Your search matched 2269 sentences.
Search Terms: *明*

Sentence results (showing 1811-1910 of 2269 results)


かれ
そく
規則
くわ
詳しく
せつめい
説明
He explained the rules in detail

きみ
した
明日
わか
お別れ
I'm leaving you tomorrow

We can have that for you by tomorrow; no sweat

かれ
じつ
事実
くわ
詳しく
せつめい
説明
He explained the facts at length

It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow

Explain exactly what the reasons are

It was apparent that there was no way out

こんばん
今晩
たの
楽しい
かい
飲み会
さそ
誘い
した
明日
かい
会議
じょうた
状態
のぞ
臨み
こと
断った
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down

We do not yet know everything about the crime

こん
今夜
した
明日
ぜんぱん
全般に
くも
曇り
あめ
てん
天気
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow

The salesman demonstrated how to use the mincer

かれ
さつじんけん
殺人事件
しんそう
真相
He brought out the truth of the murder case

へいしゃ
弊社
せいひん
製品
ぎょうむ
業務
ないよう
内容
せつめい
説明
Allow us to describe our products and our business operations

How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow

I didn't turn off the light

いんさつじゅ
印刷術
はつめい
発明
When was printing invented

Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently

Put out the light and go to bed

I'd like to make an appointment for the day after tomorrow

I have no idea what the weather will be like tomorrow

She groped for the light switch in the dark

Those who missed the test must take it tomorrow

We must try to preserve the remains of ancient civilizations

かのじょ
彼女
She turned off the lights

ニクソン
かん
に関し
もくけん
黙秘権
こう
行使
無視
けっきょ
結局
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work

かれ
しょうじ
正直
けんめい
賢明な
ひと
わた
おも
思った
I thought he was more clever than honest

かれ
彼の
しんぽうしゃ
信奉者
かれ
けんめい
賢明
ゆうかん
勇敢な
ひと
そんけい
尊敬
All his followers looked up to him as a wise and courageous man

した
明日
Why not come and see me tomorrow

Come and see me tomorrow, won't you

Show your cards

げんいん
原因
Clear up the cause

Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow

I arranged catering for tomorrow's party

せんせい
先生
もんだい
問題
せつめい
説明
なお
し直す
The teacher didn't mind explaining the problem again

It is evident from his behavior that he lies

めい
明治
たい
慶応
やぶ
敗れた
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five

I'll demonstrate how this machine works

They are going to meet at the hotel tomorrow

It's clear that our arguments don't overlap at all

It became clear that she had told a lie

It was obvious that he was lying

かれ
した
明日
午後
しゅっぱ
出発する
He is going to leave tomorrow afternoon

かれ
あやおか
誤りを犯した
めいはく
明白
It is evident that he has made a mistake

ジョンソン
けんきゅ
研究
じゅどうきつえん
受動喫煙
ひじょう
非常に
ゆうがい
有害
めいかく
明確に
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful

It's obvious that she doesn't care about us

さま
お日様
あか
明るく
The sun is shining brightly

Either you or he is supposed to come tomorrow

ゲイツ
かいちょ
会長
こうこくしゅうにゅう
広告収入
かんげん
還元
こう
意向
ひょうめ
表明
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users

Could you come and see me tomorrow

くわ
詳しく
せつめい
説明
かん
時間
There isn't time to explain in detail

There isn't time to explain in detail

I can't reach the transom

らいしゅ
来週
くわ
詳しく
せつめい
説明
I'll explain in detail next week

した
明日
I'm coming to see you tomorrow

たい
期待
だいかいたいせん
第二次世界大戦
たん
単なる
らっかんしゅ
楽観主義
ひょうめ
表明
あき
明らか
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began

かのじょ
彼女
わた
した
明日
ごと
仕事
かんりょ
完了
They insisted on my getting the work done by tomorrow

しんいん
審査員
せんたく
選択
けんめい
賢明
おも
思う
ひと
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely

Who invented karaoke bars

A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived

At what time would you be able to come to us tomorrow

It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow

した
明日
ナンシー
わかかい
お別れ会
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow

My uncle is coming to see us tomorrow

The explanation of each fact took a long time

れいぞう
冷蔵庫
しゅうり
修理
つか
取扱い
せつめいしょ
説明書
さんこう
参考にし
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator

かれ
くわ
詳しく
せつめい
説明
He explained it in detail

かいけつ
解決
かれ
べんめい
弁明
だれ
誰も
なっとく
納得
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone

われわれ
我々
だいぶんめい
古代文明
せき
遺跡
はっけん
発見
We discovered relics of an ancient civilization

I want to check out at 6 tomorrow morning

都市
ちゅうしんぶ
中心部
だん
無断
けっせき
欠席
りつ
どうよう
同様に
たか
高い
ちょうさ
調査
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district

The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal

I'd like to see him tomorrow afternoon

わた
私たち
した
明日
うんどうかい
運動会
さん
参加
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow

Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did

Any translation, however good, will clearly fall short of the original

かれ
彼ら
きょうどうせいめ
共同声明
どう
同意
They agreed on a joint statement

I am to call on Mr Smith tomorrow

かれ
ごと
仕事の
すすかた
進め方
めいかく
明確な
かん
考え
He has no distinct idea of how to proceed

He will not be back tomorrow

かれ
した
明日
He will be back tomorrow

した
明日
わた
ろんぶん
論文
ていしゅ
提出
Please remind me to turn in the paper tomorrow

せつめい
説明
たいせい
具体性
Your explanation lacks concreteness

Only afterward did he explain why he did it

It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning

It became clear that she'd told a lie

かのじょ
彼女
わた
つくかた
作り方
せつめい
説明
She explained to me how to make a cake

It fairly took time to explain the fact

れき
歴史家
やくわり
役割
しりょう
資料
はっけん
発見
ぶんるい
分類
かいしゃ
解釈
せつめい
説明
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them

かれ
かのじょ
彼女の
そうめい
聡明さ
He was cowed by her intelligence

It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow

せんけんめい
先見の明
ひと
さい
最後
せいこう
成功
A man of vision will make good in the end

We can never begin to finish this work by tomorrow

しゅうわ
収賄
The bribery came to light

Let's talk the night away tonight, shall we

It is clear that he pretended to be ill

If he should die tomorrow, what in the world would you do

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear

めい
家名
嵯峨
かいせい
改姓
めい
明治
ねん
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga

We are to take an exam tomorrow

ぶんめい
文明
いま
今や
かくせんそう
核戦争
Civilization is now threatened by nuclear war
Show more sentence results