Your search matched 1236 sentences.
Search Terms: *御

Sentence results (showing 1011-1110 of 1236 results)


じゅうし
住所
へんこう
変更
じゅうしょろ
住所録
あら
改め
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list

Please help yourself to the desserts

You may call on me whenever you like

かれ
いちねん
一年
ちか
近く
るい
しょうが
正月
ころ
きん
やぶ
破って
もともど
元に戻って
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day

I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor

We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement

No gratuity accepted

ちち
わた
せっきょ
説教
My father lectured me for smoking

ぜんがく
全額
はら
支払い
、1998
ねん
じゅうが
10月
28
にち
れんらく
ご連絡
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998

Add salt and pepper to taste

Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta

かね
金持ち
びんぼうにん
貧乏人
くだ
見下し
The rich are apt to look down upon the poor

I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile

The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather

ゆう
自由に
しょ
辞書
つか
使い
You are free to use this dictionary

あたまき
頭金
Can you save enough money for the down payment

もの
飲み物
ゆう
自由に
くだ
下さい
Help yourself to a drink

かのじょ
彼女
おお
多く
かねつか
金を使った
She spent more money than usual

ゆう
自由に
くだもの
果物
くだ
下さい
Help yourself to the fruit

にんぎょ
人形
あた
新しい
てんしゃ
自転車
かいへい
世界平和
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth

To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then

けいやく
契約
じょうけ
条件
はら
支払い
げん
期限
がつ
5月
31
にち
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st

ぎょうぎ
行儀
わる
悪く
ははおや
母親
ひら
平手打ち
That kid got a slap from his mother for being rude

She has a little money put aside

Even though Mr Smith was very wealthy, he was a tightwad

I will write letters to you as often as I can

You have tennis elbow. Soak your arm in warm water

An offering of flowers had been placed at the grave

Building a tunnel from Japan to China is out of the question

こんしゅ
今週
かのじょ
彼女
かね
はら
払う
やくそく
約束
かのじょ
彼女
やくそくまも
約束を守らなかった
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word

Help yourself

"Would you like something to drink?" "Sorry, no thanks.

He may well be proud of his father

I will borrow it then, if you insist

Would you mind if I smoked

Take as much as you like

I do beseech you, hear me through

You two look exactly like brother and sister

こめ
米屋
しゃようさんぎょ
斜陽産業
Needless to say, dealing in rice is a declining industry

しょうしょう
少々
くだ
下さい
Hang on. I'll transfer you

Forgive me for interrupting the other day

Have a satsuma for dessert

かねつか
金を使う
あと
後で
せきにん
責任を持て
If you use the money, you will have to answer for it later

I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you

Please drop in when it is convenient for you

Did I hurt your feelings? I meant no harm

Please excuse me for calling you by your first name

Please help yourself to the cookies

Please visit us at your convenience

If you come this way by any chance, drop in to see me

かのじょ
彼女
たんじょうび
誕生日
ほん
ぜん
全部
She blew out all eight of her birthday candles

Please call me whenever it is convenient to you

High above the city stands the old castle

Please come and see me whenever you like

You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar

Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system

Please excuse me for calling you by your first name

Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently

Taste this wine to see if you like it

とう
、2000
にん
きゃ
Our hotel accommodates 2000 guests

そう
尼僧
いの
祈り
じゅうじ
十字を切った
The nun prayed and crossed herself

かのじょ
彼女
むず
難しい
きゃ
あつ
扱う
She has perfected the art of handling difficult customers

It was foolish of him to waste his money on such trifles

I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging

I beg your pardon; I didn't quite catch your name

He is busy loafing on the job

I met your father once

The quality of rice is going down

Please take freely

If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call

しょうたいじょう
招待状
Please respond at your earliest convenience

Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers

Thank you very much for your letter of January 7th

とちゅう
途中
みせ
しょくざ
食材
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries

I would like to call on you one of these days

Are you familiar with this area

Your request of this matter has been accepted

I will look after your cat while you are away

こう
多幸
いの
祈り
May you be happy

Have you finished reading the book I lent you last week

すう
ふんかん
分間
かん
時間を割いて
Can you spare me a few minutes of your time

Yours is a very strange story

I'm sorry but I can't follow you

If you need some money, why don't you borrow some from your mother

I'm looking forward to your reply

You look very tired. You must have been working too hard

Did I hurt your feelings

It stands to reason that he should apologize to her

She was a sight when she didn't wear makeup

I'm looking forward to hearing from you

We are looking forward to hearing from you soon

If you need any money, I'll lend you some

I'm looking forward to hearing from you

If there's anything I can do for you, please let me know

Did I hurt your feelings

わか
若い
ひと
とし
年より
めんどう
面倒をみない
Nowadays the young take no care of the old

I'm trying to save money

The bellboy will show you to your room
Show more sentence results