Your search matched 983 sentences.
Search Terms: *然

Sentence results (showing 511-610 of 983 results)


たいざいちゅ
滞在中
ぐうぜん
偶然
かれ
While staying in Paris, I happened to meet him

We must keep nature in good condition

It was a chance meeting

ねっとう
熱湯
とつぜん
突然
Hot water burst out

ジェーン
どうぜん
同然
Jane swims like a brick

ぜん
自然
かく
隠す
みに
醜い
じつ
事実
ぜん
自然
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
In her grief, she burst into tears

かのじょ
彼女の
とつぜん
突然の
ほうもん
訪問
わた
I was surprised at her sudden visit

We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April

かれ
彼の
とつぜん
突然の
げきてき
悲劇的
けん
事件
His sudden death was a tragedy

しま
おと
訪れる
わた
ぜん
自然
うつ
美し
かんめい
感銘
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature

ほっかいどう
北海道
いちぶん
一部分
ぜん
自然
じょうた
状態
Part of Hokkaido still remains in its natural state

かんてき
悲観的な
けいざい
経済
がくしゃ
学者
ぜんぜん
全然
Those gloom and doom economists aren't worth their salt

どう
道路
ゆうめい
有名な
おんがく
音楽家
ぐうぜん
偶然
めっ
滅多に
It's a rare thing to run into a famous musician on the street

とつぜん
突然
ねこ
する
鋭い
さけごえ
叫び声
わた
私たち
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
れいかん
霊感
Suddenly she had a brilliant inspiration

Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam

It's quite natural that you should think about marriage

I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution

He heard the news calmly

あく
悪魔
とうぜん
当然
あた
与える
あた
与えよ
Give the devil his due

かのじょ
彼女
かれ
彼の
もう
申し出
こと
断る
とうぜん
当然
おも
思う
I think it natural for her to decline his offer

ぜん
自然
おんせん
温泉
しま
ほんじん
日本人
しあ
幸せ
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs

とつぜん
突然の
けいかく
計画
へんこう
変更
I was quite upset at the sudden change in the plan

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
She broke into tears at the news

ほん
日本
えき
せいぜん
整然と
ぎょうれ
行列
In Japan, you can see the orderly lines at stations

He may well get scolded for doing that

けいかん
警官
きょうき
凶器
ごうとう
強盗
あた
ごうとう
強盗
そく
即死
どうぜん
同然
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately

This is by far the best of all

ぐうぜん
偶然
まえ
かのじょ
彼女
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal

I bought it at a giveaway price

かのじょ
彼女
とうぜん
当然
かれ
かんじょ
勘定
She let him pay the bill as a matter of course

わた
えき
かのじょ
彼女
ぐうぜん
偶然
My meeting her at the station was a pure accident

ほん
なか
ちゅうご
中国
だんぜん
断然
Of all these books, this is by far the best on China

かれ
しょうし
昇進
とうぜん
当然
He deserves a promotion

かれ
いんかい
委員会
とつぜん
突然
たいせき
退席
He suddenly walked out of the committee meeting

だんぜん
断然
さいこう
最高
ほうほう
方法
This is by far the best way

わた
私たち
かれ
こうふん
興奮
とうぜん
当然
おも
思った
We thought it natural that he should get excited

She ought to have arrived by now

がくしゃ
科学者
ぜん
自然
ほうそく
法則
はっけん
発見
The scientist tried to discover Nature's laws

わた
私たち
かれ
彼ら
こうふん
興奮
とうぜん
当然
おも
思った
We thought it natural that he should get excited

わた
きみ
とうぜん
当然
I took it for granted that you would come

He as good as said you were a fool

This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'

かれ
おこ
怒る
とうぜん
当然
おも
思う
I think it natural for him to get angry

かれ
ようきゅ
要求
きょぜつ
拒絶
とうぜん
当然
It is natural that he should refuse that request

かれ
おこ
怒った
とうぜん
当然
I think it natural that he got angry

ぜんぜん
全然
きょうみ
興味
I don't give a damn about poetry

かれ
ぜんぜん
全然
He never seems to grow older

じゅうた
住宅
じじょう
事情
ぜんぜん
全然
のぞ
望み
The housing situation seemed quite hopeless

It's quite plain that you haven't been paying attention

とうきょ
東京
えき
きゅうゆ
旧友
ぐうぜん
偶然
I ran into an old friend at Tokyo Station

かれ
わた
私の
もう
申し出
しょうだ
承諾
どうぜん
同然
He as good as accepted my offer

かれ
あい
試合
まっ
全く
ぐうぜん
偶然
It was pure chance that he won the game

ナンシー
きゅうゆ
旧友
ひと
一人
ぐうぜん
偶然
Nancy ran across an old friend of hers yesterday

とつぜん
突然
わた
えんぽう
遠方
ひと
すが
姿
みと
認めた
たびびと
旅人
じょせい
女性
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman

おと
駄目
ぜんぜん
全然
しんよう
信用
やつ
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy

まち
ぜん
自然
ざんにん
残忍な
ちか
かい
破壊
The city was ruined by the brutal force of nature

ぼく
せいかく
性格
ぜんぜん
全然
真面目
My personality is not at all serious

かれ
なか
仲間
くわ
加わる
とうぜん
当然
I took it for granted that he would become a member

She was struck dumb at the news

かのじょ
彼女の
とつぜん
突然
なみ
あふ
溢れ出た
There was a sudden flow of tears from her eyes

こと
言葉
かい
世界
そうぞうりょ
想像力
ぜん
自然に
ないざい
内在
ちか
ひと
一つ
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature

かのじょ
彼女
ものおき
物置
なか
ぐうぜん
偶然
もんじょ
古文書
She came across some old documents in the closet

ふた
二人
けっこん
結婚する
とうぜん
当然
おも
思う
I take it for granted that they'll get married

The rocket ought to have reached the moon by now

われわれ
我々
まっ
全く
ぐうぜん
偶然
Our meeting was just an accident

It was just an accident that we met

かれ
彼の
かいふく
回復
まっ
全く
せき
奇跡
どうぜん
同然
His recovery was nothing short of a miracle

かれ
ものおき
物置
なか
ぐうぜん
偶然
もんじょ
古文書
He came across some old documents in the closet

わた
ぐうぜん
偶然
でんしゃ
電車
なか
きゅうゆ
旧友
I came upon an old friend of mine on the train

かれ
わた
うそ
嘘付き
どうぜん
同然
He as good as called me a liar

It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you

かん
時間
ねむ
眠い
とうぜん
当然
I slept only two hours. No wonder I'm sleepy

わた
かのじょ
彼女
わた
私たち
とうぜん
当然
I take it for granted that she will join us

とつぜん
突然
くま
わた
私たち
まえ
Suddenly a bear appeared before us

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
まわ
見回した
Suddenly, she stopped and looked around

いじょう
以上
とうぜん
当然
We can not reasonably ask more

かのじょ
彼女
どろぼう
泥棒
どうぜん
同然
She is no better than a thief

わた
ぐうぜん
偶然
きゅうゆ
旧友
I met an old friend by chance

Let me know why it was that he came suddenly

It's natural for you to think so

かれ
おこ
怒った
とうぜん
当然
He was naturally very angry

はなよめ
花嫁
とつぜん
突然
おおわら
大笑い
All at once the bride burst into laughter

かれ
あかぼう
赤ん坊
どうぜん
同然
He is no better than a baby

かれ
どろぼう
泥棒
どうぜん
同然
He is no better than a thief

にんげん
人間
ぜん
自然
いち
一部
Man is part of nature

もん
疑問
余地
ぜんぜん
全然
There can be no doubt whatever about it

わた
せんじつ
先日
きゅうゆ
旧友
ぐうぜん
偶然
I met an old friend by chance at that party the other day

He may well be proud of his father

かのじょ
彼女
ちちおや
父親
そんけい
尊敬
とうぜん
当然
Well may she admire her father

It was natural that he should win the contest

とうぜん
当然
せんせい
先生
えいふつ
英仏
かい
理解
Obviously the teacher can understand both English and French

かれ
ひと
とうぜん
当然
ほんとう
本当に
れつ
卑劣な
やつ
It stands to reason that nobody likes him. He's too mean

しず
静けさ
なか
、ナンシー
とつぜん
突然
さけごえ
叫び声
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence

かのじょ
彼女
むす
息子
まん
自慢
とうぜん
当然
She may well be proud of her son

The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it

かれ
むす
息子
まん
自慢
とうぜん
当然
It is only natural that he be proud of his son

かれ
せいこう
成功
とうぜん
当然
It's natural that he should have succeeded

かれ
おこ
怒る
とうぜん
当然
He has good reason to get very angry
Show more sentence results