Your search matched 1889 sentences.
Search Terms: *然*

Sentence results (showing 1111-1210 of 1889 results)


かれ
かん
考える
まっ
全く
とうぜん
当然
It's quite natural for him to think so

かれ
がいけん
外見
こうふく
幸福
じっさい
実際
He looks wealthy, but actually he's not

Make haste, and you will be in time

They went back and forth all day and part of the night

But no one's lifted a finger

But we don't have anything in common at all

The party in power is corrupt, but the opposition is little better

むら
ひとたち
人たち
しぜんかんきょう
自然環境
はな
話した
ろん
議論
はくねつ
白熱
The discussion the villagers had on the environment was quite lively

かれ
彼の
へんとう
返答
きょぜつ
拒絶
どうぜん
同然
His answer amounts to a refusal

かのじょ
彼女
とつぜん
突然
She burst into tears

Yes, I will be able to forget my busy work and relax

But, then again, Latin was already a "dead language" by that time

I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved

かれ
かのじょ
彼女の
めんぜん
面前
He said so to her face

きみ
ていあん
提案
こば
拒む
とうぜん
当然
It is no wonder that you are turning down the proposal

かん
時間
ごと
仕事
とつぜん
突然
ぶんわる
気分が悪く
I had been working for two hours when I suddenly felt sick

しょうら
将来
かん
考える
とうぜん
当然
You should think about your future

にん
人気
とうぜん
当然
He is deservedly popular

Our meeting was purely accidental

かのじょ
彼女
おこ
怒る
とうぜん
当然
It is quite natural for her to get angry

かれ
ちち
ほこ
誇り
おも
思う
とうぜん
当然
He may well be proud of his father

かれ
ちち
ほこ
誇り
おも
思う
とうぜん
当然
He may well be proud of his father

かれ
10
ねん
まえ
しょうね
少年
He is not the boy that he was ten years ago

とつぜん
突然
ひゃ
にん
ろうどうしゃ
労働者
かい
解雇
Suddenly, 100 workers were laid off

かれ
どろぼう
泥棒
どうぜん
同然
He is no better than a thief

かれ
おこ
怒った
とうぜん
当然
Naturally he got angry

You have good reason to be angry

かれ
とうぜん
当然の
むく
報い
He took his own medicine

かれ
おこ
怒る
とうぜん
当然
It's natural for him to get angry

I wouldn't do that if I were you

かのじょ
彼女
とうぜん
当然
かれ
わた
He told me that she might well burst into tears

きょうい
教育
のう
知能
ぜん
自然
ほうそく
法則
おし
教え込む
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature

たん
土壇場
けいやく
契約
かぎ
限り
われわれ
我々
さん
破産
どうぜん
同然
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under

Don't trust a man whose past you know nothing about

That makes for efficiency

いたころ
いたる所
ぜん
自然
きんこう
均衡
Nature's balance is going to be upset everywhere

かのじょ
彼女
はな
話せる
りゅうちょう
流ちょう
She can speak French, and fluently at that

I am only too glad to do so

Listen carefully, or you won't follow me

"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth

かのじょ
彼女
がい
意外
It was surprising that she said that

He is very bright, and his brother is as bright

And we had spent hours talking together

かれ
いっしょけんめい
一所懸命
べんきょ
勉強
けん
試験
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination

But now things have changed tremendously

By the way, do you know a good restaurant around here

It was natural for him to be familiar with jazz

にょうぼ
女房
とつぜん
突然
My wife burst into tears

When I heard the news I was caught with my pants down

かれ
馬鹿
どうぜん
同然
He is no better than a fool

I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest

She may well say so

Whoever may say so, it is not true

わた
私達
さん
破産
どうぜん
同然
We're as good as ruined

After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad

It was natural that everyone should like the girl

He said it, and what was more surprising, he did it himself

ろうどうしゃ
労働者
きゅうりょう
給料
とうぜん
当然
It stands to reason that workers are paid

Don't be so sharp with the children

Many poets write about the beauties of nature

But still you people do not accept our testimony

ちょうき
長期
しゅ
首都
おそ
襲った
ぜんさいがい
自然災害
だい
時代
かん
関する
げんぞん
現存
ろく
記録
きしょう
希少
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital

It isn't clear which of them wanted that

とつぜん
突然
けん
危険な
たい
事態
ちょくめ
直面
てきせつ
適切な
しょ
処置
こうどう
行動
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act

とうぜん
当然
かれ
しょうし
昇進
He deserves to be promoted

Are you in earnest in saying so

Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations

What time is it, anyway

Our meeting was purely accidental

No one thinks so

かのじょ
彼女
かれ
ぶん
自分
おもどお
思い通り
とうぜん
当然
こと
おも
思えた
She seemed to take it for granted that he should go his own way

かれ
てんさい
天才
どうぜん
同然
He is no less than a genius

うえ
上の
れい
ぜん
不自然
しょうこ
証拠
こうせいよう
構成要素
あら
現れた
そうすう
総数
かく
比較
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X

I made him do so

かれ
かのじょ
彼女
こうどう
行動
いちもくりょうぜ
一目瞭然
It's clear from his actions that he loves her

I little expected to see you here

If I were you, I wouldn't do so

I don't blame you

こうえんしゃ
講演者
ぶんがく
文学
いっぱん
一般
、フォークナー
はな
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner

Was it by accident or by design

かのじょ
彼女
とうぜん
当然
She may well say so

かれ
かん
考える
とうぜん
当然
That he should think so is quite natural

And soon your luck will turn for the better

かれ
たい
逮捕
とうぜん
当然
No wonder he was arrested

May your days be happy, and may all your Christmas be white

ねむ
眠い
とうぜん
当然
No wonder I'm sleepy

It follows from this evidence that she is innocent

He is as good as dead

かのじょ
彼女
かん
考え
とつぜん
突然
わた
私の
あた
The idea of surprising her suddenly crossed my mind

わた
かれ
、「
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働き
しっぱい
失敗
I told him to work hard or he would fail

べん
弁護士
らいにん
依頼人
ざい
無罪
とうぜん
当然
The lawyer believed in his client's innocence

He was shocked to hear that his daughter had shoplifted

とつぜん
突然
てき
ばくだん
爆弾
あめあら
雨あられ
われわれ
我々
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain

つう
通貨
とう
当時
かた
言い方
した
従えば
つうじょ
通常の
おうこく
王国
ほう
法貨
あた
与える
やとぬし
雇い主
じゅうぎょういん
従業員
だいよう
代用
へい
貨幣
だいよう
代用
へい
貨幣
きんぞく
金属
あつがみ
厚紙
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard

かれ
どうぜん
同然
He is no better than a beggar is

That we met in Paris was a fortunate accident

ぐうぜん
偶然
What a coincidence

What a coincidence

かっ
勝手に
どろぼう
泥棒
ぜん
自然に
ほろ
滅ぼす
Give a thief enough rope and he'll hang himself

かれ
彼の
とつぜん
突然の
わた
私たち
おお
大いに
おど
驚かせた
His sudden death surprised us greatly
Show more sentence results