Your search matched 432 sentences.
Search Terms: *離*

Sentence results (showing 311-410 of 432 results)


Their divorce is much talked about in their neighborhood

I found that he was gazing at me at a distance

Two jet planes took off at the same time

むす
ちちおや
父親
かねばな
金離れ
Her father is liberal with money

The jet roared during takeoff

かれ
彼ら
しょ
場所
しょ
場所
うごまわ
動き回り
しょくぎょう
職業
おお
多く
こん
離婚
けん
危険
おも
思える
けいざいてき
経済的
しゃかいてき
社会的
ぼうけん
冒険
おか
冒す
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous

かれ
かね
金持ち
かねばな
金離れ
He is as generous as wealthy

You should have your son independent of you

かれ
おやばな
親離れ
He is independent of his parents

No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go

はくしょ
白色
こうそく
光束
さまざま
様々な
いろ
こうせん
光線
ぶん
分離
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors

Seen at a distance, the rock looks like a human face

The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry

こう
飛行機
うご
動き
はじ
始め
あと
その後
りく
離陸
Soon the plane begins to move, and then it takes off

With your children away, you must have a lot of free time

At a distance, the ship looks like an island

しゅ
この種
ちょうきょり
長距離
どう
移動
ろく
記録
This species holds the record for long-distance migration

Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year

Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition

Seen from a distance, it looks like a ball

りく
離陸
おと
わた
私の
しんけいさわ
神経にさわる
The sound of jets taking off gets on my nerves

かれ
かねばな
金離れ
He is generous with his money

かれ
彼ら
かねばな
金離れ
They are generous with their money

Seen from a distance, it looks like a man

In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses

The bearded god had promised to return someday in the same way he had left

The teacher had her eye on me because she thought I was cheating

I saw a jumbo jet take off

かれ
彼の
げんじつばな
現実離れ
ていあん
提案
おど
驚かせた
His impractical proposal astonished us all

The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain

そうだん
出来ない相談
あぶらも
油物
とき
そば
はな
離れる
ごんどうだん
言語道断
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question

It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce

The charter flight is to take off at three

I think we should get away from here for a few days

Look! The airplane is taking off

Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur

わか
若い
だんじょ
男女
ひとざとはな
人里離れた
ようかん
洋館
きょうふ
恐怖
いち
一夜
ていばん
定番
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house

ごう
次号
こん
離婚
とくしゅ
特集
The next issue will feature articles on divorce

さいきん
最近
まわ
周り
こん
離婚
おお
多い
すが
子は鎹
こと
いま
むか
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past

リサ、
わた
れっしゃ
列車
きっ
切符
あい
わた
私の
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets

How far is it from here to your school

わた
すうじつかん
数日間
とうきょ
東京
はな
離れ
I hope to get away from Tokyo for a few days

Your ears pop when the plane takes off

せつだん
使節団
くう
空路
よう
利用
こっきょ
国境
さいたんきょ
最短距離
The mission took the direct route by air to the boundary

I won't divorce you unless you give me a legitimate reason

わた
ひこうじょう
飛行場
とうちゃ
到着
こう
飛行機
りく
離陸
The airplane took off as soon as I arrived at the airport

ちょうきょりでん
長距離電話
せいきゅうし
請求書
かれ
おど
驚いた
He was surprised at the long-distance phone bill

こう
飛行機
りく
離陸
あと
くうこう
空港
しゅ
The plane circled the airport twice after taking off

As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother

きゅ
かく
角度
じょうしょう
上昇
かいがん
海岸
はな
離れる
すいへいこう
水平飛行
うつ
移った
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast

かのじょ
彼女の
えん
演技
まっ
全く
はなわざ
離れ技
Her skating performance was a regular feat

Keep an eye on the child for me for a moment

いちにち
一日
えい
英語
はな
離れる
Do not stay away from English, even for a day

かれ
おや
ひざもと
膝元
はな
離れる
He leaves the parental roof soon

The criminal and his companions ran away while we took our eyes off

We encountered him in a distant town

Keep an eye on the girls; they are poor swimmers

It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing

ぎょせん
漁船
りく
はな
離れた
A fishing boat put off just now

わた
私たち
こう
飛行機
午後
ろく
六時
りく
離陸
Our plane took off exactly at 6 p.m

My aunt lives in a lonely house in the country

さいきん
細菌
かく
隔離
めんかいしゃぜつ
面会謝絶
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors

かれ
ふるさと
故郷
とおはな
遠く離れて
He lives far away from his hometown

われわれ
我々
こう
飛行機
ていこく
定刻
りく
離陸
Our plane took off exactly on time at six

Divorce tends to be associated with a negative image

I would not leave you for all the world

こう
飛行機
りく
離陸
The plane took off just now

こう
飛行機
じゅ
とき
りく
離陸
The plane took off at exactly ten o'clock

Sorry, I've got my hands full now

How can I make a long-distance call

Mother asked the babysitter to watch the children

かのじょ
彼女
みっ
三日
いえ
はな
離れた
She left home after three days

こうけい
光景
ここ
The sight has been indelibly etched in my mind

せんとう
戦闘機
ひじょうたい
非常事態
りく
離陸
The fighter has taken off for a state of emergency

A fool and his money are soon parted

She lives in rural seclusion

かれ
ひとざとはな
人里離れた
いえ
He lived in a house remote from the village

The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite

かれ
ひとざとはな
人里離れた
のう
農家
He lives in a farmhouse remote from the world

こう
飛行機
10
りく
離陸
The plane took off at exactly ten o'clock

おっ
こん
離婚
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce

We will soon take off

Don't let go of my hand, or you'll get lost

しょうひしゃ
消費者
こめばな
米離れ
こくさいしじょう
国際市場
かいほう
解放
げんいん
原因
べい
米価
らく
下落
げんいん
原因
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause

こう
飛行機
ろく
六時
りく
離陸
The plane took off exactly at six

こんりつ
離婚率
じょうしょう
上昇
そう
予想
The divorce rate is expected to rise

I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment

かのじょ
彼女
かれ
こんそしょう
離婚訴訟
She filed a suit for divorce against him

こう
飛行機
10
ふん
りく
離陸
The plane takes off in ten minutes

Keep an eye on your bag while walking

I would rather divorce him

Living as he did in the remote countryside, he seldom came into town

The flood parted them

I kept an eye on her suitcase

You must keep an eye on the child

いま
ごと
仕事
I can't get away from work now

かのじょ
彼女
ゆうしょくご
夕食後
はな
離れた
She left the table after dinner

かれ
かのじょ
彼女の
かお
He kept his eyes fixed on her face
Show more sentence results