Your search matched 11252 sentences.
Search Terms: 事*

Sentence results (showing 5911-6010 of 11252 results)


しょうこ
証拠
かれ
じつ
無実
しょうめ
証明
The evidence proved him to be innocent

My hobby is collecting old coins

It is careless of her to make such a mistake

It is bad to hurt others

かい
二階
とちゅう
途中
わた
ゆうめい
有名な
On my way upstairs I thought of the famous pianist

わた
かれ
ほんとう
本当に
こと
はな
話そう
かれ
わた
私の
こと
言葉
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short

いま
ほんとう
本当に
ひつよう
必要
I really need a drink now

Complimenting is lying

Nothing but your love can save her now

Have you ever traveled in a plane

It is impossible to overemphasize its importance

Jim really knows his way around the store from his years working there

There were a number of reasons for this accident

さいきん
最近
ジョン
ときどき
時々
ぶん
気分
Recently John feels better on and off

I admit it to be true

かのじょ
彼女
I have met her before

I had never seen her

School has started and I like it so far

わた
かのじょ
彼女
はな
なか
しょ
場所
おと
訪れた
I have been to the place which she spoke of in her talk

われわれ
我々
けいかく
計画
あた
新しい
たい
事態
てきおう
適応
We must adapt our plan to these new circumstances

かれ
ときおり
時折
うみ
海辺
He likes to go to the beach now and then

Moving about gives Americans a great pleasure

Fortunately, I've got you to talk to

A Japanese wouldn't do such a thing

I have often heard it said that honesty is the best policy

You can't be too careful in driving a car

ゆうこう
有効な
しょくば
触媒
そう
装置
かいりょ
改良
こんなん
困難
It would be difficult to improve the device without an effective catalyst

Many people were killed in the accident

コロンブス
1492
ねん
はっけん
発見
わた
私たち
まな
学んだ
We learned that Columbus discovered America in 1492

I've never seen a live whale

わた
えい
英語
けん
試験
りょうし
両親
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test

He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office

It is evident that he did it

きょうい
教育の
じゅうようせ
重要性
きょうちょう
強調
It is impossible to exaggerate the importance of education

The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking

ちちおや
父親
えんじょ
援助
かれ
じぎょう
事業
しっぱい
失敗
If it had not been for his father's help, he would have failed in business

It's a shame the way natural resources are wasted

It is doubtless that he was murdered

It goes without saying that health is above wealth

It should not be possible for us to enjoy them

I have once seen a live whale

Do your best and don't worry

My heart aches for the starving children in Africa

きみ
君たち
こうどう
行動
ぜったい
絶対に
ひつよう
必要
It is imperative for you to act at once

Do you have anything to talk about

I feel homesick when I remember my family

I have been to Europe twice

It was a great tragedy for them to lose their only son

Such a thing occurs frequently

わた
あと
のこ
残る
しゅっぱ
出発する
I chose to leave instead of staying behind

わた
がくせいだい
学生時代
こうかい
後悔
I regret having been lazy in my school days

This is the very last thing I can do for you

It's silly of you to believe him

I pointed out that we needed more money for the poor

It is a worthy ambition to do well whatever one does

Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot

All things cooperated to make her pass the exam

It is not surprising that he resigned

When shall we get together next

Before that, we had better make sure of the fact

ちち
ゆうしょ
夕食
まえ
にゅうよ
入浴
Father makes a point of taking a hot bath before supper

ぶん
自分
ほんとう
本当
かんじょ
感情
ほん
日本
とく
美徳
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan

He would often say such a thing

We used to talk about our future

がくせいだい
学生時代
こうかい
後悔
I regret having been idle in my school days

There were fifteen persons injured in the accident

デビー
あいさつ
挨拶
かのじょ
彼女
かんぜん
完全に
わた
こと
無視
I said hello to Debby but she totally ignored me

He would not dare to do such a thing

むか
おも
思い出し
かのじょ
彼女
いちにちじゅ
1日中
She sat in the chair all day, thinking of past events

わた
私達
けん
事件
さいちょうさ
再調査
ひつよう
必要
We need to review the case

Needless to say, health is above wealth

I think it's a pity you could not come to our party

わた
ぶんしん
自分自身
いそ
忙しい
I am occupied with my own affairs

わた
ひと
一人で
りょこう
旅行
こと
I like to travel alone

Have you ever had any serious illness

Why do you need it

ふね
こと
おぼ
溺れる
ぼうけん
冒険
とも
伴って
ろうごく
牢獄
なか
おな
同じ
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned

You must admit that you are in the wrong

He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times

わた
私の
ちゅうこ
忠告
きみ
しゃ
医者
If you take my advice, you'll see a doctor

Am I fully covered in case of an accident

A baby deer can stand as soon as it's born

Can you go to the office by train

Their job is to exterminate rats and mice

You are not supposed to smoke in here

たい
事態
しゅうしゅう
収拾
The situation is gradually moving towards a resolution

The point is that the mothers are too busy

You cannot be too careful in choosing your friends

He gave a bald statement of the facts

おお
多く
事故
どう
道路
とうけつ
凍結
じょうた
状態
しょ
生じた
Many accidents resulted from the icy road conditions

1998
ねん
ろくがつ
6月
16
にち
議事
こう
事項
ていあん
提案
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998

われわれ
我々
ぶん
自分
義務
こと
たいせつ
大切
It is important that we should do our duty

I think the only problem I have now is being shut in at home

It seems that he believes what he said is right

I haven't met him even once
Show more sentence results