Your search matched 483 sentences.
Search Terms: 相*

Sentence results (showing 311-410 of 483 results)


He made a quick response

こうしょ
交渉
あいかた
相手方
おと
えら
選び
I wouldn't have him on the other side in a negotiation

For all his genius he is as obscure as ever

かれ
わた
私の
ちゅうこ
忠告
He won't look at my advice

In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory

I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest

かれ
なまもの
なまけ者
He is as lazy as ever

The champion's experience submitted to the young opponent's power

He's the kind of guy who doesn't take women seriously

Soon no one will have anything to do with you

とつぜん
突然
けん
危険な
たい
事態
ちょくめ
直面
てきせつ
適切な
しょ
処置
こうどう
行動
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act

あいだい
相手次第
われわれ
我々
たい
態度
We determine our attitude on the basis of the other party

He isn't worthy to take the lead

わた
私たち
たい
あい
相手
Our team defeated our opponent 5-4

アインシュタイン
わた
私達
そうたいせいろん
相対性理論
れんそう
連想
We associate the name of Einstein with the theory of relativity

The other team tried to keep them from crossing the line

ごわ
手強い
あい
相手
He is a formidable opponent

そう
相補
てき
ぶん
分布
かん
関する
じゅうよ
重要な
てん
個々の
おと
かんきょ
環境
めいかく
明確に
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur

かれ
彼の
そう
思想
せい
時勢
His ideas were out of harmony with the times

You never change, do you

かのじょ
彼女
うわ
浮気な
おん
ほんとう
本当に
だれ
誰でも
She is a loose woman and will honestly go with anyone

Nobody cares for me

ミッキー・コナーズ
あい
相手
かんたん
いとも簡単に
りょうり
料理
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring

谷本
きみ
?」「
いっぴきおおかみ
一匹オオカミ
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always.

There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions

ろん
理論
じっさい
実際
あいとも
相伴う
Theory and practice should go hand in hand

Beating the other team was no sweat at all

Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it

In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily

ミック
あい
相手
あい
ざっ
雑誌
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date

えさ
もと
求めて
あいあら
相争った
The lions fought with each other to get food

ていあん
提案
じっ
実施
じつぎょうか
実業界
そうとう
相当
えいきょ
影響
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree

The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected

かん
考え
われわれ
我々
かん
考え
Those ideas are alien to our way of thinking

たん
短気
」麗華
こぶ
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist

わた
かれ
あい
相部屋
I don't mind sharing the room with him

Let's try to settle our differences once and for all

"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?

It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups

わた
私達
てん
点差
あい
相手
We defeated the other team by 3 points

たいせん
対戦
あい
相手
あま
甘く見る
Don't underestimate your opponent

アインシュタイン
そうたいせいろん
相対性理論
おも
思い出す
We associate Einstein with the theory of relativity

かれ
あい
相手
He got the better of his opponent

The teacher has always been easy to consult with

アントレ
しょもつ
書物
じつにん
事実誤認
かず
、アベル
示唆
かず
そうとう
相当に
すく
少ない
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies

えいゆう
英雄
あい
相知る
Like knows like

こうそう
高層ビル
しゅつげ
出現
まえ
まち
すべ
全ての
たてもの
建物
そう
相互に
とくべつ
特別な
かんけい
関係
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other

He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it

にんげん
人間
ぜん
自然に
ぞく
属する
せい
野性の
どうぶつ
動物
にんげん
人間
けん
危険な
あい
相手
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild

The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed

アインシュタイン
そうたいせいろん
相対性理論
わた
Einstein's theory of relativity is Greek to me

He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait

ひと
あの人
わた
私たち
しゃちょ
社長
そうおう
相応に
けいはら
敬意を払わ
He is our boss, and must be treated as such

かれ
ぎんこうきん
銀行預金
そうとう
相当
He has plenty of money in the bank

そう
相場師
なか
ろうじん
老人
無知
さび
寂し
やつ
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people

Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind

きょうさんしゅぎしゃ
共産主義者
ごわ
手強い
あい
相手
くっ
屈した
The communist gave in to his tough opponent at last

"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'.

Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care

ちゅ
かく
がくねん
学年
はくじん
白人
こくじん
黒人
そうけい
総計
てん
へいきん
平均値
そう
相違
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade

うわさばなし
噂話
ひま
I have no time to engage in gossip

ぶん
自分
ひん
下品な
あい
相手
ひん
下品
おも
思い
ぶん
自分
じょうひ
上品な
あい
相手
じょうひんぶ
上品ぶっている
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs"

This tie is not suitable for a situation like this

かんかた
考え方
わた
私たち
かんかた
考え方
Those ideas are alien to our way of thinking

がくせい
学生
あい
相手
みせ
りょうき
料金
いちかん
1時間
やく
100
えん
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour

There is little, if any, difference between the two

かれ
彼らの
けっこんよう
結婚費用
そうとう
相当な
Their expenses for the wedding were considerable

リツコ
もんだい
問題
そうとう
相当の
けんしゃ
権威者
Ritsuko is something of an authority on the subject

かれ
せっとく
説得
わた
私達
けんかい
見解
そうとう
相当な
かん
時間
It took a long time to bring him around to our point of view

かのじょ
彼女
おっ
ざいさん
財産
そうぞくけん
相続権
She has a claim on her deceased husband's estate

あい
相手
ちゅうい
注意をそらす
われわれ
我々
ほんだい
本題
かんけい
関係
はな
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring

Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake

こん
今度
しん
新規
はじ
始める
もの
そうだん
相談
きみ
いちまい
一枚噛んで
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved

He bet me twenty dollars that I wouldn't do it

I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated

かれ
むす
息子
せいしき
正式の
そうぞくにん
相続人
みと
認めた
He recognized his son as lawful heir

われわれ
我々
さい
ゆうせんこう
優先事項
ろんそう
論争
けっちゃ
決着を付ける
こと
あい
相手
がわ
だきょう
妥協
かく
覚悟
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway

And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem

He made a speech highly appropriate to the occasion

How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed

It is likely that these two consonants are in complementary distribution

せいようじん
西洋人
いっぱん
一般に
あい
相手
かぎ
限り
だい
話題
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up

ゆうれんごう
有志連合
んそ
イラク戦争
あい
相手
きょうりょく
協力
たた
戦った
くにぐに
国々
こと
言葉
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War

へいかいだん
和平会談
さい
再度
しっぱい
失敗
そうほう
双方
あいかた
相手方
しっぱい
失敗の
せきにん
責任
なん
非難
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure

You look tiny next to a sumo wrestler

ぜん
事前
べん
弁護士
そうだん
相談
You'd better consult an attorney beforehand

そう
相違
わた
じゅうよ
重要
The difference is not so great for me

ざいさん
財産
そうぞくにん
相続人
あい
びょうど
平等に
The property was divided equally among the heirs

You had better consult with your teacher

かのじょ
彼女
ちちおや
父親
ぜんざいさん
全財産
そうぞく
相続
She succeeded to her father's whole estate

He is a director, and should be treated as such

ほか
他の
のこ
残りの
ひとたち
人達
そうだん
相談
You had better consult the others

ごと
仕事の
なや
悩み
そうだん
相談
あんがい
案外
きゅうちょうふところょうころ
窮鳥懐に入れば猟師も殺さず
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection

His speech was suitable for the occasion

"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?

There are some differences between British English and American English

しょ
場所
いま
そうとう
相当
The place is very much built up now

ひょうば
評判
さっ
察する
かのじょ
彼女
ごと
仕事
Judging from all reports, she seems to be right for the job

With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client

かれ
彼の
ひとむす
一人息子
かれ
彼の
ぜんざいさん
全財産
そうぞく
相続
His only son succeeded to all his wealth
Show more sentence results