Your search matched 3546 sentences.
Search Terms: ない*

Sentence results (showing 2911-3010 of 3546 results)


Hold your tongue, or you'll be killed

I can't lend you money, because I don't have any myself

However we go, we must get there by seven

Either you or I will have to do it

たいよう
太陽
した
あた
新しい
なにひと
何ひとつ
There is no new thing under the sun

You did not need to have your house painted

I've got to remember to return this money to him

しんぶんしゃ
新聞記者
じつ
事実
せいかく
正確に
The newspaperman should get his facts straight

じっさい
実際のところ
つう
普通の
ひとびと
人々
ぜいたくひん
贅沢品
こうにゅ
購入
ゆう
余裕
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries

かれ
しょ
にん
任ずる
ひつよう
必要
We have no call to appoint him to the post

かのじょ
彼女の
うつ
美し
太刀打ちできる
There is nothing to compare with her beauty

I've made a mistake, though I didn't intend to

Your advice will have no effect on them

Your advice will have no effect on them

われわれ
我々
けいかく
計画
かんけい
関係
That has no bearing on our plan

わた
ていあん
提案
異議
For my part, I have no objection to the proposal

かのじょ
彼女
いち
一度も
こと
She has never fallen in love

Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze

ちち
せいこう
成功
わた
なん
何の
価値
My father's success counts for nothing to me

かのじょ
彼女
はげ
激しく
だれ
誰も
なぐ
慰め
She cried and cried, but no one came to comfort her

ひと
くる
おうらい
往来
The street was empty of people and traffic

Don't interfere with matters that do not concern you

Nothing offends people worse than broken promises

We set up our tents before dark

For one thing I have no money; for another I haven't the time

I've heard nothing from her as yet

You needn't have helped him with his work

I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink

None of us want to go, but either you or your wife has to go

こうえんしゃ
講演者
ゆうめい
有名
しょうか
紹介
ひつよう
必要
The speaker was so famous as to need no introduction

Fortunately I was able to finish my work without any serious errors

とう
しんりん
森林
ない
くだ
下さい
The public is requested not to litter in these woods

He cried as if he were a boy of six

You should be careful not to bother him

Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size

ざんしゅ
斬首
けい
かん
時間
のこ
言い残す
こと
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say

I'm afraid I have internal bleeding

It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard

むら
たいせん
大気汚染
まっ
全く
This village is free from air pollution

かれ
さが
探し出す
のうせい
可能性
There is no possibility of our finding him

かれ
まっ
全く
せいしん
自制心
He denies himself nothing

I won't divorce you unless you give me a legitimate reason

よくあさ
翌朝
あとかた
跡形
The next morning, the snowman had completely melted

Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet

かれ
めんぼくしな
面目を失い
わた
私の
えんじょ
援助
もう
申し出
こと
断った
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him

つき
さん
よん
かい
えい
映画
I go to the movies three or four times a month

The new season's T.V. programs are as much old hat as ever

No other hotel can beat this one for service

かれ
かれ
彼の
ちゅうこくしたが
忠告に従う
ひつよう
必要
There is no need to take his advice if you don't want to

ない
こと
言葉
たんしゅくけ
短縮形
Put the words in parentheses into abbreviated form

田中
きみ
はんとし
半年
かん
なん
何の
しょうそ
消息
I haven't heard from Tanaka for the last six months

わた
かれ
なん
何の
かんけい
関係
I have nothing to do with him

I've never stayed out this late walking before

That's the most absurd idea I've ever heard

Frank can't have been ill. He was playing tennis all day

I had not gone far before it began to rain

たいよう
太陽
ちきゅうじょ
地球上
せいめい
生命
If it were not for the sun, there would be no life on the earth

She did nothing but cry all the while

A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance

Hardly had I started when it began to rain

Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation

We had scarcely returned when it began raining

おし
教える
けんきゅ
研究
ぶん
自分
かん
時間
With teaching and studying my time is taken up

すべ
全ての
ほうそう
放送
ないよう
内容
ほうほう
方法
じっさい
実際に
けってい
決定
ちょうしゅし
聴取者
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast

For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time

Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle

ないふん
内紛
とう
ぶんれつ
分裂
Strife is the rock on which the party split

ぼく
きみ
君の
こんきょ
根拠
なん
非難
I feel resentment against your unwarranted criticism

I must write down his address before I forget it

This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own

Come home before dark

He was too frail to play games outdoors

She will be back in less than ten minutes

I have nothing to do with the scandal

You must not get off the train before it stops

くに
くに
わが国
ないせいかんしょ
内政干渉
That country intervened in the internal affairs of our nation

At this second shock, I began to cry

ちょうさかん
調査官
しょうこぶっけん
証拠物件
のこ
残る
そうさく
捜索
ちょうさかん
調査官
とき
ちゃちゃ
目茶苦茶
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess

かれ
彼ら
としうえ
年上
だい
世代
なん
何の
きょうつうて
共通点
They have nothing in common with the older generation

やす
休み
まえ
すこ
少し
はず
羽目を外して
とちゅうちゃ
杜仲茶
わり
割り
ふつ
二日酔い
まっ
全く
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover

He rose to his feet before the meal was over

There is nothing like air travel

かいしゃ
会社
かく
確たる
ゆう
理由
かれ
さいよう
不採用
The company turned him down for no apparent reason

Nothing is so pleasant as traveling by air

He has only a superficial knowledge of the subject

しゃおく
社屋
じゅうぎょういん
従業員
がい
被害
へいじょうど
平常通り
えいぎょ
営業
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual

わた
なん
何の
かんけい
関係
That has nothing to do with me

わた
かれ
彼の
しょうじ
正直さ
うた
疑わ
I can't help doubting his honesty

かれ
けつだんりょ
決断力
He can't make a decision

If you mess with drugs, you're asking for trouble

かのじょ
彼女
はな
しんぴょうせ
信憑性
Her tears gave more credence to the story

I had never received such an abusive letter before

You cannot be too polite in front of her

じょしゅせき
助手席
かば
The bag I left on the passenger seat is missing

He is always busy feathering his own nest

You must not smoke in this building

I cannot help believing what he says

きんじょ
近所
しょくひんて
食品店
There are no food stores in the immediate area

This data is of no value now

The baby wept to sleep
Show more sentence results