Your search matched 3854 sentences.
Search Terms: かい*

Sentence results (showing 3011-3110 of 3854 results)


かいえん
開演
The curtain time is at 8:00

とうじょ
登場
てい
予定
かいはつもと
開発元
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers

かいしゃ
会社
がっぺい
合併
こんらんじょうた
混乱状態
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything

ちゅうお
中央
つく
あか
赤い
かわ
革張り
かいてん
回転椅子
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair

きぎょうぎょうせ
企業業績
かいぜん
改善
かぶしきしじょう
株式市場
かいふく
回復
はいけい
背景
Improving corporate performances are behind the stock market recovery

かれ
から
あた
暖めた
He warmed himself with a pocket heater

There's nothing I can do but give up the idea of going abroad

かれ
せいこう
成功
いな
か否か
かれ
彼の
けんこう
健康
Whether he will succeed or not depends upon his health

She's good at getting around rules

ほん
日本
きぎょう
企業
かいきゅうせ
階級性
じゅうようし
重要視
Japanese companies emphasize hierarchy

The supermarket opens at ten o'clock

かいしゃ
会社
ろうどうしゃ
労働者
しゅうしんこよう
終身雇用
ほしょう
保証
Some companies guarantee their workers a job for life

てんけいてき
典型的な
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
あかぼう
赤ん坊
びょうい
病院
ぶん
自分
よう
部屋
ぶん
自分
よう
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room

The committee comprises ten members

My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway

さいきん
最近
かいしゃ
会社
よう
様な
ししゅつ
支出
せいとう
正当化
Now the company can justify such expenditure

A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries

かいいん
会員
かくじん
各人
はつげん
発言
Each member was called upon

I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between

かれ
彼の
べっそう
別荘
かいてき
快適
うえ
その上
、10
にん
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people

かれ
彼の
かいしゃ
会社
とうさん
倒産
かれしん
彼自身
こうつう
交通事故
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident

かいしゃ
会社
たく
帰宅
とちゅう
途中
わた
ふりょう
不良
いちだん
一団
てっていてき
徹底的に
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work

I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles

わた
だいかいたいせん
第二次世界大戦
あと
後の
こくさいふんそう
国際紛争
ろんぶん
論文
I am writing a thesis about international disputes after World War II

ようかいにんてい
要介護認定
けっ
結果
かい
介護
りょ
かんけい
関係
ひつよう
必要
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required

かいりょ
改良
いりょうぎじゅつ
医療技術
うちゅうかいはつけいかく
宇宙開発計画
ふくさんぶつ
副産物
せい
派生
ひと
一つ
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program

It will be a long time before he has fully recovered

かいごう
会合
せんげつ
先月
おこ
行われた
The meeting was held last month

Taro is writing a term paper

かのじょ
彼女
かいけいがか
会計係
She serves as the club treasurer

せんたんぎじゅつ
先端技術
かいしゃ
会社
けん
しゃ
支社
せつりつ
設立
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture

かいとうらん
快刀乱麻を断つ
かいとう
解答
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution

歌舞伎
かい
さいのう
才能
せしゅう
世襲
じゅうよ
重要
In Kabuki not only talent but also heredity counts

わた
いた
頂いて
」「
もちろん
勿論
かいしゃ
会社持ち
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all.

こくさいかい
国際会議
とし
今年
がつ
2月
かいさい
開催
The international conference was to be held in February this year

かい
会議
てんこう
天候
かんけい
関係なく
The meeting will be held regardless of the weather

You will be better off buying a new one than trying to fix it

かいしゃ
会社
もど
戻らず
ちょっき
直帰
じょうし
上司
でん
電話
つた
伝えた
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company

かれ
かい
解雇
He was fired against his will

ほん
日本
かいがい
海外
えんじょ
援助
こくない
国内
けいざい
経済
げんそく
減速
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home

かいきょ
海峡
なが
長い
はし
けんせつちゅ
建設中
They are building a long bridge across the channel

かれ
しんしんえい
新進気鋭
がくしゃ
学者
しんぶん
新聞
しょうか
紹介
おと
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar

Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said

かい
おこ
行われた
The meeting took place yesterday

As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner

This boat sails through the Strait of Gibraltar

ほん
日本
きぎょうぎょうせ
企業業績
かいぜん
改善
Corporate results in Japan have improved

The department store was crammed with holiday shoppers

おお
多く
かいしゃ
会社
しじょう
市場
かね
金持ち
そう
かくとく
獲得
きょうそ
競争
Many firms are competing for the wealthier segment of the market

しんしゅ
新種
いね
ねん
2、3
かい
しゅうか
収穫
もの
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year

かれ
彼ら
かいすい
海水
しお
けいかく
計画を立てた
They laid down a scheme for extracting salt from seawater

かい
会議
らいげつ
来月
おこ
行われる
The meeting will be held next month

かいえん
開演
なん
何時
What time does the play begin

ゲイツ
かいちょ
会長
こうこくしゅうにゅう
広告収入
かんげん
還元
こう
意向
ひょうめ
表明
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users

ざいせいかいかく
財政改革
いま
ざいせいなん
財政難
かいぜん
改善
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties

The accountant was blamed for the mistake

あさはや
朝早く
かいかん
開館
?」「
わた
かお
顔パス
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight.

The dog sniffed the ground

30
ねん
かん
こうこく
広告
かいしゃ
会社
おお
大手
かいしゃ
会社
きゃ
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account

かいしゃ
会社
けいえい
経営
うえ
しゃいん
社員
はいてんかん
配置転換
おこ
行う
ひつよう
必要
Job rotation is essential to running a business

リサーチ・イン・モーション
やく
せん
にん
じゅうぎょういん
従業員
かい
解雇
しきさいへん
組織再編
はっぴょ
発表
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company

けん
がりょうてんせい
画竜点睛
That plan still needed some finishing touches

The owner of the small dog gripped its neck and scolded it

They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair

The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached

しきゅうない
子宮内
ようすい
羊水
かいすい
海水
おな
同じ
せいぶん
成分
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water

ぶちょう
部長
ごうわる
都合が悪く
かい
にってい
日程
仕切り
なお
直し
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now

Go up these stairs

I tried to take our dog out of our house

かいしゃ
会社
かぶ
こう
はいとう
配当
The company shares give a high yield

がく
科学
じんせい
人生
もんだい
問題
かいけつ
解決
Science has not solved all the problems of life

かいしゃ
会社
たく
帰宅
とちゅう
途中
わた
いちだん
一団
てっていてき
徹底的に
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work

こんしゅ
今週
きんよう
金曜日
せんやく
先約
かい
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session

かいぞく
海賊
そう
武装
しょうせ
商船
じき
餌食
Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships

そう
装置
かんたん
簡単に
かいすい
海水
たんすい
淡水
のう
可能
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily

かいごう
会合
かぎ
できる限り
そうきゅ
早急に
かいさい
開催
われわれ
我々
ようきゅ
要求
We insist that a meeting be held as soon as possible

Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules

えきいん
駅員
れんらく
連絡
おと
かいさつぐち
改札口
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier

都市
おや
親父
かいしゃ
会社
かん
時間
まいあさ
毎朝
まいゆう
毎夕
かいしゃ
会社
かえ
行き帰り
まんいん
満員
でんしゃ
電車
なか
かん
時間
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening

だい
大事な
ぜんりょ
全力
いな
か否か
What matters is whether you do your best or not

わた
さいよう
採用
はんたい
反対
ましょうめん
真正面
ろん
議論
けんそん
謙遜な
たんきゅうし
探究者
かいしゅしゃ
懐疑主義者
よそ
装った
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter

There isn't any coffee in the house

かみ
あい
愛する
ひと
いぬ
飼い犬
ぶた
子豚
Whom God loves, his bitch brings forth pigs

Start a new paragraph here

Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money

ねん
年次
かいこう
開講
だいがくせい
大学生
ひょうげんほ
表現法
ねん
年次
かいこう
開講
しょくひ
食品
がく
化学
もく
科目
たんとう
担当
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry"

しゃ
貴社
せいひん
製品
かいがいしじょう
海外市場
わりあい
割合
What is the percentage of overseas markets for your products

ふた
二人
せいこうかん
政府高官
どうさん
不動産
かいしゃ
会社
わい
賄賂
よう
容疑
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies

じょうし
上司
かい
会話
ちょうや
超訳
つう
普通の
こと
言葉
つづ
綴る
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language

We must develop the renewable energy sources

もんだい
問題
かいけつさく
解決策
われわれ
我々
けん
意見
We differed as to the solution to the problem

かいしゃ
会社
ちょくえいて
直営店
しょうひ
商品
みせ
こう
高価
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere

わた
私の
いえ
かい
階建て
My house is a two-story affair

がっこう
学校
ほん
かみ
えんぴつ
鉛筆
かのじょ
彼女
ぼう
棒きれ
めん
地面
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick

つう
通じて
ゆうびん
郵便
もの
買い物
ひとびと
人々
はばひろ
幅広い
しょうひ
商品
えら
選ぶ
こと
ことが出来る
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise

たてもの
建物
かい
階建て
The building is seven stories high

こっかい
国会
いま
かいきちゅう
会期中
Parliament is now in session

I will have joined the ski tour five times when I join it again

わた
かいかい
開会の辞
I gave an opening address
Show more sentence results