Your search matched 485 sentences.
Search Terms: *戻*

Sentence results (showing 211-310 of 485 results)


At this time I can't go back

I'm afraid we can't make up for lost ground

われわれ
我々
がつ
四月
ふつ
二日
もど
戻った
We returned to Honolulu on April 2

Why don't you try to get your money back

She watched the children going back to school

You are to stay here till they return

Go back to your seat

はな
あめ
せい
生気
The flowers revived after the rain

Put the book back in the same place where you found it

I should be back home the next day

You must compensate him for the money he lost

I have just returned from Britain

みせ
ぜつ
気絶
しき
意識
とき
かのじょ
彼女
おうきゅうしょち
応急処置
しつ
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to

Put it back where it was

Jim went back to London for the purpose of seeing her

かれ
1960
ねん
二度と
He went to Africa in 1960 never to return

Put the book back where it was

せい
生気
びょうい
病院
When I came to, I found myself in the hospital

Homesickness is a longing to go back to where you are from

You can go out on condition that you come home by seven

Mary has just come home

れい
例の
きょうい
教育
ほんだい
本題
もど
戻る
Now let's return to the main problem of education

We have to catch up on our work as soon as possible

しんぶんしゃ
新聞社
とくいん
特派員
とうきょ
東京
ほんしゃ
本社
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo

When did you get back from London

We must make up for lost time

We must make up for lost time

Put it back in the nest

She will be back before long

When I got back, my bag had disappeared without a trace

I was glad to see that he finally came to his senses

I sat back in the armchair and opened the book

デイブ
二度と
がっこう
学校
Dave never returned to school again

You must be back before ten

You should go back right now

かれ
りょこう
旅行
He was called back from his trip

げん
元気
じんせい
人生
You must pull yourself together and face up to life

ちち
かいしゃ
会社
もど
戻った
Father got back from the office at six

メアリー
しょうき
正気に
もど
戻った
At last, Mary recovered her senses

かれ
二度と
こく
故国
He was never to return to his native country again

We went out and never returned

When did he come back from Osaka

しゃ
医者
かれ
The doctor called him back

When did he return from Osaka

Carry these books back to the bookshelf

That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife

In 1900, he left England, and he never returned

かれ
しち
質屋
けい
時計
He redeemed his watch from the pawnbroker

Put the book back on the shelf

かれ
がっこう
学校
もど
戻る
He will get back from school by five

かれ
なか
世の中
しょうき
正気
もど
戻した
He brought the world to its senses

You may go on condition that you return by five

He will come back at four

わた
私たち
むす
しょうき
正気に
もど
戻る
We waited for our daughter to come to her senses

はらもど
払い戻し
しょうひ
商品
かいふう
開封
へんそう
返送
くだ
下さい
For a refund, you must return the item unopened

かれ
しょうき
正気
もど
戻った
He recovered the balance of his mind

When are you going back to Italy

You must make up for the loss

It cost him five pounds to buy it back

もど
戻る
I will be back by nine

Put it back where you found it

よる
ベイカー
がくせい
学生
ぜんいん
全員
がくりょ
学寮
こく
時刻
かのじょ
彼女
ぶん
自分
ちゅうし
駐車
べつ
別の
くる
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space

Put it back where you found it

Put it back where you found it

マユコ
わた
Mayuko called me back

かあさま
お母さま
はや
早く
けんこう
健康
I hope your mother will regain her health soon

You must be back by 10 o'clock

S・ジョブズ
かが
輝き
Can S. Jobs bring back the magic to Disney

He should be back any minute now

てんけいてき
典型的な
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
あかぼう
赤ん坊
びょうい
病院
ぶん
自分
よう
部屋
ぶん
自分
よう
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room

But when the monkey came back, the tin cup was always empty

Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near

かいしゃ
会社
もど
戻らず
ちょっき
直帰
じょうし
上司
でん
電話
つた
伝えた
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company

It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship

びょうい
病院
かい
不愉快な
おも
思い
ぶん
おも
思って
、トム
ぶん
自分
てきりょ
適量
すこ
少し
おお
多め
さけ
お酒
To compensate for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than was good for him

かれ
いちねん
一年
ちか
近く
るい
しょうが
正月
ころ
きん
やぶ
破って
もともど
元に戻って
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day

If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful

Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year

When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost

For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made

Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party

Whatever will become of his wife if he does not return

As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work

Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired

The bearded god had promised to return someday in the same way he had left

わた
しゅ
首尾よく
さい
財布
I succeeded in the recovery of the stolen wallet

You are free to go anytime, as long as you get back by five

しゃしん
写真
どもだい
子供時代
おく
記憶
The photograph brought back memories of my childhood

20
ふん
I'll be back in twenty minutes or so

じんもん
尋問
あと
けいさつ
警察
ようしゃ
容疑者
たく
自宅
After they questioned him, the police returned the suspect to the house

よう
使用
きょだく
許諾
けいやくしょ
契約書
じょうこ
条項
どう
同意
あい
場合
かいふう
未開封
すみ
速やか
ABC
しゃ
へんそう
返送
しょうひ
商品
だいきん
代金
ぜんがく
全額
はらもど
払い戻し
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund

しょうじ
少女
われわれ
我々
かのじょ
彼女の
かお
しき
意識
The girl came around when we threw water on her face

しょうじ
少女
ぜつ
気絶
われわれ
我々
かお
しき
意識
もど
戻った
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face

わた
がっこう
学校
ちか
近く
ちゅうしょく
昼食
いえ
Living near the school, I come home for lunch

かれ
あつ
そっとう
卒倒
しな
気を失って
おく
奥さん
しんぼうづよ
辛抱強い
かんびょ
看病
しょうき
正気
もど
取り戻す
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to

I had just written the letter when he came back

Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back

しょうね
少年
わた
私達
かれ
かお
しき
意識
The boy came around when we threw water on his face

かれ
くうふく
空腹
ろう
疲労
しな
気を失った
しき
意識
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while

It is not too much to say that time once lost can never be recovered
Show more sentence results