Your search matched 7768 sentences.
Search Terms: して*

Sentence results (showing 6811-6910 of 7768 results)


ジム
わた
私の
さくぶん
作文
ぶんぽうてき
文法的
あや
誤り
てき
指摘
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition

かれ
彼の
おんがく
音楽
ぜんこく
全国
だいりゅうこ
大流行
His music is sweeping the whole country

I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me

You must concentrate your attention on what you are doing

Yawn a big long yawn

My son's friend imposed himself on us for two weeks

ぶん
自分
部屋
せいとん
整頓
かれ
Having put his room in order, he went out

We've nearly finished preparations. How about taking a nap

I fell asleep while I was doing my homework

けん
意見
じつ
事実
どういつ
同一視
Never identify opinions with facts

May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure

しょうすうみんぞ
少数民族
おお
多く
こんなん
困難に
ちょくめ
直面
Minorities are confronted with many hardships

せい
政治家
がいこうもんだい
外交問題
なん
何とか
たいしょ
対処
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs

If you don't know the answers, guess

わた
きょうと
京都
いだ
留守の間
かのじょ
彼女
しょ
事務所
かん
管理
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week

The athlete had a strong build

たし
確かに
かれ
りょうし
両親
どくりつ
独立
Certainly he is independent of him

How did the plane crash come about

わた
しけんべんきょう
試験勉強
I stayed up late preparing for the examination

"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!

The large chain store created a new branch

きょうよ
教養
いっぱん
一般の
かい
理解しあえる
よう
素養
きょうゆ
共有
じつ
事実
かれ
彼ら
こうてき
効果的に
意志
つう
疎通
おも
主な
ゆう
理由
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively

Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman

She made a mess of the work

しゃ
わが社
あた
新しい
がく
化学
こうじょ
工場
けんせつ
建設
けいかく
計画
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia

かれ
だいがくきょうい
大学教育
かいかく
改革
しゅちょ
主張
He advocates reform in university education

It will not add anything to the situation

たいしゅ
大衆
どくさいしゃ
独裁者
はんこう
反抗
はんらん
反乱
The masses rose against the dictator

He called me up almost every day

かれ
彼らの
じんこう
人口
ぞう
増加
ゆえ
それ故
おお
多く
しょくりょう
食料
ひつよう
必要
They have a growing population; therefore they need more and more food

He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper

くに
わが国
だい
大都市
おお
多く
はんざい
犯罪
ぞう
増加
Crime is certainly on the increase in many of our big cities

Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see

How did you come to love her

We'll be seeing the sights of Paris about this time tomorrow

She explained to me how to use the hair drier

ほか
他の
くに
かんぜん
完全に
どくりつ
独立
そんざい
存在
くに
わた
私達
ぶんけん
文化圏
ひとびと
人々
せっしょ
接触
No nation can exist completely isolated from others

The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby

May I use your ink pad

Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness

かれ
ぶん
自分
けんこう
健康
せい
犠牲
ごと
仕事
He completed his work at the expense of his health

I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest

国際アムネスティ
せいじしゅう
政治囚
えん
支援
いっぱんみん
一般市民
こうかつどう
抗議活動
しき
組織
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners

かれ
ゆうべん
雄弁
だれ
誰も
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
Such was his eloquence that everybody was moved to tears

The chocolate cake tempted her even though she was dieting

This is how we've got to know each other

He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake

とうけい
統計
かい
世界
じんこう
人口
ぞう
増加
Statistics show that the population of the world is increasing

しゃかい
社会
じょうせ
情勢
ぜんしん
前進
こうたい
後退
Social conditions are going backward rather than forward

とう
当時
かのじょ
彼女
ごと
仕事
じゅうじ
従事
At that time she was engaged in some sort of work

This is how they catch an elephant alive

とうぶんいだ
当分の間
わた
私の
あね
てんいん
店員
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket

He couldn't help doing so in the face of opposition

You shouldn't read people's private letters without permission

I'll get even with you for this insult

We must treat these problems as a whole

きゅうか
休暇
よう
利用
しば
芝刈り
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn

She was taking a nap the whole time

しつもん
質問
かれ
彼ら
みん
こんらん
混乱
The question was so complicated that they were all mixed up

You must not base your estimation of a person on rumor alone

ようがん
溶岩
がく
地理学
てき
的に
せつめい
説明
Can you give me a geological explanation of lava

Don't look away idly; just pay attention to what you're doing

I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War

This is the way in which we can become acquainted with one another

I'm looking forward to hearing from you soon

What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia

きみ
君の
おうじょ
王女
じょうひ
上品な
かお
Your sister looks as noble as if she were a princess

I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now

A lot of children live from hand to mouth in this country

ほんじつ
本日
じょうば
乗馬
うま
手入れ
とき
みぎあし
右足
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on

Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives

Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently

かれ
らい
地雷
うえ
うんてん
運転
かれ
彼の
ばくれつ
爆裂
He drove over a land mine and his jeep blew up

かれ
ごと
仕事
なか
仲間
かんげい
歓迎
いえ
He welcomed his fellow worker into his home

わたくし
私ども
わたくし
私ども
せいひん
製品
しじょうかいたく
市場開拓
しゃ
貴社
さいだい
最大
どりょく
努力
はら
払って
かい
理解
We understand you always do your best to develop a market for our products

しゃ
がっぺい
合併
けいかく
計画
The two companies plan to unite

さんじん
産婦人科医
しゅっしょうすう
出生数
げんしょ
減少
いりょう
医療
ていげん
低減
はんえい
反映
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care

Please remember to put out the fire before you go home

せい
政府
とりしま
取締
いっかん
一環
ふほうにゅうこく
不法入国
がいこくじん
外国人
ついほう
追放
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown

わた
せつてき
刹那的な
かた
生き方
にんげん
人間
I'm a person who lives for the moment

めいわく
ご迷惑
ほんとう
本当に
I really appreciate all the trouble you've gone to

ちきゅう
地球
じく
地軸
ちゅうし
中心
かいてん
回転
The Earth rotates on its axis

I'd like two copies of each of these documents

The ship was drifting at the mercy of the waves

Would you look after my children while I am away on vacation

かれ
ぶん
自分
かんじょ
感情
かく
隠し
ねっきょ
熱狂
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic

じょうきょう
状況
はんだん
判断
こうどう
行動
You must judge the situation and act accordingly

"Could you do this instead of me?" "Sorry, I'm too busy.

かのじょ
彼女
たんにんせんせい
担任の先生
ひじょう
非常に
そんけい
尊敬
She has great respect for her form teacher

がくせい
学生
たんにんせんせい
担任の先生
そんけい
尊敬
All the students respect their home room teacher

せい
生徒
たんにんせんせい
担任の先生
そんけい
尊敬
All students looked up to their homeroom teacher

じょうけ
条件
くうぶん
空文
The treaty is now a dead letter

そう
尼僧
いの
祈り
じゅうじ
十字を切った
The nun prayed and crossed herself

えんそうかい
演奏会
きっ
切符
とう
しょ
事務所
はんばい
販売
Concert tickets are on sale at this office

きょうと
京都
とちゅうしゃ
途中下車
古都
けんぶつ
見物
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital

せんじちゅう
戦時中
かれ
りくぐん
陸軍
しょぞく
所属
During the war, he served in the army

きみ
どうよう
同様に
わた
こうふん
興奮
I am not excited any more than you are

The doctor persuaded him to give up smoking
Show more sentence results