Your search matched 1396 sentences.

Sentence results (showing 1021-1120 of 1396 results)


I can't even read Italian, let alone write it

I know that I don't deserve you

Classical music is not my cup of tea

ぼく
あね
だい
やくしん
躍進
My sister hit the jackpot

I don't know what to do with my leisure

Suddenly, my feet stopped

ぼく
けっこう
結構
風呂
かん
時間
みじ
短い
きみ
ほんとう
本当に
から
ぎょうず
行水
I don't usually take long baths but you're in and out in no time

I keep nothing a secret from you

He degraded himself by telling me lies

ぼく
けん
なに
何も
かんけい
関係がない
I have nothing to do with the matter

People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me

I felt that I was being spied on

Needless to say, I've come here to help you

I know they're in love with each other

Can you give me some money

よわごし
弱腰な
ぼく
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth

ぼく
はや
速く
はし
走れる
I can run as fast

ぼく
まわ
周り
まわ
見回した
I looked around me

、かりん
・・・、
?」「
駄目
きん
禁止
こん
今度
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!

ぼく
きゃくほんか
脚本家
けっしん
決心
I am determined to make a living as a playwright

This is how I go about it

I don't see why I am in a bad humor this morning

This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her

ぼく
いろ
黄色い
ふんまつ
粉末
しろ
白い
ふんまつ
粉末
ちゃいろ
茶色
ふんまつ
粉末
けっしょ
結晶
ふんまつ
粉末
えきたい
液体
たい
固体
けつごう
結合
どろ
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud

Stop talking and listen to me

Nobody cares for me

Let me go in place of him

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever

ぼく
ねこ
猫背
I am round shouldered

ぼく
もんだい
問題
かんけい
関係ない
I am not concerned with this matter

Not only you but also I was involved

ぼく
ジム
はし
走る
はや
速い
I run as fast as Jim

I'm Tom Hunter

I know they're in love with each other

I borrowed Father's hammer to build a dog house

ぼく
さいきん
最近の
じょうせ
情勢
うと
疎い
I know little of the recent situation

I have the same desire to take a year abroad to study

I can't understand why James always finds fault with his wife

Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end

ぼく
いっしょ
一緒にして
May I join you

あこ
憧れた
翔太
ぶちょう
部長
ちか
から
体を張って
しんねん
信念
つら
貫こう
ゆう
勇気
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions

I am to meet her on Platform 8

Your excellent work puts me to shame

ぼく
ちち
びき
生き字引
My father is, so to speak, a walking dictionary

Oh, would you catch the phone for me, please

Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk

ぼく
あと
がくてつがく
科学哲学
べんきょ
勉強していた
じっけん
実験
そん
既存の
しき
知識
げんじつ
現実
まん
不満
しょ
生じる
まな
学んだ
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge

ぼく
たんとうちょくにゅう
単刀直入
たず
尋ねた
I asked him point-blank

What a wonderful morning! I feel on top of the world

For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity

きつえんしゃ
喫煙者
部屋
ぼく
げん
不機嫌
たね
Being in a room full of smokers is my pet peeve

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday

Can you hide me from the police

My involvement with her left me a physical and mental wreck

ぼく
Me, too

My cousin took me by surprise by coming without previous notice

ぼく
ぎゅうにゅう
牛乳
いっぱい
一杯
I drank a glass of milk this morning

ぼく
うんてん
運転
ほう
らく
気が楽
I feel more comfortable behind the wheel

After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job

I'll stay here till you get back

I remember locking the door

ぼく
にちよう
日曜日
はた
働か
ちち
どうじょ
同情
I feel for my father, who has to work on Sundays

That is the sort of job I am cut out for

I've already picked out the CD I'm going to buy next

I looked over my shoulder

My rusty Ford broke down, obstructing the intersection

You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other

My grandfather usually eats breakfast at six

I'm not familiar with this part of the subject

ぼく
なつやす
夏休み
すうにん
数人
ともだち
友達
、伊豆
はんとう
半島
ある
歩いて
いっしゅ
一周
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation

I am completely accustomed to this kind of work now

きみ
ぼく
おなとし
同じ年
You and I are the same age

せいこうどく
晴耕雨読
じんせい
人生
しょうしょう
少々
あこ
憧れる
ぼく
かた
生き方
、3
にち
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days

The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea

ぼく
もんだい
問題
ぶん
部分
くわ
詳しく
I'm not familiar with this part of the subject

もんだい
問題
かんけい
関係がない
I am not concerned with this matter

It's been a week, but I'm still suffering from jet lag

かのじょ
彼女
ぼく
ひと
To me, she's irreplaceable

ぼく
しゅうでんし
終電車
I was late for the last train

Tell me why you have told on me to the teacher

ぼく
ぜんぜん
全然
I don't feel like eating at all

ぼく
ともだち
友達
けんわか
喧嘩別れ
I parted from my friend in anger

きみ
君の
でん
電話
いっぷん
1分
ない
以内
なん
何でも
ボブ
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says

No one wants to listen to my opinions

Between you and me, I don't like our new team captain

いっしょうけんめ
一生懸命
ぼく
きみ
君の
ほうこくしょ
報告書
まんぞく
満足
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report

ぼく
あつ
暑い
てん
天気
I don't mind hot weather

Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison

I'm not keen on this kind of music

ぼく
だいじょうぶ
大丈夫
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine

"I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!

She took me half way there, and then played innocent

We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face

Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons

ぼく
つう
普通
ちょうしょく
朝食
My grandfather usually eats breakfast at six

You are truly an antidote for my melancholy

For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing

ぼく
てんしゃ
自転車
つうきん
通勤
ここ
試みた
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it

ぼく
きみ
かのじょ
彼女の
こう
好意
I'm much less likely to win her favors than you are
Show more sentence results