Your search matched 1016 sentences.
Search Terms: 正*

Sentence results (showing 711-810 of 1016 results)


てい
ある程度
きみ
君の
かた
言い方
ただ
正しい
You are right to a certain extent

What you said was in the main right

けつえきけん
血液検査
けっ
結果
せいじょ
正常
The blood test is normal

He wore a mask so that no one could recognize him

しょうじ
正直
さいりょ
最良
さく
It goes without saying that honesty is the best policy

れっとうかん
劣等感
せいかく
正確
Inferiority complex - what exactly does that mean

Shift the sofa so that it faces the fireplace

しょうじ
正直
さいぜん
最善
ほうさく
方策
It goes without saying that honesty is the best policy

わた
かれ
しょうじ
正直
かれ
I like him in that he is honest and candid

He does not have a particle of honesty in him

しょうじ
正直
さいりょ
最良
さく
こと
It goes without saying that honesty is the best policy

かれ
なか
世の中
しょうき
正気
もど
戻した
He brought the world to its senses

しょうじ
正直
さいりょ
最良
さく
こと
It goes without saying that honesty is the best policy

ちゅうご
中国
きゅうれ
旧暦
しょうが
正月
いわ
祝う
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar

It appears to me that you are right

だれ
誰も
かれ
しょうじ
正直
Everybody regards him as honest

わた
かれ
しょうじ
正直な
おも
思える
It seems to me that he is honest

ボブ
ただ
正しい
Is Bob right

He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away

ひん
品詞
かい
理解
ただ
正しい
ごじゅん
語順
かんかく
感覚
ひじょう
非常に
たいせつ
大切な
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order

わた
私たち
むす
しょうき
正気に
もど
戻る
We waited for our daughter to come to her senses

Just because he's wise doesn't mean that he's honest

You are right to a certain extent

わた
私達
しょうご
正午
しょくじ
食事
We had lunch at noon

かれ
しょうき
正気
もど
戻った
He recovered the balance of his mind

かれ
ただ
正しい
He is right in a sense

しょうじ
正直
とく
美徳
Honesty is a virtue

かれ
だれ
誰にも
おと
劣らず
しょうじ
正直な
しょうね
少年
He is as honest a lad as any

Needless to say, he is right

You are right to a certain extent

ポーシャ
せい
正義
慈悲
Portia tempered justice with mercy

Honestly, it's all or nothing

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever

You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese

せいそう
正装
ちゃくよ
着用
Formal dress must be worn

Must we dress up

かれ
しょうじ
正直
しんせつ
親切
He is as kind as honest

It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price

Take this medicine faithfully, and you will feel better

I was just going to express an opinion, when he cut in

I can not but admit the truth of your remarks

Even a child knows right from wrong

To love and to cherish, till death do us part

せいかく
正確
なん
何時
What is the right time

This food contains all the minerals without which our bodies would not function

Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible

かれ
あた
頭がいい
しょうじ
正直
He is bright, but he is not honest

しょうじ
正直な
ひとたち
人たち
ひと
けいべつ
軽蔑する
Honest people despise those who lie

てん
天気
えいこくじん
英国人
せいかく
正確に
えいきょ
影響
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character

That's a clear case of "water off a duck's back"

A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities

We should leave out this data. It's far from accurate

せんがく
浅学な
ひと
ぶん
自分
ただ
正しい
てんけい
典型
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct

だい
くる
どう
道路
しょうめんしょうとつ
正面衝突
The two cars almost met head-on on the way

It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy

As long as he is honest, any boy will do

さいきん
最近
かいしゃ
会社
よう
様な
ししゅつ
支出
せいとう
正当化
Now the company can justify such expenditure

おう
王子
せいとう
正統な
おういけいしょうしゃ
王位継承者
Which prince is the legitimate heir to the throne

He was about to call her up, when her letter came

ほん
日本
しょうが
正月
Young and old in Japan celebrate New Year's Day

かれ
しょうじ
正直
けんめい
賢明な
ひと
わた
おも
思った
I thought he was more clever than honest

かれ
しょうき
正気
He's not all there

ぎゃくせつて
逆説的に
かれ
ただ
正しい
Paradoxically, he is right

しょうじ
正直に
わた
ぜん
以前
はくじん
白人
しょうね
少年
おも
思って
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did

Scholarship must always be exact whether it is interesting or not

げいじゅつさくひ
芸術作品
にんげん
人間
かつどう
活動
さいしゅうて
最終的な
せいさんぶつ
生産物
じんるい
人類
せいしんてき
精神的な
つう
苦痛
ろう
苦労
せつ
挫折
どりょく
努力
さい
最後
せいとう
正当化
わた
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity

We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch

きょくちてき
局地的な
おおあめ
大雨
せいかい
正解
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers

わた
さい
最後
しょうじきも
正直者
しょうり
勝利
I believe the honest will win in the long run

わた
いっけん
一見
かれ
しょうじきも
正直者
I knew at a glance that he was an honest man

じっちゅうはっく
十中八九
わた
ながいだ
長い間
もの
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted

Mr Wilson likes him to play square

わた
私の
かぎ
知る限り
かれ
しょうじ
正直
しんらい
信頼
To the best of my knowledge, he is honest and reliable

And it is right and natural for children both to have it and to show it

せいしき
正式
かれ
彼の
せきにん
責任
じっさい
実際
しょ
秘書
ぜん
全部
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work

げんざい
現在
ぜいせい
税制度
しょうじ
正直に
わり
割に
Honesty doesn't pay under the current tax system

This medicine, properly used, will do you a lot of good

しょうじきも
正直者
さい
最後
わた
I believe the honest will win in the long run

You said she was kind and so she is

かれ
いちねん
一年
ちか
近く
るい
しょうが
正月
ころ
きん
やぶ
破って
もともど
元に戻って
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day

じんたい
人体
たい
それ自体
けんこう
健康
せいじょ
正常
しんてき
神秘的な
ちか
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound

The front door remained locked

ほうたい
地方自治体
ちゅうおうせいふ
中央政府
ふくじゅ
服従
かな
必ずしも
ただ
正しい
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government

It is not right to criticize people behind their backs

こくにん
被告人
ぶん
自分
こう
行為
せいとう
正当化
つと
努めた
The accused tried to justify his actions

わた
私の
かれ
しょうじ
正直な
おと
So far as I know, he is an honest man

かれ
しょうき
正気
はんだん
判断
した
従って
さつじんざい
殺人罪
こくはつ
告発
He was judged sane and was therefore chargeable with murder

しょうじきも
正直者
さい
最後
しょうり
勝利
I believe the honest will win in the long run

げんみつ
厳密に言うと
かれ
彼の
こた
答え
Strictly speaking, his answer is not correct

ほん
われわれ
我々
えい
がくせい
学生
まさ
正に
ゆうしょ
座右の書
This book is a must for every student studying English

I was about to leave my house when she rang me up

One of these two methods is right

His advice to us was that we should play fair

かれ
しんせつ
親切
しょうじ
正直
わた
かれ
I like him not because he is kind but because he is honest

げんみつ
厳密に言うと
せつ
Strictly speaking, the theory is not correct

The car proved to be a slave, so I will not be a master

There was no clue as to the identity of the murderer

There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out

Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window

The ship is about to set sail
Show more sentence results