくだん
爆弾
The enemy dropped many bombs on the factory

「ロミオ
ジュリエット」
げきじょ
劇場
じょうえ
上演
Romeo and Juliet is on at the theatre

They built a fence around the farm

そう
火葬場
どう
移動
、小川
さま
きみ
くる
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ..

As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner

U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy

せんじょ
戦場
ひとびと
人々
ひん
瀕死の
ひとびと
人々
The battlefield was full of the dead and the dying

こうじょ
工場
かんとくしゃ
監督者
部下
ごと
仕事
ひる
お昼
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch.

かぶしきしじょう
株式市場
ぼうらく
暴落
The stock market tumbled

わた
私達
ちゅうしゃじょう
駐車場
さが
捜す
おお
多く
かん
時間
We spent a lot of time looking for a parking lot

ようしゃ
雇用者
かず
けん
見地
こうじょ
工場
もっ
最も
だい
大規模な
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries

ぼく
僕達
のうじょ
農場
ちか
近く
あそ
遊んだ
We played around the farm

Always keep your office tidy

かれ
ちい
小さい
あな
穴場
かせ
稼ぐ
とく
得意
He's adept at jumping into profitable niches

How about we play baseball in the open space

わた
私たち
、グリーン
きゅうじょう
球場
We like Green stadium

こうじょ
工場
やく
300
にん
じゅうぎょういん
従業員
いちかい
一時解雇
The factory has laid off some three hundred workers

For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms

What is learned in the cradle is carried to the tomb

The exchange rate for the yen against the dollar has risen

こうじょ
工場
300
にん
ろうどうしゃ
労働者
いちかい
一時解雇
The factory has dismissed some three hundred workers

たん
土壇場
けいやく
契約
かぎ
限り
われわれ
我々
さん
破産
どうぜん
同然
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under

げきじょ
劇場
おお
多く
ちょうしゅう
聴衆
There was a large audience at the theater

わた
かれ
しゃしん
写真
げん
現場
I caught him stealing the camera

かれ
たん
土壇場
This is his eleventh hour

ベス
のうじょ
農場
おど
驚き
I'm surprised that Beth didn't enjoy her time at the farm

けっこん
結婚
じんせい
人生
はか
墓場
Marriage is the tomb of life

こうくうけん
航空券
ひこうじょう
飛行場
Can I pick my ticket up at the airport

しょくば
職場
どうはんばい
自動販売機
Install a vending machine in our office

145
えん
The rate of exchange is 145 yen to the dollar

There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics

In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night

こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
わた
私達
かわ
よご
汚す
Factory waste sometimes pollutes our rivers

As soon as he heard of it, he hastened to the spot

せい
世紀
ども
子供たち
こうじょ
工場
At the turn of the century, children still worked in factories

とつぜん
突然
けん
危険な
たい
事態
ちょくめ
直面
てきせつ
適切な
しょ
処置
こうどう
行動
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act

わた
ゆうじん
友人
むす
息子
やく
げつ
か月
かん
いっしゅ
一種
のうじょ
農場
けんしゅうせ
研修生
にっちゅ
日中
のうじょ
農場
きょ
許可
どう
同意
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil

He did not make his position clear

From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high

こうふん
興奮
ぐんしゅ
群衆
きょうぎじょ
競技場
あふ
溢れ出て
The excited crowd poured out of the stadium

This may be because they could not use the earth's magnetic field

かれ
しょくば
職場
しごとちゅう
仕事中
He is still at work in the workroom

ほん
日本
おお
多く
せん
河川
こうじょ
工場
はいえき
廃液
せん
汚染
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories

こうじょ
工場
おお
多く
ろうどうしゃ
労働者
かい
解雇
Many workers were laid off at that plant

ぶん
自分
しょくば
職場
つよ
気が強い
じょせい
女性
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it

サリー
しょくば
職場
なか
仲間
Sally and I work in the same office

うおいち
魚市場
けい
景気
How is it going in the fish market

せいねん
青年
いちだん
一団
うんどうじょ
運動場
A group of young men are playing handball in the playground

はは
わた
風呂場
そう
掃除
Mother made me clean the bathroom

ていかん
定款
かんせい
完成
こうしょうやくば
公証役場
さくせい
作成
ていかん
定款
にんしょ
認証
ひつよう
必要
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up

ぼくじょ
牧場
10
ひろ
The pasture has an area of 10 acres

えいかんとく
映画監督
ぶん
自分
けんりょ
権力
つか
使って
えいかい
映画界
とくべつ
特別な
The director used his power to arrange a special place in the cinema world

かれ
彼の
はは
かれ
風呂場
そう
掃除
His mother made him clean the bathroom

The restaurant is a pleasant out-of-the-way spot in New York

Which highway leads to the football stadium

こうじょ
工場
めんせき
面積
1000
へいほう
平方メートル
The area of the factory is 1,000 square meters

よう
用事
がい
以外
にゅうじょう
入場
こと
お断り
No admittance except on business

ぼう
暴徒
ひろ
広場
きょうせいて
強制的に
はいじょ
排除
The rioters were forcibly removed from the plaza

じょせい
女性
でんとうてき
伝統的な
せんぎょうしゅふ
専業主婦
やくわり
役割
まんぞく
満足
ごと
仕事場
かのじょ
彼女
ひつようせい
必要性
にんしき
認識
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace

げきじょ
劇場
とび
じょうほ
上方
こと
言葉
たか
高さ
The words above the door of the theatre were a metre high

Where is the bathroom

They had to be turned away from the theater

せんしゅ
選手
たち
ようよう
意気揚々と
きょうぎじょ
競技場
こうしん
行進
The players marched triumphantly across the field

かれ
ぞうぜい
増税
はんたい
反対
たち
立場
せんきょせん
選挙戦
けっちゃ
決着をつけました
He clinched the election when he came out against a tax increase

きゅうじょう
球場
おお
多く
ひとたち
人たち
There were a lot of people in the stadium

おんせん
温泉
あな
穴場
This hot spring is a great find

ダーウィン
かん
考え
かいてい
改訂
がくもんてき
学問的
たち
立場
こうげき
攻撃
たいしょ
対象
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions

げきじょ
劇場
つき
一月
がいこく
外国
えいさい
映画祭
That theater has a foreign film festival every other month

The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town

かいえん
開演
ちゅ
にゅうじょう
入場
こと
お断り
No admittance during the performance

He would still be alive had he refused to go to the battlefield then

いっしゅうか
1週間
ない
以内
ひつよう
必要な
100
まん
かね
お金
わた
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week

わた
げんだいげき
現代劇
げきじょ
劇場
I went to the theater to see a modern drama

She always has to be the one giving orders

かぶかじょうしょ
株価上昇
けい
契機
しん
こうじょ
工場
けんせつ
建設
はな
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory

かい
会議
じょうな
場内
しゃ
自社
せいひん
製品
てんじじょう
展示場
もう
設け
かん
考え
そうきゅ
早急に
れんらく
ご連絡
くだ
下さい
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products

The square was illuminated by bright lights

のうじょ
農場
いくにん
いく人
ひとびと
人々
Some farmers are working on the farm

ぐんしゅ
群衆
きょうぎじょ
競技場
The crowd poured out of the stadium

かれ
しんせつ
親切
わた
きっうり
切符売場
He was foolish enough to believe it

にゅうじょう
入場
なん
何時
What time does the club open

Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks

The workers like to gather in a pub where they can let their hair down

こうじょ
工場
はいぶつ
廃棄物
しんこく
深刻な
かんきょうおせん
環境汚染
The factory waste gave rise to serious environmental pollution

しょうぼうた
消防隊
れい
指令
ふん
ない
以内
げん
現場
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call
Show more sentence results