Your search matched 9513 sentences.
Search Terms: *出*

Sentence results (showing 3711-3810 of 9513 results)


かれ
かのじょ
彼女
くる
けいこく
警告
He gave her a warning against driving too fast

かれ
わた
He called me out

かれ
がいしゅ
外出
ほん
本屋
Every time he goes out, he drops in at the bookstore

Bob got impatient at his wife's delay

My sole idea was to get there as fast as possible

Language, as we know it, is a human invention

I stayed home last night to be able to receive your call

われわれ
我々
かくじつ
確実に
せき
はや
早く
We went early to make certain that we could get seats

You can't blame him for the accident

It cannot be denied that he is guilty

You remind me of your mother whenever I meet you

He made a few conventional remarks about the event

しゅくだ
宿題
げつよう
月曜日
ていしゅ
提出
Submit your homework on Monday

わた
かいしゃ
会社
しゅっこ
出向
ちゅ
I'm on loan to the firm

いっしょ
一緒に
わた
私たち
かわ
およ
泳いで
くま
くま
やま
いえ
いっしょ
一緒に
しあ
幸せ
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness

I can solve this problem

わた
しょうね
少年
トニー
The boy whom I met yesterday is Tony

かれ
れきてき
歴史的な
こうかい
航海
He set out on his historic voyage

れっしゃ
列車
青森
さんじゅ
三十
ふん
おく
遅れ
しゅっぱ
出発した
とうきょ
東京
ひるまえ
昼前
とうちゃ
到着
おも
思う
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid

You can't expect me to make no misspellings at all

You are not to leave this room

かれ
ぞく
家族
出来る
He can imitate the rest of the family

つき
くも
あい
The moon came out from behind the clouds

When do we hand in the report

He makes himself accessible to all who seek his counsel

せき
石油
せいひん
製品
げんだい
現代
しゃかい
社会
Products made from petroleum are vital to modern societies

I have to take some money out of the bank

もう
申し出
こうりょ
考慮
あた
値する
The offer is worthy of being considered

あくてんこう
悪天候
がいしゅ
外出
There is no going out in this stormy weather

I can't figure out why he did it

かれ
ぶん
自分
ぞく
家族
やし
養う
こと
He is unable to provide for his family

My father beat me almost black and blue for playing truant from school

I was able to solve the problem

わた
しゅっし
出身
えい
英語
せんせい
先生
I know an English teacher who comes from Canada

ほん
がくせい
学生
だれ
誰でも
よう
利用
These books are accessible to all students

There's no way off the island

We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home

かれ
れきてき
歴史的な
こうかい
航海
He set out on his historic voyage

わた
ねこ
いえ
そと
I let the cat out of the house

わた
私たち
さくばん
昨晩
しゅっせ
出席
We attended the party last evening

After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off

He can do the most amazing acrobatics

わた
まいにち
毎日
まえ
いえ
I leave home before eight o'clock every morning

A helicopter is able to take off and land straight up and down

Can you establish his innocence

These elevators are each capable of carrying ten persons

ぼうふう
暴風
わた
私たち
こう
飛行機
りく
離陸
The storm prevented our plane from taking off

I can't do such a thing like you did

He couldn't bear the heat

かれ
ウエスト
むか
出迎え
くうこう
空港
He was at the airport to meet Mr West

His anger was so great that I ran away

Tell him to mind his own business

Our teacher told us when to start

I can't repair the computer

I sometimes look back on the good days I had in London

At which window can I make a reservation

しょうじ
少女
部屋
はい
入って
きゅ
急に
The girl came into the room and burst into tears

The meeting gave her extreme pleasure

I can't agree with them on this matter

Lunch will be ready soon

A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family

100
12
びょ
ない
以内
はし
走る
He can run 100 meters within twelve seconds

Nobody was allowed to go out of the room

Be sure to turn out the light when you go out

There's a long line at every cash register

She packed yesterday, so as to be ready early today

1853
ねん
あお
青い
はじ
初めて
しゅつげ
出現
In 1853, the first blue jeans came out

たん
炭素
はいしゅ
排出
りょ
へんどう
変動
以下
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below

I wanted to take part in the party but I couldn't

Even a child can do such a thing

The space telescope will help us know the universe much better than before

わた
かれ
しゅっし
出身
I know where he comes from

The party had hardly left when it began to rain

She burst into tears when she heard the news

His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible

I was about to leave my house

How can you bear such a humiliation

こと
すうねんまえ
数年前
けいけん
経験
きみょう
奇妙な
こと
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago

They say that old house is haunted

I'm very pleased that your dream came true

I can't explain the difference between those two

かのじょ
彼女の
じゅうし
住所
かのじょ
彼女
ほうもん
訪問
If I had known her address, I could have visited her

Enjoy your life while you are able to

The cabin was built of logs

This song always reminds me of my school days

She can speak English very well

Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend

You are burning up the road

The boy could not so much as write his own name

Tom was caught sneaking out of the room

かれ
彼の
うま
ダービー
しゅっそ
出走
His horse ran in the Derby

Don't meddle in my affairs

You'll be in time for the train if you start at once

No one has been able to reach the top of the mountain

かれ
彼ら
いちばん
一番
でんしゃ
電車
はや
早く
しゅっぱ
出発した
They left early to catch the first train

He cannot take care of himself

You must not insist on going out alone so late at night

You can always depend upon her to help

Tell him to mind his own business

なま
生意気
かれ
わた
私の
もう
申し出
こと
断った
He had the presumption to reject my proposal
Show more sentence results