Your search matched 29516 sentences.
Search Terms: な*

Sentence results (showing 15711-15810 of 29516 results)


らそ
言い争い
はや
早く
かいけつ
解決
Settle the argument soon

かれ
なまもの
怠け者
ゆう
理由
かい
解雇
He was dismissed on the grounds that he was lazy

Put a word in parentheses

The swallow is a sign of summer

I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply

We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim

なつやす
夏休み
りょこうしゃ
旅行者
軽井沢
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation

It is stupid of you to make such a mistake

むか
いま
FAX
I don't know about the past, but now we have faxes and emails

がくぶっしつ
化学物質
びんかん
敏感な
ひとびと
人々
はいりょ
配慮
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals

We should be considerate to the old

わた
私達
かんきょうもんだ
環境問題
ちゅうい
注意
はら
払わ
We must pay attention to environmental problems

Far be it for me to trouble you, but I must ask you something

This feels soft and smooth

Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year

ケイト
しんせつ
親切
How kind Kate is

What put it in your head to come here now

ほん
日本語
しんぶん
新聞
Do you have Japanese newspapers

It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here

かれ
げん
期限
ない
せいいっぱい
精いっぱい
He had to work as hard as he could to finish it in time

とうきょ
東京
なん
何時
When will we arrive in Tokyo

That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet

もん
決まり文句
べん
便利
じゅくり
熟慮
ひつよう
必要
A formula is very convenient, because you need not think about it

It seemed to me that there was no way out of our difficulty

ほん
日本
いま
けいこうたい
景気後退
なお
直ろう
どりょく
努力
Japan is still struggling to emerge from recession

"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?

いぬ
なか
Don't bring the dog in

かのじょ
彼女
しゅくじ
淑女
なか
中でも
きわ
際立った
しゅくじ
淑女
She is a lady among ladies

He was reluctant to reveal what he really meant

なん
何時
わた
私たち
れっしゃ
列車
博多
What time is our train arriving at Hakata

I will have to fire you if you come late so often

Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India

フェルナンド
とく
得意
Pasta is Fernando's province

He is rarely in a good mood

We should work for the cause of peace

You bit the hand that fed you

あと
その後
せいかつ
生活
たの
楽しく
じょじょ
徐々に
かいふく
回復
After that he began to enjoy life again and gradually recovered

わた
私の
ゆうじん
友人
ねんかん
年間
ごと
仕事
かれ
なにごと
何ごとも
なが
長く
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long

It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good

とどこお
滞り
ゆう
優雅な
ぐさ
仕草
みず
She smoothly and elegantly poured the water into the glass

Have a nice day

じっさいもんだい
実際問題
うわ
うず
渦巻く
なか
かつ
部活
そんぞく
存続
おも
思う
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running

ども
子供達
おお
大きく
うつ
美しい
さくひん
作品
つく
作る
Children will produce beautiful works when they grow up

If you are hungry, you can eat the bread

We'll have to camp out if we can't find a place to stay

Don't you have anything smaller than this

なん
何時
れっしゃ
列車
よこはま
横浜
What time does this train reach Yokohama

Who do you want to talk to

There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions

I'm accustomed to getting up early

Why didn't you note down the points

Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life

As a man sows, so he shall reap

よる
まんいん
満員
おそ
遅い
きゃ
なんにん
何人か
こと
断ら
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests

はや
早起き
しゅうか
習慣
やし
養う
You should cultivate the habit of getting up early

I had a feeling that something dreadful was happening

なんみん
難民
たち
くる
苦しみ
きゅうさ
救済
We must relieve the refugees of their suffering

なんみん
難民
くる
苦しみ
きゅうさ
救済
We must relieve the refugees of their suffering

My courage failed me at the crucial moment

かれ
彼の
りょ
思慮
おど
驚いた
He was amazed at his foolishness

I cannot even boil water, much less roast a turkey

We must instill patriotism into the young people of today

Let him do it

ちち
名古屋
30
ねん
My father has lived in Nagoya for 30 years

I wonder what has become of his sister

かれ
わた
私達
ながいだ
長い間
He kept us waiting for a long time

はな
ようてん
要点
Take down the main points of the speech

おれ
ぞく
家族
ぜんいん
全員
おく
見送られ
たび
たく
支度
とと
整えた
かつ
担ぐ
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies

He wasn't perhaps playing a practical joke on us

It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go

ふね
あんしょ
暗礁
なん
難破
The ship was wrecked on a sunken reef

That's cheating to start running before everyone else

There is nothing for it but to wait and see

It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me

わた
かれ
まえ
名前
じっさい
実際に
かれ
はな
話した
I know him by name but I have never actually spoken to him

なんかん
何時間
つう
苦痛
It's painful to keep sitting for hours

せい
生徒
にんずう
人数
なんにん
何人
What is the total number of students

まど
かお
顔を出す
Don't put your head out of the window

Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing

もり
なか
かれ
彼ら
けん
危険
In the woods they found themselves in danger

We must keep up with the times

Don't pay any attention to what your father says

She was on the verge of crying

かく
かいいん
会員
つき
いちまんえん
1万円
はら
払わ
Each member has to pay 10,000 yen a month

えんぐみ
縁組
てん
Marriage is made in heaven

You must rid yourself of bad habits

I could say nothing in my dad's presence

Don't give the secret away to anyone

なが
長生き
けつ
秘訣
生き甲斐
こと
It is said that the secret of long life is to have something to live for

あと
その後
わた
クセノフォン
「ソクラテス
おも
思い出
なか
おな
同じ
ろんぽう
論法
じつれい
実例
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method

かのじょ
彼女
てい
ある程度
ほん
日本語
はな
話せる
She speaks Japanese to some extent

わた
私たち
となりきんじ
隣近所
なか
仲良く
We get on well with our neighbors

When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid

If we're going to play, make your mind up about the rules

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday

Wait till six

You really made me lose face

かのじょ
彼女
しょさい
書斎
なに
何か
もの
書き物
She's writing something in her study
Show more sentence results