Your search matched 572 sentences.
Search Terms: 会社*

Sentence results (showing 411-510 of 572 results)


わた
かいしゃ
会社
せいいっぱい
精一杯
I've given my best for the company

I left the firm, because I wanted to be on my own

All the competitors are trying to get their piece of the pie

ふくしゃちょ
副社長
かいしゃ
会社
がいこく
外国
かいしゃ
会社
けいやく
契約
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company

かれ
彼の
かいしゃ
会社
いき
地域
せいこう
成功
しょうきぎょ
小企業
とく
特に
His company was singled out as the most successful small business in the region

We're all at sea about where to take our company from here

わた
私達
かいしゃ
会社
かいけいがか
会計係
かね
お金
ぬす
盗んだ
うた
疑い
We suspected our cashier of stealing the funds

The company is trying to improve its image

だいよう
代用
へい
貨幣
かいしゃ
会社
ちょくえいて
直営店
みせ
しょくりょうひん
食料品
いりょう
衣料
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop

かいけい
会計士
かくしゅ
各週
かいしゃ
会社
しゅうにゅう
収入
ししゅつ
支出
さんしゅ
算出
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week

かいしゃ
会社
しゃいん
社員
せつてき
季節的に
さいよう
採用
The company employs new staff seasonally

Our company is too top-heavy

It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go

かいしゃ
会社
ごうべんがいしゃ
合弁会社
ていけい
提携
We are affiliated with the new joint venture company

かいしゃ
会社
げつ
か月
しんせいひん
新製品
かいはつ
開発
The company develops new products every other month

かいしゃ
会社
きょねん
去年
10
おく
えん
そんしつ
損失
こう
被った
The company suffered a loss of one billion yen last year

I mean to quit this company

わた
かいしゃいん
会社員
I am an office worker

かれ
かいしゃ
会社
ちょうぼ
帳簿
He embezzled the money from his office

どうしゃ
自動車
かいしゃ
会社
300
にん
ろうどうしゃ
労働者
いちききゅう
一時帰休
The automobile company laid off 300 workers

かれ
わた
かいしゃ
会社を辞め
He told me that he wanted to leave the company

かれ
かいしゃ
会社を辞める
ほん
本気
He said in earnest that he would quit the company

かれ
かいしゃいん
会社員
He is an office worker

かれ
彼の
かいしゃ
会社
がいこくじんろうどうしゃ
外国人労働者
30
Foreign workers make up 30% of his company

かいしゃ
会社
かれ
こうけん
貢献
きんけい
金時計
おく
贈った
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services

In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red

かいしゃ
会社
かれ
たいしょ
退職
きんけい
金時計
おく
贈った
The company presented him with a gold watch on the day he retired

てんけいてき
典型的な
ろうどうしゃ
労働者
ぜんしょうが
全生涯
きん
勤務
かいしゃ
会社
みっせつ
密接に
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for

けい
時計
かいしゃ
会社
すぐ
優れた
こう
技巧
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed

ふた
二つ
かいしゃ
会社
がっぺい
合併
ごうべんがいしゃ
合弁会社
The two companies combined in a joint corporation

わた
かいしゃづと
会社勤め
つう
普通の
I'm a company man - an ordinary salaried office worker

かいしゃ
会社
かぶ
せん
仕手戦
とうさん
倒産
危機
かく
隠す
ほうべん
方便
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy

かいしゃ
会社
あんりょこう
慰安旅行
箱根
My company is sending us all to Hakone this year

The longer you stay, the more overtime pay you'll get

The company has purchased a new computer system

かれ
60
さい
ていねん
定年
かいしゃ
会社を辞めた
He retired from the company at the age of 60

かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
ふだ
切り札
The president of that company has an ace up her sleeve

The people in the office will never agree

こうこく
広告費
かいしゃ
会社
けい
経費
やく
7%
Advertising makes up about 7% of this company's expenses

かれ
びょうき
病気
かいしゃ
会社を辞めた
He quit the company on the grounds that he was ill

ぜん
全部
あい
場合
かれ
かいしゃ
会社
じゅうよ
重要
けってい
決定
He makes most, if not all, of the important decisions for his company

かいしゃ
会社
しじょう
市場
かくだい
拡大
さいきん
最近の
せいひん
製品
かく
多角化
はか
図った
The firm has recently diversified its products so as to extend its market

かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
すごうで
凄腕
しゃいん
社員
いっしょうけんめ
一生懸命
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best

じょうし
上司
かいしゃ
会社
でん
電話
よう
私用の
わた
しか
叱った
My boss called me down for making private calls on the office phone

The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before

かいしゃ
会社
がっぺい
合併
こんらんじょうた
混乱状態
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything

かいしゃ
会社
ろうどうしゃ
労働者
しゅうしんこよう
終身雇用
ほしょう
保証
Some companies guarantee their workers a job for life

さいきん
最近
かいしゃ
会社
よう
様な
ししゅつ
支出
せいとう
正当化
Now the company can justify such expenditure

かれ
彼の
かいしゃ
会社
とうさん
倒産
かれしん
彼自身
こうつう
交通事故
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident

かいしゃ
会社
たく
帰宅
とちゅう
途中
わた
ふりょう
不良
いちだん
一団
てっていてき
徹底的に
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work

せんたんぎじゅつ
先端技術
かいしゃ
会社
けん
しゃ
支社
せつりつ
設立
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture

わた
いた
頂いて
」「
もちろん
勿論
かいしゃ
会社持ち
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all.

かいしゃ
会社
もど
戻らず
ちょっき
直帰
じょうし
上司
でん
電話
つた
伝えた
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company

おお
多く
かいしゃ
会社
しじょう
市場
かね
金持ち
そう
かくとく
獲得
きょうそ
競争
Many firms are competing for the wealthier segment of the market

30
ねん
かん
こうこく
広告
かいしゃ
会社
おお
大手
かいしゃ
会社
きゃ
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account

かいしゃ
会社
けいえい
経営
うえ
しゃいん
社員
はいてんかん
配置転換
おこ
行う
ひつよう
必要
Job rotation is essential to running a business

かいしゃ
会社
かぶ
こう
はいとう
配当
The company shares give a high yield

かいしゃ
会社
たく
帰宅
とちゅう
途中
わた
いちだん
一団
てっていてき
徹底的に
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work

都市
おや
親父
かいしゃ
会社
かん
時間
まいあさ
毎朝
まいゆう
毎夕
かいしゃ
会社
かえ
行き帰り
まんいん
満員
でんしゃ
電車
なか
かん
時間
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening

ふた
二人
せいこうかん
政府高官
どうさん
不動産
かいしゃ
会社
わい
賄賂
よう
容疑
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies

かいしゃ
会社
ちょくえいて
直営店
しょうひ
商品
みせ
こう
高価
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere

He was traded, so to speak, to the rival firm

That company is doing very well in terms of total sales

けん
保険
かいしゃ
会社
しんだんしょ
診断書
Could you make out a certificate of health

That company is on the rocks because of bad debts

かいしゃ
会社
とうちゃ
到着
Father got to his office on time

He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company

This computer network is, as it were, the nervous system of the company

Computers are being introduced into this company

かいしゃ
会社
じゅうぎょういん
従業員
にん
The company dropped five employees

かれ
かいしゃ
会社
つと
勤めて
ねん
がく
語学
ちか
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized

かれ
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
とき
10
だい
He was still in his teens when he founded a company

ボブ
こん
今度
えいきゅ
永久に
かいしゃ
会社をやめた
Has Bob left the company for good this time

かれ
かいしゃ
会社
もんべん
顧問弁護士
しょうが
生涯
はじ
始めた
He set out on his career as a corporation lawyer

かいしゃ
会社
さきあん
先行き不安な
しょうば
商売
That outfit is running a fly-by-night operation

Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not

かいしゃ
会社
きんそく
資金不足
とうさん
倒産
The firm went under due to lack of capital

かいしゃ
会社
てこ
てこ入れ
すう
ひゃくま
百万
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company

かいしゃ
会社
しゅうえきせ
収益性
かいぜん
改善
The company's profitability improved

しゅ
アーモンク
ほんしゃ
本社
IBM
かいさいだい
世界最大
かいしゃ
会社
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm

かいしゃ
会社
だいかい
大都会
ぜん
全部
てん
支店
The company has branches in all large cities

かいしゃ
会社
じぎょう
事業
ほんさん
資本参加
The company bought shares in the venture

かれ
いっしんじょ
一身上の
ごう
都合
かいしゃ
会社をやめた
He left the company on account of personal reasons

In a similar situation, the company was held liable

かいしゃ
会社
おお
多く
きょうい
教育
しょ
しゅっぱ
出版している
This firm prints a lot of educational books

しょうし
少子化
じんこう
人口
ろうれい
老齢
ぎょうむ
業務
ないよう
内容
おおはば
大幅に
へんこう
変更
かいしゃ
会社
せんけんめい
先見の明
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society

かいしゃ
会社
100%
もとせい
地元政府
ゆう
保有
The company is wholly owned by the local government

He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office

かいしゃ
会社
じんだい
甚大な
がい
被害
こう
被った
The company suffered big losses

かいしゃ
会社
かっ
確固たる
じぎょうけいかく
事業計画
Every company has a firm business plan

かのじょ
彼女
かいしゃ
会社
ほうしん
方針
あた
ほう
方が良い
She'd better bone up on company policy

Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation

かれ
かいしゃ
会社
さいこう
最高
地位
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career

How did the company dream up its new ad campaign

かいしゃ
会社
しゃちょ
社長
はな
話をし
しゃちょ
社長
はな
話す
こと
こと
断った
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us

His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business

He is losing ground in his company

おっ
かいしゃ
会社
にんげん
人間
だっきゃ
脱却
はじ
始め
あた
新しい
ふうかんけい
夫婦関係
さいこうちく
再構築
ていせいかつ
家庭生活
けいせい
形成
そう
理想
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life

せんでんかつどう
宣伝活動
かげ
お陰で
かいしゃ
会社
ごと
仕事
はい
入った
The advertising campaign generated a lot of business for the company

かいしゃ
会社
たか
高い
せんもんせい
専門性
ようきゅ
要求
A high degree of specialization is required in that company
Show more sentence results