Your search matched 4607 sentences.

Sentence results (showing 1921-2020 of 4607 results)


そと
さむ
寒い
なか
はい
入り
Come inside because it's cold outside

Because I was scared

かのじょ
彼女
せんしゅ
先週
すいよう
水曜日
びょうき
病気
She has been sick since last Wednesday

いぬ
えさ
かれ
ぶん
自分
しょくじ
食事
Having fed the dog, he sat down to his own dinner

トム
かのじょ
彼女
火事
きゅうしゅつ
救出
Tom saved her from the fire

わた
がく
化学
かん
関する
ほん
ちゅうも
注文
I ordered half a dozen books on chemistry from New York

When the phone rang, he sprang out of bed

The word is derived from Latin

Lucy is a student from America

I've lost my umbrella. I must buy a new one

さんちょ
山頂
うみ
なが
眺め
You can get a fine view of the sea from the mountaintop

And then, it took them far from home

しんやく
新薬
わた
びょうき
病気
かいふく
回復
The new medicine saved me from an illness

Choose between the two

You had better hurry because the banks will close soon

The wind blew the umbrella out of her hand

かれ
しゃかいしゅ
社会主義
てんこう
転向
He abandoned socialism

Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality

しき
組織
ばいよう
培養
てん
視点
じっけん
実験
かんきょ
環境
げんみつ
厳密に
てい
規定
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined

かのじょ
彼女
がみ
手紙
I am expecting a letter from her

かっこう
格好
The first thing to do is just to get a nice outfit for it

I didn't call on him because I wanted to

I must excuse myself from the task, because I am unequal to it

いちねんかん
1年間
かのじょ
彼女
たよ
便り
I have not heard from her for a year

かれ
さつじんけん
殺人事件
He removed himself from that murder case

おお
多く
事故
どう
道路
とうけつ
凍結
じょうた
状態
しょ
生じた
Many accidents resulted from the icy road conditions

どろぼう
泥棒
かい
しんにゅ
侵入
It seems that the burglar broke in through an upstairs window

けいさつ
警察
かのじょ
彼女
はし
せっとく
説得
The police persuaded her not to jump off the bridge

かれ
彼ら
おしん
あさ
ばん
はた
働かせた
They made Oshin work from morning till night

かれ
こく
自国
たち
立場
かん
考える
He thinks in terms of his own country

しゃ
貴社
ちゅうも
注文
じんそく
迅速に
たいしょ
対処
Any orders you place with us will be processed promptly

The store was just off the street

Do you hear from her often

かのじょ
彼女
どもころ
子供の頃
I have known her since she was a little girl

I felt somebody patting on my shoulder from behind

As long as you're here, you'd better take a bath

かれ
わた
私の
むか
ともだち
友達
He is an old friend of mine

He didn't live to say another word

むか
ひとびと
人々
江戸
きょうと
京都
ある
歩いた
In former days people walked from Edo to Kyoto

かれ
かい
会話
かれ
ごと
仕事
まんぞく
満足
わた
すいろん
推論
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job

Don't misunderstand me; we are not making any promises

たいよう
太陽
にし
西
のぼ
昇った
かのじょ
彼女
けっしん
決心
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution

He admitted his eagerness to escape from here

でんせんびょ
伝染病
かんじゃ
患者
ほか
他の
かんじゃ
患者
かく
隔離
The infectious case was isolated from other patients

He will join us later

How long does it take from here to Tokyo Station by car

Get down from your horse

かいしゃ
会社
ゃくさま
お客様
くじょう
苦情
いちばん
一番
おお
多い
ていでん
停電
もんだい
問題
The company went after its no. 1 customer gripe: power outages

かのじょ
彼女
かいがい
海外
けんきゅ
研究
ほう
豊富な
せい
成果
She reaped a rich harvest from her study abroad

When did America become independent of England

It's no use pleading because they'll never give in

かれ
ぎんこう
銀行
がく
多額
かね
He borrowed a lot of money from the bank

I have never been sick since I was a child

トニー
くん
きょねん
去年
熊本
Tony has lived in Kumamoto since last year

We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April

わた
私たち
いえ
うつ
美しい
しき
景色
わた
見渡せる
Our house commands a beautiful view

You can't escape from reality

A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts

Come over tonight. I will show you how

きみ
きゅうりょう
給料
てん
ごと
仕事
In terms of the pay you will get, is this a good job

I had my wallet stolen from my inner pocket

I'll keep Thursday open for you

The high building can be seen from the window

The sun was on the point of rising in the east

けいこう
傾向
はっけん
発見
、1950
ねん
1970
ねん
XYZ
ねんかん
年鑑
しら
調べた
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend

My cousin is the last man but one in the line

Which shall I begin with

The castle stands three miles north of the town

You may catch sight of our house from the train

15
ねん
20
ねん
あい
えいこく
英国
ぞく
家族
せいかつ
生活
おお
大きな
へん
変化
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain

It was this book that I borrowed from him

はな
きょうみ
興味
はず
He listened to my pitch, so he must be interested

太郎
ぎんこう
銀行
いちまん
一万
えん
Taro drew 10,000 yen from the bank

If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you

Flee never so fast you cannot flee your fortune

Take the battery off the machine

I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends.

She tore away the stickers from the window

かのじょ
彼女
ども
子供
わた
かのじょ
彼女
I have known her since she was a little girl

They obtained a yield of 8 percent on their investment

I got a letter from a friend of mine in London

Now that you are a college student, you should know better

Gas seems to be escaping from the pipe

かのじょ
彼女
きしょう
気性
祖父
She derives her temper from her grandfather

Have you heard from him

They have known each other since their childhood

わた
、仙台
あし
青森
まで
From Sendai I extended my journey to Aomori

It doesn't matter which, just pick three books

Now that I have children, I will hold out, the woman said

きみ
かのじょ
彼女
でんごん
伝言
I have a message for you from her

I ordered a book from London

My father gave me a game

かり
仮に
たいよう
太陽
にし
西
のぼ
昇る
わた
けっしん
決心
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind

A year has passed since she came here

The station is about three miles from here

She has lived with us since last summer

Many English words are derived from Latin

かれ
むか
わた
しんせつ
親切
He's always been kind to me

かれ
とき
がっこう
学校
かえ
帰る
He will get back from school
Show more sentence results