Your search matched 1061 sentences.
Search Terms: 後*

Sentence results (showing 511-610 of 1061 results)


We will talk over the matter later

The bags were piled up behind him

May comes after April

He was a kind man, as I later discovered

もうしこみし
申込書
きにゅう
記入
あと
とうろく
登録
かか
てすうりょう
手数料
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars

I'll let you know all about it later on

I'll call him back later

The warmth after the chills intoxicated us

目覚し
あと
かのじょ
彼女
しゅうし
就寝
She went to bed, having set the alarm for seven

I'll call you back later

After swimming, a glass of orange juice really fills the bill

We will discuss this problem later

With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game

She turned around quickly

せいこう
成功
どりょく
努力
にんたい
忍耐
あと
Success treads upon the heels of effort and perseverance

さき
ある
歩いて
くだ
下さい
あと
後で
You walk on and I'll catch up with you later

I'll come and see you later

The dog traced the rabbit into the forest

あと
後で
れんらく
連絡
Let me think it over, and I'll let you know later

じんせい
人生
みち
あともど
後戻り
There is no returning on the road of life

I cleaned up after the party

じょゆう
女優
うし
後ろ向き
たい
舞台
The actress fell backward over the stage

He felt for his matches and found them in his back pocket

I saw it after the seven o'clock news

The former is inferior to the latter in some respect

わた
私たち
かいじょ
会場
うし
後ろ
すわ
座った
We sat at the back of the hall

They had a dent in the rear door

かのじょ
彼女
こうけい
光景
きょうふ
恐怖
She drew back in horror at the sight

At this time I can't go back

Get out, or you will be sorry

かれ
かいてき
世界的な
めいせい
名声
あと
きんじょ
近所
ひと
だれ
誰も
かれ
てんさい
天才
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame

A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda

We should act so as to solve the problem

How soon are we going to arrive

わた
しょくじ
食事
あとかた
あと片付け
I cleared the table

He raised his heel against me

11
ひる
お昼
あと
いちかん
1時間
What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch

あと
後で
でん
電話
I'll call you back later

スミス
こうにん
後任の
いいんちょう
委員長
はっぴょ
発表
Mr Smith was announced as the succeeding chairman

Let's arrange the details later

I'll call again later

Please explain it to me later

じじょう
事情
あと
後で
せつめい
説明
I will explain the situation to you later on

It's better to try and fail, than never try at all

かのじょ
彼女
ちょうしょく
朝食
あと
しんぶん
新聞
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast

Having finished my work, I left the office

トニー
くん
ゆうしょ
夕食
あと
べんきょ
勉強します
Does Tony study after dinner

ごと
仕事
がいしゅ
外出
Having done his work, he went out

Well, see you later

なん
何度
なん
何度
かれ
こうさん
降参
Having lost the game over and over again, he finally gave in

I'll do it later on

I don't care to have coffee after breakfast

Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him

小泉
そうだいじん
総理大臣
あと
おそ
襲った
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister

あと
後で
なお
直す
I'm gonna have to call you back

After we had walked for some time, we came to the lake

In a few days, the baby will be able to walk

いちにちいちぜん
一日一善
あと
気持ち
I always feel good after I do my good deed for the day

しょうぐ
将軍
たいえき
退役
あと
せい
余生
おく
送った
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement

She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping

ざんねん
残念
ちゅうしょく
昼食
あと
That's too bad. We're going to have cake after lunch

せんしゅ
選手
たち
あい
試合
あと
じょうきげん
上機嫌
The players were in high spirits after the game

すうじゅ
数十
ねん
ないせん
内戦
あと
ちつじょ
秩序
かいふく
回復
After decades of civil war, order was restored

Follow close behind them

うんどう
運動
あと
やす
休み
You should rest after exercise

Let's check it later

"Wanna go karaoke?" "Sorry, later.

はな
あめ
せい
生気
The flowers revived after the rain

We will discuss that later

The dog, wagging its tail, followed its master

We followed the deer's tracks

He had no qualms in doing so

We should so act that we shall have nothing to regret

With his support, she might have been elected mayor

Children are playing at the back of the house

ちゅうも
注文
I'll order that later

わた
わかころ
若い頃
たい
怠惰
こうかい
後悔
I regret having been idle in my youth

すいせい
彗星
うんこう
運行
うし
後ろ
ひか
The comet leaves a trail of light behind it as it moves

The sun appeared from behind the clouds

こうずい
洪水
あと
まち
ひと
The town was desolate after the flood

れっしゃ
列車
こう
後部
りょ
そんしょ
損傷
The last three coaches of the train were badly damaged

せんちょ
船長
しず
沈んで
ふね
さい
最後
ひと
The captain was the last person to leave the sinking ship

ちち
かのじょ
彼女
がいしゅ
外出
きりょく
気力
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all

飯田太郎
こうにん
後任
、大原孝一
ぎじゅつ
技術
ぶちょう
部長
ちゃくに
着任
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida

わた
かれ
うし
後ろ
I followed him

He found them in the pigeon's heads, behind the eyes

かれ
ちゅうしょく
昼食
あと
まき
葉巻
He smoked a cigar after lunch

つき
くも
うし
後ろ
The moon came out from behind the cloud

If you turn in a test late, it will not be accepted

ちょうさ
調査
あと
2、3
じゅうよ
重要な
じつ
事実
A few important facts emerged after the investigation

After running up so many flights of steps, she was completely out of breath

われわれ
我々
ぎじゅつ
技術
こうせい
後世
つた
伝え
We must hand down our craft to posterity

I regret not having taken his advice

ぶん
自分
じんせい
人生
かのじょ
彼女
ふか
深い
こうかい
後悔
ねん
She regretted deeply when she looked back on her life

Read such books as will be useful in later life

かのじょ
彼女
ながいだ
長い間
びょうき
病気
She died after she had been ill for a long time

かのじょ
彼女
うし
後ろ
She looked behind

かれ
わた
ねん
こうはい
後輩
He is my junior by three years

かれ
だいがく
大学
そつぎょ
卒業
ほん
日本
He returned to Japan after graduating from college

The dog followed me
Show more sentence results