Your search matched 29516 sentences.
Search Terms: な*

Sentence results (showing 17611-17710 of 29516 results)


She may well be said to think of everything in terms of money

I never knew about such a duty

"Why in the world would you do that?" the other asked

Some Japanese are shy even to the point of appearing rude

Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired

Fill a glass with water

ぶん
自分
なにさま
何様
ひと
ふう
風に
Who do you think you are, to look at me like this

I was very thirsty and I wanted to drink something cold

かのじょ
彼女
30
20
だい
She can't be over thirty; she must still be in her twenties

I'll tell you only if you promise to keep it to yourself

What made him change his mind

His words convey nothing at all to me

Why did you turn away when you met him

かれ
ときどき
時々
せいとう
正当な
ゆう
理由
ごと
仕事
やす
休む
He sometimes is absent from work without good cause

かれ
うた
疑い
わた
私たち
がっこう
学校
んし
スポーツ選手
He is beyond doubt the best athlete in our school

The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise

For my part, I have nothing to say about it

Empty the drawer of its contents

たいへん
大変
おも
重い
はこ
わた
This is too heavy a box for me to carry

I like music, and I listen to it every day

If he had left at ten, he would have arrived here by now

His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move

Some seldom speak unless spoken to

She did nothing but weep at the news

Unless I am mistaken, I've seen that man before

We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow

He cannot be over fifty; he must still be in his forties

She has a little money put aside

As soon as the child saw his mother, he stopped crying

Such was his surprise that he could not say a word for some time

This is all you have to do now

マーティン・ルーサー・キング
ぼく
牧師
しゃ
支持者
なか
へいてき
平和的に
こう
抗議
かれ
しんねん
信念
うた
疑い
ねん
もの
あら
現れ
はじ
始めた
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses

We had not gone far before we saw the road blocked by a truck

I will write letters to you as often as I can

わた
わた
私たち
なか
いちばん
一番
たか
背が高い
I am the tallest in our class

It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?

As we go up higher, the air becomes thinner

I can't decide unless you tell me your plan

わた
I felt like crying

かれ
しょうじ
正直
かれ
彼の
そんけい
尊敬
We respect him all the more for his honesty

わた
私たち
なか
いちばん
一番
たか
背が高い
You are the tallest of us all

We had to learn the lines of the play in park

Tears were dropping from her eyes

The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty

I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again

きみ
なにごと
何事
まわ
気を回し
You're too suspicious about everything

The affair cost me many sleepless nights

I wish I didn't have to work

フレッド
なまもの
怠け者
Fred is a lazy fellow

This is so heavy a box that I can't carry it

I have to work for my Ph. D. this summer

Everyone in the class has to learn the poem by heart

Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon

われわれ
我々
くらやみ
暗闇
Our eyes take time to adjust to the darkness

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important

I am accustomed to eating this sort of food

But for his help, I might fail

サンドラ
れっしゃ
列車
なか
わた
せきゆず
席を譲ろう
もう
申し出た
Sandra offered me her seat on the train

He did everything in order that he could get the prize

Please put down your name in this book

るい
衣類
らいげつ
来月
たっきゅうび
宅急便
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery

かれ
しんせつ
親切
わた
しんじつ
真実
おし
教えて
He was kind enough to tell me the truth

What is written on the stone could not have been put there without reason

We must avoid calling on others without an appointment

She threw away the papers in a fit of temper

かな
必ず
はは
亡き母
おも
思い出す
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother

He must be crazy to behave like that

Building a tunnel from Japan to China is out of the question

Suffering is the price of all good things in the world

わた
ほん
かな
必ず
なみなが
涙を流します
I cannot read this book without shedding tears

Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow

Better be half hanged than ill wed

Without his wife's money, he would never be a director

くら
暗くて
きた
汚い
たてもの
建物
なか
ほし
よう
の様に
They shone like stars in the dark, dirty building

わた
かれ
しょうじ
正直
けんめい
賢明
おも
思った
I thought he was more clever than honest

In the name of mercy, stop crying

She felt like crying

There's a checkpoint at the border where they look in your trunk

かれ
じゅうぶ
十分な
ゆう
理由
わた
私の
もう
申し出
こと
断った
He refused my offer for no good reason

わた
事故
なん
何の
かんけい
関係
I have nothing to do with this accident

I have some stamps in my bag

けいいん
警備員
なん
何でも
そくどお
規則通り
けいこう
傾向
That guard tends to do everything by the book

ばいしん
陪審
だん
ゆうざい
有罪
ひょうけ
評決
だい
ろんそう
論争
がね
引き金
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate

Without oxygen, all animals would have disappeared long ago

はや
早く
げんいん
原因
なお
治して
谷崎
しゅにん
主任
たい
期待
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations

He neither spoke nor wept, but went out in silence

ははおや
母親
おこ
怒ら
かのじょ
彼女
おも
思った
She wished her mother would not be mad at her

No. You have to buy it at the ticket office

I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls

He would not say so if he didn't know about that

The rain kept the baseball team idle yesterday

There is no thinking without what is called 'association of ideas.

こんげつまつ
今月末
ぼく
いえ
Come to my house at the end of this month

Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with

A wise man would not do such a thing

We must hurry if we want to arrive at the station on time

A man of sense wouldn't speak to you like that

そく
せんりょ
戦力
せいさくかんれん
政策関連の
がくてき
科学的
せい
成果
しゅだん
手段
ていきょ
提供
ひつよう
必要
きょうちょう
強調
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology

They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem
Show more sentence results