Your search matched 4764 sentences.
Search Terms: *上*

Sentence results (showing 4011-4110 of 4764 results)


てん
天気
した
明日
やま
ちょうじょう
頂上
とうたつ
到達
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow

It's fruitless to press him further

I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me

Now that we've got off the mark, we must get through this work

じょうし
上司
ぶん
自分
いだ
留守の間
しょ
事務所
かん
管理
、ブラウン
らい
依頼
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away

さんにん
3人
ひと
1人
しば
芝刈り機
わた
私の
にわ
おおざっ
大雑把に
ひと
もう一人
つま
にわ
はし
ざっそう
雑草
2、
さんかい
3回
のこ
残りの
ひと
一人
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette

せい
政府
しじょうさいだい
史上最大
あか
赤字
The government is running its largest deficit ever

The branch began to bend as I climbed along it

The bird went up higher and higher into the sky

かれ
じょうし
上司
とき
ねっしん
熱心な
He pretends to be enthusiastic when his boss is around

べんきょ
勉強
かれ
彼の
へいきんてん
平均点
おど
驚く
After doing quality work, his average has gone up marvellously

I made a dive for his knife

ゆき
うえ
きょくち
極地
こお
うえ
ねったいりん
熱帯雨林
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles

りんじん
隣人
へい
うえ
かお
The neighbor popped his head up over the wall for a moment

It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it

I felt something crawling up my arm

かれ
じゅんさぶちょう
巡査部長
地位
のぼ
昇った
He rose to the rank of sergeant

By and large his experiment was successful despite his lack of money

Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see

あい
この場合
ほんやく
翻訳
じじつじょう
事実上
のう
不可能
In this case, translation is, in effect, impossible

かれ
おやゆび
親指
ひとゆび
人差し指
ちょ
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger

しつぎょうり
失業率
じょじょ
徐々に
じょうしょう
上昇
The unemployment rate will rise by degrees

わた
私の
あね
りょうり
料理
じょうず
上手
わた
じょうず
上手
My sister is not a good cook, and neither am I

かれ
彼の
せいかく
性格
どもだい
子供時代
His character was formed in his childhood

がいこく
外国語
じょうず
上手に
はな
話す
To speak a foreign language well takes time

Father took his place at the head of the table

ほん
日本語
ょう
お上手
Your Japanese is good

かれ
ぼく
さい
としうえ
年上
ぼく
ひく
背が低い
He is older than I by two years, but less tall than I

We lifted the table with our combined strength

She climbed a rope hand over hand

The atmosphere becomes thinner as you climb higher

きみ
君の
おうじょ
王女
じょうひ
上品な
かお
Your sister looks as noble as if she were a princess

どうぶつ
動物
しょくぶ
植物
いっぱん
一般に
いじょう
以上
にっこう
日光
ひつよう
必要とする
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed

It's not hard to see what the results of this rise will be

じょういんぎいん
上院議員
ぶん
自分
せんきょ
選挙区
ひとびと
人々
いっしん
一身
ささ
捧げる
そっちょ
率直に
げんめい
言明
The senator avowed his devotion to his constituents

Woman as she is, she can lift this barbell

Relative to overall sales, that of software is insignificant

みぎうえ
右上
おや
親知らず
My upper right wisdom tooth hurts

ぼうえきしゅうし
貿易収支
ゆしゅつ
輸出
3140
おく
ゆにゅう
輸入
230
おく
、760
おく
くろ
黒字
けいじょ
計上
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion

かれ
らい
地雷
うえ
うんてん
運転
かれ
彼の
ばくれつ
爆裂
He drove over a land mine and his jeep blew up

When the jet flew over the building the windowpanes rattled

としうえ
年上
ひと
けいはら
敬意を払う
Respect is due to older people

You would make a good diplomat

きょしんたんかい
虚心坦懐
いま
今から
ことどお
言葉どおり
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value

Please help yourself to some fruit

The moon is coming up over the mountains

かれ
彼の
うわやく
上役
きょうりょう
狭量さ
けいべつ
軽蔑している
He is contemptuous of his boss's narrow mind

じゅよう
需要
ぶっ
物価
じょうしょう
上昇
As the demand increases, prices go up

All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day

The woman managed the drunk as if he were a child

Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them

こうれい
高齢
しゅえい
守衛
、トム・スケレトン
はいゆう
俳優
がく
楽屋
いしだん
石段
のぼ
上って
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms

The old woman was snugly sitting on a cushion

けいかん
警官
はこ
ちゅういぶか
注意深く
The policeman lifted the box carefully

You're really a number-one fool

わた
もっ
最も
としうえ
年上
しょうね
少年
I spoke to the boy who seemed to be the oldest

こうずけ
上野
えき
Here we are at Ueno Station

The girl writes a good hand though she is still only ten

Please help yourself to the cake

こうずけ
上野
えき
つぎ
次の
つぎ
Ueno is the station after next

With just a little more effort, he would have succeeded

We have to stop him from drinking any more

It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit

Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world

けいかん
警官
はこ
ちゅういぶか
注意深く
The policeman lifted the box carefully

かれ
つづざま
続けざま
かん
時間
いじょう
以上
He was forced to work more than five hours on end

Help yourself to more potato chips

ほうりつじょ
法律上の
えんじょ
援助
もと
求めて
べん
弁護士
I went to the lawyer for legal help

おな
同じ
ころ
いん
事務員
・有村夏恵
こんげつ
今月
たいしょ
退職
むね
五鬼上
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month

せいぞうぎょ
製造業
くら
比べて
おお
大きく
せいぞうぎょ
製造業
せいさんせい
生産性
こうじょ
向上
せつとう
設備投資
かっせい
活性化
ないがい
内外
かく
価格
せい
是正
せいちょ
成長
りょ
かく
確保
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities

わた
かのじょ
彼女
としうえ
年上
かのじょ
彼女
わた
めしつか
召使い
あつ
扱う
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant

しょうじ
少女
しつ
地下室
ほう
放置
The girls were trussed up and left in a cellar

The rise and fall of prices caused a financial crisis

わた
私たち
がっこう
学校
おか
うえ
まちじゅ
町中
Our school stands on a hill, so we can see the town

He is, what is called, a self-made man

Without water, nothing could live on this earth

かれ
おもどお
思いどおり
ことはこ
事を運ぶ
たいへん
大変
He is a master at getting his own way

This furniture is superior beyond comparison

きみ
どうよう
同様に
かれ
じょうず
上手
He, just like you, is a good golfer

はんざいりつ
犯罪率
くに
じょうしょう
上昇
The crime rate is increasing in this country

やきゅう
野球チーム
かんとく
監督
せんしゅ
選手
おもどお
思い通りに
うご
動かす
じょうず
上手
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand

I can't drink any more beer

If it were not for the snow, we could climb the mountain

たいよう
太陽
ちきゅうじょ
地球上の
せいぶつ
生物
If it were not for the sun, there would be no life on the earth

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit

わた
私たち
きゅうしゃめ
急斜面
We climbed a sharp slope

おん
気温
せっ
摂氏
30
たか
高さ
じょうしょう
上昇
Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius

Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land

He made up the whole story

What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle

They lifted the rock by means of a lever

はってんとじょうこく
発展途上国
ざいせいもんだい
財政問題
もろもろ
諸々
こんなん
困難に
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems

せい
不正
はんたい
反対
Cry out against injustice

ぼく
じっちょ
実直な
おと
I am a man of absolute sincerity

My wife's trying to sleep

I met your father once

かれ
ょう
とんとん拍子
げんざい
現在
地位
He has risen to the present position by leaps and bounds

そうぼう
相貌
はんだん
判断
シャンハ
上海
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai

We've really hit it off

けいさつ
警察
かれ
彼の
せいかつ
生活
The police raked through his life
Show more sentence results