Your search matched 415 sentences.
Search Terms: *便*

Sentence results (showing 211-310 of 415 results)


ゆうびんきょ
郵便局
ゆうびん
郵便
さき
行き先
おう
応じて
ぶんるい
分類
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go

さいきん
最近
かのじょ
彼女
たよ
便り
We haven't heard from her of late

He hasn't been heard from since he left the country

I haven't heard from him for ages

The mail is delayed because of the strike

こづつみ
小包
ゆうびん
郵便
おく
送る
Are you going to send this by parcel post

226
びん
便
10
30
ふん
りく
離陸
Flight 226 takes off at 10:30

べん
便利な
しょうひ
商品
わた
私達
ゃくさま
お客様
じゅよう
需要
These convenient goods will meet our customers' demands

I have not heard from her yet

ゆうびんきょ
郵便局
まち
ちゅうしんぶ
中心部
The post office is located in the center of the town

けんべん
検便
ひつよう
必要
You need to have a stool examination

As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive

No news is good news

The central location gives easy access to stores and offices

こう
飛行機
びん
便
まんせき
満席
Sorry, the flight is already full

かのじょ
彼女
いっげつ
一ヶ月
たよ
便り
I have not heard from her for a month

しま
ていびん
定期便
There is no regular boat service to the island

ちち
ゆうびん
郵便受け
あか
赤い
いろ
My father painted the mailbox red

もつ
荷物
ふなびん
船便
ほん
日本
おく
送り
I'd like to send this package to Japan

I heard from someone that she got married

Never did I dream of hearing from Tom

むら
ゆうびんきょ
郵便局
It was less than one kilometer to the village post office

こうくう
航空
111
びん
便
とうじょ
搭乗
Where is the boarding gate for UA 111

Not having a telephone is an inconvenience

デイモン
わた
ゆうびんきっ
郵便切手
Damon showed me his stamp album

501
びん
便
I was late, so I missed flight 501

かれ
彼ら
ながいだ
長い間
かれ
たよ
便り
He has not written to them for a long time

かれ
彼ら
かれ
ながいだ
長い間
たよ
便り
He has not written to them for a long time

こうくうびん
航空便
Airmail, please

I have just been to the post office

30
ふん
はつ
びん
便
I'd like to take a 9:30 flight

Must you go to the post office

わた
きっ
切手
ゆうびんきょ
郵便局
I've just been to the post office to buy some stamps

ながいだ
長い間
かれ
たよ
便り
I have not heard from him for a long time

こうしゅ
公衆
べん
便宜
そんちょ
尊重
The public convenience should be respected

ほん
日本
こづつみ
小包
ふなびん
船便
おく
送り
I'd like to send this parcel to Japan by sea

I found your letter in the mailbox

かれ
はつ
ニューヨーク
びん
便
He caught the nine o'clock shuttle to New York

かのじょ
彼女
がみ
手紙
ゆうびん
郵便受け
I found her letter in the mailbox

I am constipated

Can I reserve a flight to Chicago

まんせいてき
慢性的な
べん
便秘
I'm suffering from chronic constipation

こづつみ
小包
ゆうびんきょ
郵便局
I have just been to the post office to send a parcel

ごぜんちゅう
午前中
びん
便
Is there a flight in the morning

そくたつびん
速達便
Please send it by special delivery

おおさか
大阪
びん
便
やく
予約
Can I reserve a flight to Osaka

くうこう
空港
新千歳空港
びん
便
すう
そうげい
送迎デッキ
さいしょ
最初
こう
飛行機
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes

とうきょ
東京
かん
こうくうびん
航空便
There is an air service between Tokyo and Moscow

わた
ゆうびんきょ
郵便局
I have been to the post office

でんしゃ
電車
べん
不便
かいてき
快適
うえ
その上
はし
走る
けっ
決して
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time

ことわざ
とお
通り
、「
うそほうべん
嘘も方便
As the proverb goes, "The end justifies the means.

I have a connecting flight on UA 111

もん
決まり文句
べん
便利
じゅくり
熟慮
ひつよう
必要
A formula is very convenient, because you need not think about it

Want me to show you a really useful hidden command

I'm just going to drop by the post office

The note is embossed with the school emblem

」「
だん
断じて
ふと
太った
!」「
せいちょ
成長
べん
便利な
こと
言葉
われわれ
我々
ふだ
切り札
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card.

うそ
ほうべん
方便
The end justifies the means

ゆうびんきょ
郵便局
I've just been to the post office

I'd like a money order for ten dollars

かいしゃ
会社
かぶ
せん
仕手戦
とうさん
倒産
危機
かく
隠す
ほうべん
方便
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy

A morning erection: Will it last only until I take a leak

In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines

Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience

I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop

I'd like a money order for ten dollars

わた
私の
いえ
だいかい
大都会
べん
便利な
せつ
設備
ちか
近く
My house is close to the amenities of a big city

ゆうびんきょ
郵便局
なん
何度
あし
はこ
運ば
きっ
切手
たくさん
沢山
もと
手元
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office

たし
確かに
くる
べん
便利
けっきょ
結局
たか
高い
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive

かえ
帰りがけ
ゆうびんきょ
郵便局
I'll call by at the post office on the way home

つう
通じて
ゆうびん
郵便
もの
買い物
ひとびと
人々
はばひろ
幅広い
しょうひ
商品
えら
選ぶ
こと
ことが出来る
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'

It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you

きんだいてき
近代的な
こうわん
港湾
せつ
施設
おお
多く
ふな
船積み
ぎょうし
業者
べん
不便
こう
被った
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers

ハンりゅ
韓流
びんじょ
便乗
かんこく
韓国
せいひん
製品
ぎょうし
業者
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased

I haven't heard from him of late. I hope he is not sick

For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made

こうくう
航空
112
びん
便
とうきょうゆ
東京行き
30
ふん
おく
遅れて
しゅっぱ
出発
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes

I will write letters to you as often as I can

A detailed report will be sent you by next mail

I am looking forward to hearing from you soon

るい
衣類
らいげつ
来月
たっきゅうび
宅急便
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery

I hope it won't be long before I hear from her

事故
げんいん
原因
、2、3
びん
便
おく
遅れ
A couple of flights were delayed on account of a minor accident

The charter flight is to take off at three

かのじょ
彼女
むす
息子
なんげつ
何ヶ月
たよ
便り
しんぱい
心配
She's worried as it's been many months since she heard from her son

How can I get to the nearest post office

かいめん
海綿
みず
きゅうしゅう
吸収
すいさい
水彩絵具
とき
べん
便利
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such

いもうと
たよ
便り
がみ
手紙
もっ
目下
げん
元気
I heard from my sister. The letter says she is well now

ゆうびんきょ
郵便局
みちのり
道のり
おし
教えて
Excuse me, could you tell me the way to the post office

"Is it possible to catch AIDS from toilet seats?" "No, it isn't.

If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be

By the way, have you heard from her since then

I am looking forward to hearing from him

I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death

わた
ときらい
その時以来
かのじょ
彼女
たよ
便り
I have not heard from her since then

Is there a post office around here

Now, you ask me if I've flown a major airline

I have heard nothing else from him yet

ゆうびんぶつ
郵便物
なか
わた
がみ
手紙
Are there any letters for me in today's mail
Show more sentence results