Your search matched 165 sentences.
Search Terms: *端*

Sentence results (showing 11-110 of 165 results)


たんてき
端的に
わた
かいしゃ
会社
はた
働いて
In short, I don't want you to work for that company

On entering a dark tunnel, we could see nothing

いえ
とお
通り
ぐうぜん
偶然
かのじょ
彼女
As soon as I left home, I came across her in the street

No sooner had he said it than he was sorry

Scarcely had the market opened when the fire broke out

The soup-spoon is always on the extreme right

Hardly had I met her when I fell in love with her

The moment she heard the news, she turned pale

はん
半端な
かん
時間
てんしゃ
自転車
I only ride a bicycle at odd times

Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze

かのじょ
彼女
けしょう
化粧
かれ
とうちゃ
到着
Scarcely had she put on her makeup before he arrived

Scarcely had I bought the book when I was sorry

Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared

On hearing the bad news, she burst into tears

かれ
彼の
かん
考え
すこ
少し
きょくた
極端
His way of thinking is a bit extreme

わた
部屋
はい
入った
かれ
彼ら
はな
They stopped talking as soon as I came into the room

つま
部屋
はし
わた
あい
合図
My wife gave me a sign from across the room

かれ
きょくた
極端な
しゅだん
手段
うっ
訴え
He sometimes wished to go to extremes

Aren't you pushing it too far

こうしょ
交渉
しっぱい
失敗
せきにん
責任
いったん
一端
きみ
おも
思う
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown

Hardly had we come home when it began to rain

As soon as I saw him, I burst into laughter

しんけいしつ
神経質
しょうじ
少女
はし
くせ
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil

なにごと
何事
きょくた
極端に
はし
走る
You must not go to extremes in anything

I had scarcely entered the class before the students started asking questions

Set the CD player square with the front edge of the shelf, please

I recognized the actor the minute I saw him

No sooner had she entered her room than she began to cry

My mother grew pale on hearing the news

As soon as she heard the news, she burst into tears

I recognized her the moment I saw her

Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting

Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room

I recognized her the moment I saw her

I recognized her the moment I saw her

かれ
彼の
かんかた
考え方
すこ
少し
きょくた
極端
His way of thinking is a bit extreme

I recognized her as soon as I saw her

かのじょ
彼女
せんたん
先端
She is on the cutting edge

由香
しんにん
新任
えい
英語
せんせい
先生
しょうか
紹介
こい
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher

Will you please hold this edge

川端
まいとし
毎年
ふるさと
故郷
がみ
手紙
いっつう
一通
Mr Kawabata writes a letter home every year

かれ
はな
話す
つね
かれ
もんだい
問題
たんてき
端的に
はな
話す
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem

The moment he touched it, it blew up

かれ
せきにん
責任
いったん
一端
わた
His death was partly my fault

かれ
むす
こと
He broke down completely on hearing of his daughter's death

Don't go to extremes. To be moderate is important in anything

ぐうぜん
偶然
わた
みちばた
道端
かのじょ
彼女
By chance, I met her in the street

Please join the two ends of the tape together

I met him at the end of the platform

I recognized Mary the moment I saw her

Who is the man sitting at the other end of the table

The moment the wind blew in, the candle went out

I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor

たんてき
端的に
かれ
おんがく
音楽
さいのう
才能
To put it briefly, he lacks musical ability

On hearing the news, he turned pale

I had hardly left home when it began to rain heavily

かのじょ
彼女
ぶん
自分
部屋
はい
入った
No sooner had she entered her room than she began to cry

きょくた
極端な
あい
場合
They are the extreme cases

わた
とお
通り
はし
はし
ある
歩いた
I walked the length of the street

Don't leave your work unfinished

As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden

すいめん
水面
あら
現れてる
ひょうざ
氷山
せんたん
先端
What you see above the water is just the tip of the iceberg

かれ
みちばた
道端
He was standing at the side of the road

No sooner had he struck the match than the bomb exploded

They fell in love the moment their eyes met

みちばた
道端
しろ
いろ
黄色
はな
There were white and yellow flowers at the side of the road

かのじょ
彼女
ようふく
洋服
この
好み
きょくた
極端
She is extreme in her taste in clothes

きみ
ものごと
物事
ちゅうとはん
中途半端
You shouldn't do things by halves

ごと
仕事
ちゅうとはん
中途半端
Don't leave your work half finished

The computer terminals were lined up in one long row

No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew

きょくた
極端に
はし
走って
Don't go to extremes

けんやく
倹約
おお
大いに
けっこう
結構
かれ
きょくた
極端
It is all very well to be frugal; but he goes too far

かれ
びょうい
病院
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last

He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis

That popular television series is going to spin off two new shows in the fall

A police car has stopped on the side of the road

We had hardly arrived when Lucy started crying to go home

You're carrying this too far

The English people in general, are extremely fond of their pets

さわ
騒ぎ
ほったん
発端
かれ
彼の
ふちゅう
不注意な
はつげん
発言
The beginning of the trouble was his careless remark

ごと
仕事
ちゅうとはん
中途半端
Don't leave your work half done

かれ
きょうい
教育の
めん
きょくた
極端な
He holds an extreme opinion on education

しょうじ
少女
生地
はし
切れ端
にんぎょ
人形
つく
作った
The girl made a doll out of a piece of cloth

火事
ちゅうとはん
中途半端な
かた
やり方
Fire cannot be prevented by half measures

ものごと
物事
ちゅうとはん
中途半端
Never do things by halves

As soon as she read the letter, she began to cry

I don't like to leave things up in the air

The bedroom curtains have faded at the edges

I had hardly got into the bath when the phone rang

あや
ものごと
物事
きょくた
極端に
けいこう
傾向
Aya tends to carry things to extremes

You are quite a man

Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy

The instant he opened the door, he smelt something burning

Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends

まち
ほん
日本
さいほくたん
最北端
位置
The town is located in the extreme north of Japan

あおしんごう
青信号
うご
動き出す
Start off on the green light

I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable

こうえんしゃ
講演者
たん
途端
ちょうしゅう
聴衆
わら
笑った
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter

せんたんぎじゅつ
先端技術
かいしゃ
会社
けん
しゃ
支社
せつりつ
設立
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture
Show more sentence results