Your search matched 915 sentences.
Search Terms: *丈*

Sentence results (showing 611-710 of 915 results)


I've never seen as many people as this photograph the same rainbow

わた
いえ
ジョーンズ
じん
夫人
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house

あぶ
危ない
おれ
」「
だいじょうぶ
大丈夫
・・・
!」「
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?

How much we still have to pay for peace is a riddle

だいじょうぶ
大丈夫
No problem

いまどき
今時
ねんこうじょれつ
年功序列
わか
若い
やつ
はんぱつ
反発
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees

No one came except Mary

どりょく
努力
しょうら
将来
かな
必ず
やく
役立つ
It will surely by useful for your future to put forth this much effort

How long did it take you to collect so many coins

わた
かのじょ
彼女
かおいろわる
顔色が悪い
だいじょうぶ
大丈夫
たず
尋ねた
I said to her, "You look pale. Are you all right?

きんせん
金銭
てき
的に
ゆう
余裕
へいよう
併用
さいみん
催眠
じゅうぶ
十分に
こう
効果
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty

All I did was run a little and now my knees are wobbly

Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon

I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum

That box is too small to hold all these things

How tall is he

われわれ
我々
にちよう
日曜
きゅうじ
休日
ぶんしん
自分自身
かん
時間
おも
思い
We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays

He lost his position just because he refused to tell a lie

The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become

ビル
モニカ
なぐ
慰め
かのじょ
彼女
かれ
ぶん
自分
はんめい
判明
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest

1.5V
かんでん
乾電池
ちょくせ
直接
さわ
触った
かんでん
感電死
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery

いっそく
一束
いちばんうえ
一番上
ほんもの
本物
さつ
Only one stack had a real bill on top

Nobody knows how long the sick man can hold on

I gave her all the money I had

じんぶつ
人物
へん
不変
せいしつ
性質
ぜんじんせい
全人生
つら
貫く
しょうせ
小説
なか
はな
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character

To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!

あい
ぼく
僕ら
だいじょうぶ
大丈夫
As long as we love each other, we'll be all right

ひと
1人
しょうね
少年
こうつう
交通事故
いちめい
一命
Only one little boy survived the traffic accident

かれ
だいじょうぶ
大丈夫
You can rely upon him

だいじょうぶ
大丈夫
?」「
だいじょうぶ
大丈夫
"Are you OK?" "I'm fine!

I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such

Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too

The more you have, the more you want

Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service

In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal.

Don't fall in love because we hate you still

きゃ
にん
Up to now, only five guests have arrived

かのじょ
彼女
ぶんわる
気分が悪く
The mere sight of a mosquito makes her sick

たけ
背丈
つう
普通
The man was of normal height

Only five instead of ten units were delivered

ながねん
長年
あい
わた
じんせい
人生
意義
あた
与えて
ちじょう
地上
つぎつぎ
次々と
だい
世代
ゆいいつ
唯一の
もくてき
目的
ときどき
時々
げいじゅつか
芸術家
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then

All you have to do is wash the dishes

じっさい
実際に
「はやぶさ」
たいよう
太陽
ちきゅう
地球
たいよう
太陽
はんたいがわ
反対側
位置
げんしょ
現象
ごう
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'

The more people you know, the less time you have to see them

Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible

Do you think he was only making believe that he was sick

It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur

かれ
さいぜん
最善を尽くした
けっ
結果
ふた
再び
しっぱい
失敗
He tried his best only to fail again

かのじょ
彼女
だいじょうぶ
大丈夫
She is all right at the moment

わた
ごと
仕事
ちゅうど
中毒
しゃ
ほんじん
日本人
I thought only Japanese were workaholics

Just go about your business and don't keep looking at me

He's just showing off in front of the girls

The longer you stay, the more overtime pay you'll get

When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so

How tall are you

こくみん
国民
かん
関する
ていかんねん
固定観念
ゆうがい
有害
かい
理解
しょうす
少数
がいこくじん
外国人
した
親しく
じゅうぶ
十分
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are

He raised our expectations only to disappoint us

He does not need to eat, he is just greedy

It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups

たいしつ
体質
だいじょうぶ
大丈夫
」「
いま
しゅんか
瞬間
せかいじゅう
世界中
ひと
てきまわ
敵に回した
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world.

Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry

Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone

トム
けっ
決して
あたわる
頭が悪い
。単なる怠け者な
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy

I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it

To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart

This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse

I will lend you money just this once

さつじんてき
殺人的な
こうしゃ
公爵
ふくしゅ
復讐
かれ
ねが
願い
つよ
強めた
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke

Such a one alone can remind us of our faults

おとうと
わた
たけ
背丈
My brother is as tall as me

とうぶん
糖分
きょうきゅう
供給
はた
働け
あん
暗に
・・・?」「
?」「
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit.

The sooner we get there, the more likely are we to get seats

I know nothing except that she left last week

The faster we rub our hands together, the warmer they get

ひま
暇な
かん
時間
おお
多い
かれ
たの
楽しい
The more leisure he has, the happier he is

らく
気楽に行こう
だいじょうぶ
大丈夫
けいせい
形勢
きみ
ゆう
有利
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor

Today you can't be content with just earning a living

Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said

This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful

ぼく
だいじょうぶ
大丈夫
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine

The higher we go up, the thinner the air becomes

This is all the money that I have now

"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!

いちにち
1日
かん
時間
しゅ
40
かん
時間
ろうどうきじゅんほう
労働基準法
さだ
定める
ろうどうかん
労働時間
せい
規制
とくてい
特定
じょがい
除外
ろん
議論
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act

Despite my warnings, he works no harder

I was scared at the mere thought of it

Will this much food do for a week's camping

じっさい
実際
かれ
彼ら
きょうみ
興味を持つ
けんりょ
権力
In reality, all they are interested in is power

This is all I can do for you

すぐ
優れた
しょもつ
書物
ちゅういぶか
注意深く
いち
1度
じゅうぶ
十分
It is not enough to read great books once only, however carefully

I like her the better for her faults

Mind your own business

I like him all the better for his faults

It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense

たんけん
短剣
そう
武装
かれ
こうげき
攻撃
にん
みん
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers

This is what I can do for you

しょもつ
書物
じんせい
人生
ふか
深い
えいきょおよ
影響を及ぼす
どもだい
子供時代
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives

I like her all the better because she has childishness

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'

われわれ
我々
なっとく
納得
じゅうぶ
充分
This alone is enough to convince us
Show more sentence results