Your search matched 2583 sentences.
Search Terms: *取*

Sentence results (showing 1911-2010 of 2583 results)


It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling

こうつうじゅうた
交通渋滞
うご
動き
We were stuck up in heavy traffic this morning

With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot

He had no sooner got the letter than tore it in two

It makes no difference to me whether he joins us or not

かれ
おおぜい
大勢の
しんぶんしゃ
新聞記者
He was surrounded by a crowd of pressmen

This is an important thing for all of you

しょもつ
書物
ひじょう
非常に
きちょう
貴重
もっ
最も
たいせつ
大切に
つか
取り扱われた
So valuable were books that the greatest care was taken of them

かれ
けん
試験
さいこうてん
最高点
He got the highest grade on the exam

Help yourself

As compared with his, my collection is nothing

Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him

かれ
しょうじ
正直
わた
かれ
If he had been honest, I would have employed him

I'd been cheated out of my life savings

みん
かくじつ
確実に
せき
はや
早めに
げきじょ
劇場
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat

あと
その後
、ホーキング
がく
学位
けんきゅ
研究
おこ
行い
つづ
続け
おも
思った
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living

しょうね
少年
はは
がみ
手紙
ここささ
心の支え
His mother's letters were an anchor to the boy

かれ
彼ら
おと
しょひん
所持品
すべ
全て
They robbed the man of all his belongings

Take as much as you like

さんにん
3人
しょうね
少年
たち
しょ
賞を取った
Each of the three boys got a prize

しょうじ
少女
われわれ
我々
かのじょ
彼女の
かお
しき
意識
The girl came around when we threw water on her face

あと
こうこうせい
高校生
ぼく
じょうよ
常用
がく
化学
せっしゅ
摂取
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills

かれ
とりひき
取引
ぎんこう
銀行
てんちょ
店長
こうてき
好意的な
いんしょあた
印象を与えた
He made a favorable impression on his bank manager

Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'

Singing comes as naturally to her as flying does to birds

You look tiny next to a sumo wrestler

ほう
不法
がいこくじん
外国人
てきたい
敵対
てき
的な
たい
態度を取る
ひと
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens

It does not matter to me whether you come or not

しんぶんしゃ
新聞記者
みなもと
しゅっし
出所
めい
不明
かた
みなもと
よう
利用
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source

We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying

In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As

けい
刑事
かれ
こうとう
口頭
しょうげ
証言
The detective took down his oral testimony on the spot

Please help yourself to the desserts

Jane will get straight A's

かのじょ
彼女
ぶん
自分
こうどう
行動
ぜんせきにん
全責任
She took full responsibility for her actions

I will see to it that you meet her at the party

かれ
あつ
そっとう
卒倒
しな
気を失って
おく
奥さん
しんぼうづよ
辛抱強い
かんびょ
看病
しょうき
正気
もど
取り戻す
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to

He stood up and reached for his hat on the table

There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing

ほん
日本
せい
政府
けん
ちゅうり
中立
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter

かのじょ
彼女
こう
飛行機
ついらく
墜落事故
むす
息子
いちめい
一命
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash

I will see to it that you meet her at the party

こじんしょう
個人消費
すいじゅ
水準
おお
大きな
意味
しょぶんしょとく
可処分所得
Disposable income is what counts for the level of personal consumption

かのじょ
彼女
部屋
あた
新しい
でん
電気
She installed a new electric stove in the room

I pulled myself together and started my work

The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains

He cut off a branch from the tree

Please see that the job is finished

しょうね
少年
わた
私達
かれ
かお
しき
意識
The boy came around when we threw water on his face

どうしゃ
自動車事故
かのじょ
彼女
わる
悪い
けいけん
経験
The car crash was a bad experience for her

きゅ
。伊藤
せんせい
先生
しゅっせ
出席
We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll

The new computer was too complicated for me to use at first

This blog covers topics that centre on information infrastructure

My boss told me it's hard to approach me

I'm patching things up after Tanaka's mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours

Please help yourself to the cookies

トニー
じゅうよ
重要な
しょうとりひ
商取引
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction

He exchanged a plough for a sword

わた
ひつよう
必要
しょ
処置
I will take such action as seems necessary

かれ
くうふく
空腹
ろう
疲労
しな
気を失った
しき
意識
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while

He bargained that he should not have to pay for the car till the next month

びょうに
病人
The patient breathed his last

キング
けんきゅ
研究
いんよう
引用
ユネスコ
1970
ねん
かい
世界
じんこう
人口
はくしょ
白書
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population

The boy reached out for another piece of cake

とうぶんいだ
当分の間
じゅうな
柔軟な
せんじゅ
戦術
I suggest we adopt flexible tactics for the moment

Hence 50 percent of the muscle can give way to fat

Will it be convenient for you to start work tomorrow

きま
気まずい
ちんもく
沈黙
あと
、ビル
かのじょ
彼女の
うえ
上の
かい
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs

Under these circumstances, I cannot accept the offer

にっこう
日光
しんせん
新鮮な
くう
空気
けんこう
健康
ひつよう
必要
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air

けい
刑事
かれ
しょうげ
証言
いちごんいっ
一言一句
せいかく
正確に
The detective took down his testimony on the spot, word for word

It is not too much to say that time once lost can never be recovered

かれ
ごと
仕事
He settled down to his work

かのじょ
彼女
おっ
しあ
幸せ
She perceived that her husband was unhappy

This loan will carry very heavy interest

I made a dive for his knife

I had my umbrella taken while I was shopping

Choose friends you can rely on

He got the money from her by a trick

タイレル
ちょうさ
調査
しゅうしゅう
収集
かんしゃ
管理者
きょういくし
教育者
ひじょう
非常に
価値
たか
高い
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators

Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund

The table takes up a lot of space in this room

It makes no difference to me whether you come or not

だん
男子
せい
生徒
そつぎょうしょうしょ
卒業証書
Each boy has received his diploma

アインシュタイン
ろんぶつがく
理論物理学
あそ
遊び
かれ
ぜいきん
税金
けいさん
計算
駄目
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax

We must treat these problems as a whole

Language is an indispensable instrument of human society

She heaped her plate with salad

あめ
かのじょ
彼女
むす
息子
せんたくもの
洗濯物
When it began to rain, she told her son to take in the washing

The casting came cleanly out of its mold

けい
刑事
かれ
しょうげ
証言
The detective took down his testimony on the spot

Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible

さいあく
最悪
あい
場合
かのじょ
彼女
にとうしょう
2等賞
She can get the second prize at worst

Her kimono and obi combination is smart, isn't it

やくにん
役人
うけおいぎょうし
請負業者
はい
入った
The official got the sack for currying favor with the contractors

Being short is a disadvantage to a volleyball player

わた
私達
かぎ
できる限り
ていねい
丁寧な
たい
態度
かれ
つか
取り扱った
We treated him in the politest manner possible

Please scrape the skin off the potatoes

Please help yourself to the cake

きんけい
金時計
わた
ひじょう
非常に
たいせつ
大切な
はは
ばんねん
晩年
かた
形見
わた
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years
Show more sentence results