Definition of 出所 (しゅっしょ)

しゅっし

出所

しゅっしょ

shussho

noun
1.
origin, source, authority
2.
birthplace(only relevant for しゅっしょ)
noun, auxillary suru verb
3.
release (discharge) from prison(only relevant for しゅっしょ)
noun
4.
exit, point of departure(only relevant for でどころ and でどこ)
5.
time to take action(only relevant for でどころ and でどこ)
Other readings:
出所【でどころ】
出所【でどこ】
出処【しゅっしょ】
出処【でどころ】
出処【でどこ】
出どころ【でどころ】
Related Kanji
exit, leave, go out, come out, put out, protrude
place, extent
dispose, manage, deal with, sentence, condemn, act, behave, place
Conjugations
auxillary suru verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
出所
しゅっしょ
shussho
出所します
しゅっしょします
shusshoshimasu
出所しない
しゅっしょしない
shusshoshinai
出所しません
しゅっしょしません
shusshoshimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
出所した
しゅっしょした
shusshoshita
出所しました
しゅっしょしました
shusshoshimashita
出所しなかった
しゅっしょしなかった
shusshoshinakahta
出所しませんでした
しゅっしょしませんでした
shusshoshimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
出所しよう
しゅっしょしよう
shusshoshiyou
出所しましょう
しゅっしょしましょう
shusshoshimashou
出所するまい
しゅっしょするまい
shusshosurumai
出所しますまい
しゅっしょしますまい
shusshoshimasumai
Imperative - A command or directive, do..
出所しろ
しゅっしょしろ
shusshoshiro
出所しなさい
しゅっしょしなさい
shusshoshinasai

出所してください
しゅっしょしてください
shusshoshitekudasai
出所な
しゅっしょな
shusshona
出所しないでください
しゅっしょしないでください
shusshoshinaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
出所するだろう
しゅっしょするだろう
shusshosurudarou
出所するでしょう
しゅっしょするでしょう
shusshosurudeshou
出所しないだろう
しゅっしょしないだろう
shusshoshinaidarou
出所しないでしょう
しゅっしょしないでしょう
shusshoshinaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
出所しただろう
しゅっしょしただろう
shusshoshitadarou
出所したでしょう
しゅっしょしたでしょう
shusshoshitadeshou
出所しなかっただろう
しゅっしょしなかっただろう
shusshoshinakahtadarou
出所しなかったでしょう
しゅっしょしなかったでしょう
shusshoshinakahtadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
出所したい
しゅっしょしたい
shusshoshitai
出所したいです
しゅっしょしたいです
shusshoshitaidesu
出所したくない
しゅっしょしたくない
shusshoshitakunai
出所したくありません
しゅっしょしたくありません
shusshoshitakuarimasen

出所りたくないです
しゅっしょりたくないです
shusshoritakunaidesu
te-form
出所して
しゅっしょして
shusshoshite
i-form/noun base
出所し
しゅっしょし
shusshoshi
Conditional - If..
出所したら
しゅっしょしたら
shusshoshitara
出所しましたら
しゅっしょしましたら
shusshoshimashitara
出所しなかったら
しゅっしょしなかったら
shusshoshinakahtara
出所しませんでしたら
しゅっしょしませんでしたら
shusshoshimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
出所すれば
しゅっしょすれば
shusshosureba
出所しなければ
しゅっしょしなければ
shusshoshinakereba
Potential - The ability to do something, Can..
出所できる
しゅっしょできる
shusshodekiru
出所できます
しゅっしょできます
shusshodekimasu
出所できない
しゅっしょできない
shusshodekinai
出所できません
しゅっしょできません
shusshodekimasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
出所している
しゅっしょしている
shusshoshiteiru
出所しています
しゅっしょしています
shusshoshiteimasu
出所していない
しゅっしょしていない
shusshoshiteinai
出所していません
しゅっしょしていません
shusshoshiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
出所していた
しゅっしょしていた
shusshoshiteita
出所していました
しゅっしょしていました
shusshoshiteimashita
出所していなかった
しゅっしょしていなかった
shusshoshiteinakahta
出所していませんでした
しゅっしょしていませんでした
shusshoshiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
出所される
しゅっしょされる
shusshosareru
出所されます
しゅっしょされます
shusshosaremasu
出所されない
しゅっしょされない
shusshosarenai
出所されません
しゅっしょされません
shusshosaremasen
Causative - To let or make someone..
出所させる
しゅっしょさせる
shusshosaseru
出所させます
しゅっしょさせます
shusshosasemasu
出所させない
しゅっしょさせない
shusshosasenai
出所させません
しゅっしょさせません
shusshosasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
出所させられる
しゅっしょさせられる
shusshosaserareru
出所させられます
しゅっしょさせられます
shusshosaseraremasu
出所させられない
しゅっしょさせられない
shusshosaserarenai
出所させられません
しゅっしょさせられません
shusshosaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 3 results)

A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me"

はな
しゅっし
出所
わた
なに
何も
As to the source of this statement, I know nothing

しんぶんしゃ
新聞記者
みなもと
しゅっし
出所
めい
不明
かた
みなもと
よう
利用
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source