Your search matched 1193 sentences.

Sentence results (showing 1021-1120 of 1193 results)


せんしゅ
選手
たち
しんぱんいん
審判員
けってい
決定
した
従わ
The players have to abide by the umpire's decision

Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman

ごくどう
極道
つま
、1986
ねん
、東映
はいきゅ
配給
あみ
こうかい
公開
えい
映画
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network

かいたく
開拓
たみ
たに
谷間
土地
よく
肥沃
The settlers learned that the land in the valley was fertile

みんしゅ
民衆
はいしゃ
支配者
はんこう
反抗
The people revolted against their rulers

The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers

Tom was too shy to take part in games with the other boys

スミス
せんせい
先生
せい
生徒
たち
Miss Smith is liked by all students

ろうじん
老人
まちかど
街角
だばなし
無駄話
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull

かれ
かれ
彼の
まい
姉妹
たち
いま
きょうと
京都
His sisters as well as he are now living in Kyoto

みん
移民
たち
にくたいてき
肉体的
せいしんてきつう
精神的苦痛
The emigrants have endured physical and mental pain

ぼくどう
牧童
たち
うま
まち
はい
入って
The cowboys rode into an unknown town

Tom is the tallest boy in our class

たんけん
探検家
たち
ほらあな
洞穴
なか
がいこつ
骸骨
はっけん
発見
The explorers discovered a skeleton in the cave

こうれい
高齢
しゅえい
守衛
、トム・スケレトン
はいゆう
俳優
がく
楽屋
いしだん
石段
のぼ
上って
Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms

てつがくしゃ
哲学者
たち
みんしゅしゅ
民主主義
たか
高く
ひょうか
評価
Greek philosophers placed value on democracy

れい
予鈴
こうもん
校門
あた
辺り
せい
生徒
いっせい
一斉に
あし
はや
速める
It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one

しょうじ
少女
しつ
地下室
ほう
放置
The girls were trussed up and left in a cellar

The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely

He saw to it that both boys were well provided for

むらびと
村人
たち
しんざんもの
新参者
へんけん
偏見
The villagers had a bias against any newcomer

じゅうぎょういん
従業員
ちょうかきん
超過勤務
異議
とな
唱えた
The employees demurred at working overtime

The dogs were howling at the moon

せんしゅ
選手
たいはず
期待はずれ
The athletes fell far short of our expectations

Christmas in Japan is, if anything, a day for couples

I can't keep up with the fashions of young girls these days

っか
作家
ぶん
自分
たち
そうぞうりょ
想像力
Writers draw on their imagination

All the players did their best

The boys were whispering; I knew they were up to something

がくせい
学生
たち
しけんべんきょう
試験勉強
いそ
忙しい
The students are busy preparing for the examination

She has such a fine car that her friends envied her

しょうせ
小説
しょうじ
少女
たち
なみなが
涙を流した
The fiction reduced girls to tears

じゅうぎょういん
従業員
たち
から
辛い
ごと
仕事の
ろう
苦労
The employees share the burden of toil

かれ
きかんじゅう
機関銃
しんりゃくし
侵略者
He kept the invaders at bay with a machine gun

The workers have no incentive to work harder

せきじゅうじ
赤十字
なんみん
難民
しょくりょう
食糧
くば
配った
The Red Cross distributed food to the refugees

きょうし
教師
せい
生徒
たち
ゆう
勇気を持つ
りきせつ
力説
The teacher often emphasizes that students should have courage

ろうじん
老人
たち
わかもの
若者
たち
かし
賢い
The old are not always wiser than the young

ふりょう
不良
かれ
なぐたお
殴り倒して
さい
財布
うば
奪った
The delinquents knocked him down and stole his wallet

The students were all looking forward to the summer vacation

しょうねんしょうじょ
少年少女
とお
通り
Boys and girls were parading along the street

If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you

きょうし
教師
たち
せい
生徒
やる気
どりょく
努力
The teachers are trying to motivate their students

Political prisoners are on a hunger strike for better conditions

Who taught them table manners

たち
せいどうぶつ
野生動物
じょうぶ
丈夫な
あみ
The hunters captured the wild animal with a strong rope net

あら
新たな
にゅうしょくしゃ
入植者
たち
こうだい
広大な
こう
広野
かいこん
開墾
The newcomers cultivated the immense wilderness

かのじょ
彼女
わいそう
可哀想
おも
思って
たち
めんどう
面倒をみた
She cared for the children out of charity

がくせい
学生
こうがい
公害
はんたいうんどう
反対運動
せんとう
先頭
Students took the lead in the campaign against pollution

しょうね
少年
ひと
1人
部屋
One by one the boys went out of the room

The pupils are bound down by the rules

がくせい
学生
たち
せんどうしゃ
扇動者
The students were animated by the agitator's appeal

かん
看護婦
にち
日夜
かんじゃ
患者
The nurses attend to the patient day and night

しゅうじ
囚人
たち
きょうじ
狂人
たが
互いに
あら
争った
The prisoners fought one another like so many mad people

ひょうろんか
評論家
ぼうえき
保護貿易
しゅ
主義
ひとさわ
人騒がせ
Critics are just crying wolf about protectionism

The reformers were subject to every attack from the Establishment

つうきんしゃ
通勤者
たち
こうつうじゅうた
交通渋滞
まえ
当たり前
Nowadays, commuters take traffic jams for granted

ゆうじん
友人
たち
わた
しか
叱った
My friends scolded me for my stupid behavior

どうよう
同様
ほん
日本
ちゅうりゅう
中流
かいきゅ
階級
へいきんてき
平均的
しゅうにゅう
収入
ひとびと
人々
あっとうてきすう
圧倒的多数
くに
つま
やと
雇わず
ぶん
自分で
はげ
励む
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves

The settlers subsisted on bread and water

とつぜん
突然の
ものおと
物音
とり
The sudden noise scattered the birds

けいいん
警備員
いちかん
1時間
りんばん
輪番
まわ
見回った
The guards rotated in making their rounds every hour

せんしゅ
選手
たち
ゆうしょうき
優勝旗
かくとく
獲得
こうふん
興奮
The players were terribly excited over winning the pennant

He would swear at the naughty boys in the neighborhood

No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well

むらびと
村人
もの
よそ者
ぶん
自分
てき
The villagers regarded the stranger as their enemy

徒歩
りょこうしゃ
旅行者
しゅっぱ
出発し
げつ
カ月
とうちゃ
到着
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later

The festival is looked forward to by the villagers

The slaves were working like so many ants

うちゅうこう
宇宙飛行士
かれ
彼らの
ねっきょうて
熱狂的な
かん
歓呼
かっさい
喝采
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause

おお
多く
てん
めず
珍しい
とり
かれ
がくしゃ
科学者
たち
にんげん
人間
しゅ
ちてきのうりょく
知的能力
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had

It would be ridiculous to spend all their money

すい
水夫
りく
The sailors saw land

Keep an eye on the girls; they are poor swimmers

せい
政府
ほうしゃ
無法者
げきとつ
激突
だいたん
大胆に
たいしょ
対処
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising

Neither of his sons wants to succeed to his family business

せい
生徒
みん
All the students clapped their hands

みん
市民
たち
はげ
激しい
ばくげき
爆撃
The citizens staggered under the heavy bombing

むらびと
村人
ながいだ
長い間
でん
電気
The villagers have done without electricity for a long time

You young people have no sense of humor at all

とうじょうし
搭乗者
たち
うし
後ろ
ぐち
出口
すす
進んだ
The people on board thrust their way toward the rear exit

There were no schools for the deaf at that time

ゆうじん
友人
たち
かのじょ
彼女
まえ
名前をつけた
Friends hung that name on her

はん
たち
こう
飛行機
こう
後部
うつ
移った
The hijackers moved to the rear of the plane

きょうし
教師
ぶん
多分
せい
生徒
The teacher is likely to get angry with the students

こひつじ
子羊
さつ
屠殺
いち
市場
The lambs were slaughtered for market

The teachers were divided on the issue

かれ
ほか
他の
おと
男の子
たち
ものわら
物笑い
たね
He was the scorn of the other boys

1920
ねんだい
年代
しょ
初期の
ほうしゃ
無法者
ぬす
盗んだ
しょうか
小火器
ばくやく
爆薬
じゅうぶ
十分に
そう
武装
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition

We're fed up with your complaining

We're fed up with your complaining

The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism

かのじょ
彼女
かのじょ
彼女の
むす
息子
たち
しあ
幸せ
Her sons as well as she were happy

わた
私たち
さいしゃ
罹災者
じゅうぶ
十分な
しょくりょう
食料
きょうきゅう
供給
We should furnish enough food for sufferers

ぶん
自分
ぶん
自分
めんどう
面倒を見られる
かぎ
限り
ぶん
自分
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves

けいかん
警官
たい
死体
The policemen carried away the body

のう
農夫
かんてん
干天
ふゆさく
冬作
こくもつ
穀物
さく
不作
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain

10
にん
しゅうじ
囚人
だつごく
脱獄
Ten prisoners broke out of jail

The girls burst into laughter when they heard his joke

The students are looking forward to the summer vacation
Show more sentence results