Your search matched 12628 sentences.
Search Terms: 彼女*

Sentence results (showing 9511-9610 of 12628 results)


かのじょ
彼女
おん
女の子
いんしょ
印象
つよ
強く
She struck me as a tactful girl

She felt like crying at the news

かのじょ
彼女
あね
おと
劣らず
She is no less beautiful than her sister

かのじょ
彼女
みじ
短い
かみがた
髪型
しつれん
失恋
She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love

かのじょ
彼女の
でんばんごう
電話番号
でんわちょう
電話帳
You can find her phone number in the directory

I couldn't stop myself from longing for her

I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation

かのじょ
彼女
ぶん
自分
おもどお
思い通り
She has her own way in everything

かのじょ
彼女
しつぼう
失望
気持ち
わら
笑って
She cloaked her disappointment with a smile

She can't even harm a fly

かのじょ
彼女
わた
かねとの
金を調えて
She fitted me out with the money

She scolds Terry as often as me

She put her assistants to work assembling evidence

かのじょ
彼女
しゅうし
就寝
ちゅ
やす
安らか
えいみん
永眠
She passed away peacefully in her sleep

In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red

She talks as if she knew all about it

She fell on her face

She's trusted by everyone, isn't she

かのじょ
彼女
まっ
全く
けん
世間知らず
She is quite ignorant of the world

The children were going to make sport of her

かのじょ
彼女
むね
She heaved her chest

ビル
モニカ
なぐ
慰め
かのじょ
彼女
かれ
ぶん
自分
はんめい
判明
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest

かのじょ
彼女
しゅくじ
淑女
かれ
しん
紳士
As she is a lady, so he is a gentleman

She is dead to pity

She was ironing her dress

かのじょ
彼女
きつえん
喫煙
あくしゅうか
悪習慣
She has a bad habit of smoking

かのじょ
彼女
ぶんわる
気分が悪かった
She felt very bad that day

She brought apples, oranges, and so on

I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies

I was annoyed that she was still asleep

Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television

She's every bit an English lady

かのじょ
彼女
いっとうしょ
一等賞
けっ
決して
ぐうぜん
偶然
It is no accident that she won the first prize

かのじょ
彼女
なまもの
怠け者
けいべつ
軽蔑する
She looks down on people who are idle

She is above telling a lie

かのじょ
彼女
いもうと
わた
ふた
2人
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other

かのじょ
彼女の
えいさくぶん
英作文
ちが
間違い
すく
少ない
Her English composition has few mistakes

かのじょ
彼女
けっこん
結婚する
うわ
噂を聞いた
I have heard say that she will get married before long

わた
かのじょ
彼女の
ごと
仕事
かんけい
関係ない
I have done with her job

She went mad with delight to hear the news

She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood

かのじょ
彼女
ふく
たくさん
沢山
かねつか
金を使う
She spends a lot of money on clothes

かのじょ
彼女の
はだ
ながねん
長年
がい
戸外
はた
働いた
あら
粗く
Her skin is coarse from years of working outdoors

かのじょ
彼女
いの
けんおか
危険を冒して
ども
子供
たす
助けた
She saved the drowning child at the risk of her own life

Nobody noticed her absence

かのじょ
彼女
ようふく
洋服
かねつか
金を使う
She spends much money on dresses

It appears to me that she feels much better today

She complained to him that it was too short a notice

Could she make herself understood in French in Paris

She whispered to me that she was hungry

I gave her all the money I had

かのじょ
彼女
うわ
浮気な
おん
ほんとう
本当に
だれ
誰でも
She is a loose woman and will honestly go with anyone

かのじょ
彼女
じん
貴婦人
ふうかく
風格
She bore the air of a lady

かのじょ
彼女
しゅうにゅう
収入
ない
She tried to make both ends meet

She looked as if she had been ill

Whenever I try to get near her, she pushes me away

She can wait till the cows come home but he'll never come back

かのじょ
彼女
たっしゃ
達者
She has a good command of French

It was not long before she came

She's acting on instinct

かのじょ
彼女
いぬ
She made a face when she saw a dog

かのじょ
彼女
にちじょうせいか
日常生活
She wanted to get away from everyday life

かのじょ
彼女
けんいっ
意見が一致する
She and I usually agree

I'm going to her cocktail party

We listened to her for some time

It took him a long time to take in what she was saying

She took a book at random from the shelf

At what hour was she born

かのじょ
彼女の
じょうし
上司
Her boss is hard to deal with

She fell down the ladder

かのじょ
彼女
きみ
君の
あん
安否
She has anxiety for your safety

かのじょ
彼女
つうふう
痛風
She is affected with the gout

She has come to know something like love

じょせい
女性
でんとうてき
伝統的な
せんぎょうしゅふ
専業主婦
やくわり
役割
まんぞく
満足
ごと
仕事場
かのじょ
彼女
ひつようせい
必要性
にんしき
認識
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace

She was never to see her children again

かれ
なみ
かのじょ
彼女
かおそむ
顔を背けた
She turned her head away lest he see her tears

She felt herself torn apart

We have been to see her off

かのじょ
彼女
かいらく
快楽
She abandoned herself to pleasure

かのじょ
彼女
かれ
とお
遠ざけ
She wants to keep him at a distance

かれ
かのじょ
彼女
あん
安易な
えさ
He lured her with trinkets

かのじょ
彼女
しつもん
質問をする
しつれい
失礼
It's rude of you to ask her that question

She is ignorant of even the simplest fact about science

She is ignorant of even the simplest facts about science

かのじょ
彼女
いの
命を懸けて
ども
子供
まも
守ろう
She risked her life to protect her child

She is a pianist

かのじょ
彼女
せいこん
精魂
She worked on it with her all soul

She doesn't seem to know what to do with her leisure time

かのじょ
彼女
ジュリエット
やく
えん
演じる
てきにん
適任
She is a natural to play the part of Juliet

かのじょ
彼女
しゅくじ
淑女
なか
中でも
きわ
際立った
しゅくじ
淑女
She is a lady among ladies

She made coffee for all of us

わた
いま
かのじょ
彼女
I have no thought of seeing her now

かのじょ
彼女
しきめい
意識不明
びょうい
病院
She was taken to hospital unconscious

He has her on a pedestal

She wore a loose jacket

She has never been asked for a date

She said she would be back right away

かのじょ
彼女
てんらんかい
展覧会
いっとうしょ
一等賞
She won first prize in the exhibition

洋子
ジョン
かんぜん
完全
無視
、ジョン
かのじょ
彼女
無視
Yoko ignored John completely, and he did the same to her

かのじょ
彼女
きょうせいて
強制的に
わた
She forced me to go out with her
Show more sentence results