Your search matched 119 sentences.
Search Terms: *相

Sentence results (showing 11-110 of 119 results)


みん
はな
しんそう
真相
All of you are familiar with the truth of the story

はな
しんそう
真相
みん
The truth of the story is familiar to you all

しゅしょ
首相
こっかい
国会
かいさん
解散
The prime minister dissolved the Diet

かれ
彼の
しゅしょ
首相
にん
辞任
おお
大きな
おど
驚き
His resignation as Prime Minister came as a surprise

He had an interview with the Prime Minister

けん
事件
しんそう
真相
はな
話して
Give us a true account of what happened

ぼく
しんそう
真相
はな
話して
Tell me the truth

かい
会議
しゅしょ
首相
かい
司会
The conference was presided over by Mr Mori

かれ
しんそう
真相
あんしん
安心
He could not rest until he knew the truth

かれ
彼の
しょうげ
証言
しんそう
真相
ちか
近い
His witness is approximate to the truth

The premier is likely to resign

こと
しんそう
真相
ひと
すく
少ない
Few know the truth of the matter

しゅしょ
首相
かく
組閣
しっぱい
失敗
The Prime Minister was unable to form a Cabinet

しゅしょ
首相
けんしょ
憲章
しょめい
署名
The Premier subscribed his name to the charter

そうほう
双方の
ぶん
言い分
しんそう
真相
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say

しゅしょ
首相
かれ
彼ら
ないかく
内閣
しゅよう
主要
にんめい
任命
The Prime Minister appointed them to key Cabinet posts

しゅしょ
首相
めんかい
面会
むず
難しい
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister

ほん
日本
こっかい
国会
だい
52
だい
しゅしょ
首相
橋本龍太郎
せいしき
正式に
せんしゅ
選出
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister

しゅしょ
首相
ほんじつ
本日
せいめい
声明
はっぴょ
発表
てい
予定
The Prime Minister is to make a statement today

しゅしょ
首相
かい
議会
ばっぽんてき
抜本的な
かいかく
改革
ちゃくし
着手
ひょうめ
表明
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament

It will not be long before we can know the truth of the matter

We have yet to learn the truth

しゅしょ
首相
かくりょ
閣僚
にんめい
任命
The prime minister appoints the members of his cabinet

どろぼう
泥棒
にんそう
人相
ふくそう
服装
かんたん
簡単に
はな
話して
Can you give me a brief description of the thief

しゅしょ
首相
けんりょ
権力
The Prime Minister is invested with incredible powers

You may as well know the truth

田中
ぜん
がいしょ
外相
こうてつ
更迭
つづ
続く
せい
政治
こんらん
混乱
しょうちょう
象徴
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil

しゅしょ
首相
かれ
彼の
せいめい
声明
いか
怒り
The Prime Minister is feeling the heat over his statement

しゅしょ
首相
はや
早い
時期
せんきょ
選挙
おこ
行う
のうせい
可能性
The prime minister hinted at the possibility of an early election

こくみん
国民
だれ
誰でも
しゅしょ
首相
そんけい
尊敬
The country respects the Prime Minister

The truth will be got at before long

The truth of the matter gradually dawned on me

けん
事件
しんそう
真相
You may as well know the truth of the matter

The prime minister's speech did not make for peace

He did not repeat the truth to anyone

しんそう
真相
井戸
そこ
さぐ
探り
Truth is difficult to find at the bottom of a well

しゅしょ
首相
こくみん
国民
支持
うし
失った
The Prime Minister fell from favor with the people

かのじょ
彼女
うわ
しんそう
真相
しら
調べて
She tried to investigate the truth about the rumor

さいだいげん
最大限
しゅしょ
首相
けんりょ
権力
よう
利用
自己
しん
保身
ため
為に
よう
利用
しこ
ずる賢い
しゅしょ
首相
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage

わた
こと
しんそう
真相
I am going to ascertain the truth of the matter

She seems to have known the truth of the matter

しゅしょ
首相
した
明日
しゃかいけん
記者会見
The Prime Minister holds a press conference tomorrow

しゅしょ
首相
しゃかいけん
記者会見
おこ
行なった
The Prime Minister held a press conference yesterday

こと
しんそう
真相
かれ
The truth of the matter is dawning on him

The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties

It was not long before we knew the truth

しゅしょ
首相
りんごく
隣国
あつりょ
圧力
けっ
決して
いっそう
一層
にん
人気
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country

こくみん
国民
しゅしょ
首相
そんけい
尊敬
The country respects the Prime Minister

It seems that no one knew the truth

It seems that no one knew the truth

ゲアハルト・シュレーダー
だいかいたいせん
第二次世界大戦
けいけん
経験
はつ
初の
しゅしょ
首相
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II

It is whispered that the Prime Minister is critically ill

We have to get at the truth of the matter

しんそう
真相
ぜったい
絶対
みつ
秘密に
The truth of the matter is kept absolutely secret

The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth

しゅしょ
首相
みん
移民
もんだい
問題
The German Chancellor is plagued by immigration problems

The Prime Minister wants to be respected by everybody

かれ
しんそう
真相
ほんとう
本当
It is true that he couldn't know the truth

We must get to the bottom of this mystery

しゅしょ
首相
じゅうびょう
重病
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill

しんぶん
新聞
しゅしょ
首相
べい
渡米
だんねん
断念
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America

A reception was given for the Japanese foreign minister

かれ
ぼく
僕たち
しんそう
真相
He's holding the real story back from us

That is not the case

The Prime Minister was involved in a scandal

しゅしょ
首相
とうべん
答弁
たまむしいろ
玉虫色
The prime minister's answer was equivocal

そう
手相
きょうみ
興味
I am interested in palm reading

It is difficult to ascertain what really happened

わた
こと
しんそう
真相
I revealed the truth of the matter

みず
いっぱい
一杯
しゅしょ
首相
しつもん
質問
!」
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!

Computers have changed the industrial picture considerably

けいさつ
警察
けん
事件
しんそう
真相
The police will reveal the truth of the case

You must not despise a man because he is poorly dressed

You must not despise a man because he is poorly dressed

The truth will clear soon

しゅしょ
首相
にん
辞任
わた
私たち
おど
驚かせた
The news of the prime minister's resignation took us by surprise

かれ
さつじんけん
殺人事件
しんそう
真相
He brought out the truth of the murder case

みんしゅ
民衆
ねっきょうて
熱狂的な
かれ
支持
しゅしょ
首相
だいとうりょ
大統領
けんげん
権限
はっ
発揮
のう
可能
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers

うら
占い師
そう
手相
A fortune-teller read my hand

しゅしょ
首相
ぎょうせいかいか
行政改革
ていあん
提案
The Prime Minister proposed administrative reforms

しゅしょ
首相
しゃかいけん
記者会見
むず
難しい
しつもん
質問
The prime minister fielded some tough questions at the press conference

2006
ねん
がつ
9月
ぐん
軍事
しっきゃ
失脚
じじつじょう
事実上
ぼうめい
亡命
ちゅ
タクシン
もとしゅしょ
元首相
28
にち
やく
いちねんはん
1年半
こく
帰国
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present

At this distance we cannot hope to know the truth

小泉
しゅしょ
首相
けんぽうはん
憲法違反
やすくにじんじゃ
靖国神社
さんぱい
参拝
ひと
かた
語った
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine"

He was forced to resign as prime minister

しゅしょ
首相
せいてき
政敵
ちょうせ
挑戦
たいけつ
対決
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents

The newspaper reports the prime minister has died of cancer

かれ
めいもくじょ
名目上
しゅしょ
首相
じっさい
実際
He is prime minister in name, but not in reality

Take care not to be impolite to our visitors

しゅしょ
首相
りょうこくか
両国間
ぼうえき
貿易
きょうて
協定
ちょうい
調印
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries

しゅしょ
首相
こくみん
国民
ごう
合意
しんぜい
新税
どうにゅ
導入
げんめい
言明
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion

しゅしょ
首相
ざいせいてき
財政的
危機
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis

ふた
二人
しゅしょ
首相
なにひと
何一つ
きょうつうて
共通点
The two premiers had nothing in common

しゅしょ
首相
こうしき
公式に
ほうもん
訪問
The prime minister paid a formal visit to the White House

しゅしょ
首相
しゃくめ
釈明
こくみん
国民
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public

The detective surprised the truth from the waitress

しゅしょ
首相
ないかく
内閣
じしょく
辞職
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet

Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief

ぼうえんきょ
望遠鏡
わくせい
惑星
あら
新たな
ようそう
様相
てい
呈する
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance
Show more sentence results