Your search matched 1020 sentences.
Search Terms: *失*

Sentence results (showing 811-910 of 1020 results)


だいいち
第一
はん
四半期
きぎょうしゅうえ
企業収益
しつぼう
失望
てき
的な
けっ
結果
Corporate earnings for the first quarter were disappointing

She fainted, and I had to hold her to keep her from falling

かれ
彼の
っかてき
国家的な
そんしつ
損失
I think his death is a national loss

かれ
つま
うし
失って
Losing his wife drove him to steal

わた
せいめい
生命
うし
失う
I was in danger of losing my life

かれ
けいけんそく
経験不足
じぎょう
事業
しっぱい
失敗
He failed in business for lack of experience

さいしき
再組織
けいかくあん
計画案
しっぱい
失敗
あと
しょうし
昇進
ねが
願い
すべ
全て
しっぱい
失敗
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through

じぎょう
事業
しっぱい
失敗の
ゆう
理由
かれ
きんそく
資金不足
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise

ここ
試み
しゃ
支持者
そく
不足
しっぱい
失敗
The attempt ended in failure for want of support

May I presume to tell you that you are wrong

かれ
しつぎょ
失業
He was forced into unemployment

かれ
かぶしきとう
株式投資
たいきん
大金
うし
失った
He lost a lot of money in the stock investment

かれ
ごと
仕事
こう
蒙った
ばくだい
莫大な
そんしつ
損失
He will never get over his huge business losses

われわれ
我々
さいぜん
最善を尽くした
けっきょ
結局
しっぱい
失敗
We did our best only to fail

We must try our best lest we should lose the next game

Work hard, or you will fail

かれ
そんしつ
損失
せきにん
責任をとって
ごと
仕事
にん
辞任
He resigned from the job to take the responsibility for the loss

きみ
君の
えんじょ
援助
かれ
じぎょう
事業
しっぱい
失敗
If it had not been for your support, he would have failed in business

かのじょ
彼女
しな
気を失って
ゆか
たお
倒れた
She fell down senseless on the floor

しつぎょうし
失業者
ぞう
増加
けい
不景気
とうぜん
当然な
けっ
結果
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy

わた
うし
失う
けんおか
危険を冒し
I don't want to risk losing it

まんいち
万一
しっぱい
失敗
Don't get discouraged if you should fail

しょうかかつどう
消火活動
しっぱい
失敗
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless

しつげん
失言
せい
政治家
いのちと
命取り
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician

かれ
さいちゅ
最中
しな
気を失った
He fainted in the midst of his speech

きみ
しっぱい
失敗
わた
私の
You may fail, for all I care

But for your steady support, my mission would have resulted in failure

きんそく
資金不足
われわれ
我々
けいかく
計画
しっぱい
失敗
Owing to a shortage of funds, our project failed

しつぎょうし
失業者
かず
さいきん
最近
ぞう
増加
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
うん
不運
He often attributes his failures to bad luck

You always excuse your faults by blaming others

かれ
えんじょ
援助
われわれ
我々
じぎょう
事業
しっぱい
失敗
If it had not been for his help, we would have failed in business

いっしょうけんめ
一生懸命
べんきょ
勉強
けん
試験
しっぱい
失敗
Work hard, or you will fail the examination

"Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear

しつぎょうし
失業者
すう
じょじょ
徐々に
ぞう
増加
The number of unemployed people will rise by degrees

たか
高い
しつぎょうり
失業率
せきにん
責任
だれ
Who is responsible for high unemployment

かのじょ
彼女
れい
例の
きん
しょうけ
証券
しょうほ
商法
がね
持ち金
うし
失って
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money

だいきょうこ
大恐慌
さい
おお
多く
ひと
しつぎょ
失業
A lot of people were out of work during the Great Depression in America

かれ
彼の
たす
助け
わた
しっぱい
失敗
Had it not been for his help, I should have failed

かれ
彼の
しっぱい
失敗
His failure is out of the question

じどうしゃさんぎょう
自動車産業
しん
不振
おお
多く
ひと
しょ
うし
失う
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry

かのじょ
彼女
かれ
しつれい
失礼な
たい
態度をとった
こうかい
後悔
She felt regret for having been rude to him

こうかい
講和会議
かんぜん
完全に
しっぱい
失敗
ざんしん
ざん新な
けんぼう
権謀
じゅっさ
術策
じゅうぶ
十分に
そう
武装
まな
学んだ
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics

けい
不景気
しつぎょうり
失業率
5%
じょうしょう
上昇
The unemployment rate went up to 5% because of the recession

If it had not been for your help, we might have failed

With a little more care, he wouldn't have failed

せいぶつがくしゃ
生物学者
そんしつ
損失
しんこく
深刻
しゅちょ
主張
Biologists assert the losses are severe

2006
ねん
がつ
9月
ぐん
軍事
しっきゃ
失脚
じじつじょう
事実上
ぼうめい
亡命
ちゅ
タクシン
もとしゅしょ
元首相
28
にち
やく
いちねんはん
1年半
こく
帰国
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half

かれ
ぜんざいさん
全財産
うし
失う
けん
危険
おか
犯した
He risked losing all his fortune

But for his help, I might fail

かれ
しな
気を失い
あお
あお向け
たお
倒れた
He fainted and fell on his back

ぼく
だいしっぱい
大失敗
きみ
べんめい
弁明
義務
I am not responsible to you for my blunder

メアリー
しっぱい
失敗
かのじょ
彼女
わか
若い
Mary has failed again. After all she is still young

かれ
じょりょ
助力
わた
しっぱい
失敗
If it were not for his help, I might fail

かれ
おくそうしつ
記憶喪失
He is suffering from loss of memory

かれ
ぶん
自分
いえ
しょうきしな
正気を失った
He lost his reason when he saw his house burn down

かれ
さいぜん
最善を尽くした
しっぱい
失敗
He did his best, but failed

トミー
しょ
うし
失う
けんおか
危険を冒し
Tommy did not want to run the risk of losing his job

へいかいだん
和平会談
さい
再度
しっぱい
失敗
そうほう
双方
あいかた
相手方
しっぱい
失敗の
せきにん
責任
なん
非難
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure

But for your help, he would have failed

きっあつ
切手集め
きょうみ
興味
うし
失った
I lost interest in collecting stamps

しつれい
失礼
ていあん
提案
しゅうせ
修正
I beg to modify your proposal

I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure

Her failure is not to be ascribed to want of diligence

かのじょ
彼女
ぶん
自分
しっぱい
失敗
びょうき
病気の
She attributed her failure to her illness

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
せんせい
先生
He blamed the teacher for his failure

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
かのじょ
彼女の
He blamed his failure on her

All hope is gone

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
にん
他人
He blamed others for his own failure

かれ
あつ
そっとう
卒倒
しな
気を失って
おく
奥さん
しんぼうづよ
辛抱強い
かんびょ
看病
しょうき
正気
もど
取り戻す
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to

Without your help, he would fail

Don't lay your fault at my door

Were it not for your help, I should fail

ちょうし
調子に乗る
しっぱい
失敗
まね
招く
ちゅうい
注意
However if you get carried away you'll risk failure so take care

しゅ
ぜつめつ
絶滅
われわれ
我々
ぜんかい
自然界
いち
一部
えいきゅ
永久に
うし
失う
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world

Don't set your failure down to bad luck

かのじょ
彼女
どうしゃ
自動車事故
むす
息子
うし
失った
She lost her son in a car accident

He is said to have lost all his money

かれ
くうふく
空腹
ろう
疲労
しな
気を失った
しき
意識
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while

かれ
ふちゅう
不注意
しっさく
失策
As a result of his carelessness, he made a serious blunder

It isn't polite to stare at people

You are bound to fail unless you study harder

しっぱい
失敗
Oh, just my luck

かれ
じょりょ
助力
わた
しっぱい
失敗
If it had not been for his help, I would have failed

かれ
とう
投機
ざいさん
財産
たいはん
大半
うし
失った
He lost the greater part of his fortune in speculation

さつ
札入れ
なか
中身
ふんしつ
紛失
The contents of the wallet were missing

かれ
しっぱい
失敗
たい
に対し
せきにん
責任
He is to blame for the failure

けいさつ
警察
しつぎょ
失業
ちゅ
もの
なんめい
何名
あつ
集めた
The police assembled several unemployed men

It is not too much to say that time once lost can never be recovered

He cannot be a gentleman to say such a rude thing

わた
かのじょ
彼女
ざい
不在
しつぼう
失望
I was disappointed at her absence

しつぎょうり
失業率
じょじょ
徐々に
じょうしょう
上昇
The unemployment rate will rise by degrees

しっぱい
失敗
I failed to make a cake

He took the liberty of writing to the lady

わた
ごと
仕事
うし
失い
かね
お金
わた
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end

かれ
彼の
しっぱい
失敗
わた
なん
何の
かんけい
関係
His failure has nothing to do with me

He can't be smart if he can screw up something like that

がくせい
学生
ぶん
自分
しゅたいせい
主体性
みうしな
見失って
A student should not lose sight of his own identity

かのじょ
彼女
しな
気を失った
ふん
五分
かいふく
回復
She fainted but came to in about 5 minutes
Show more sentence results