Your search matched 3512 sentences.
Search Terms: *間

Sentence results (showing 2611-2710 of 3512 results)


わた
私達
かん
時間
ろう
浪費
We are apt to waste time

おお
多く
にんげん
人間
さんかくかんすう
三角関数
まな
学ぶ
無意味
おも
思える
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless

We are apt to waste time

ちきゅうかんきょ
地球環境
じっさい
実際
ちきゅう
地球
にんげん
人間
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth.

しゅうか
週間
べつ
差別
かんけい
関係がなかった
That week had nothing to do with discrimination

ちょうきかん
長期間の
れんしゅ
練習
かれ
りゅうちょう
流暢な
えい
英語
はな
話す
のう
可能
Long practice enabled him to speak fluent English

ちょうじかん
長時間
いっしょうけんめ
一生懸命
ごと
仕事
あと
We tend to slack off after many hours of hard work

かれ
すうねんかん
数年間
から
身体
あい
具合
He has not been in good health for some years

おお
多く
がくしゃ
科学者
けん
世間
へんじん
変人
Many scientists have the reputation of being eccentric

きょうつ
共通の
がい
利害
りょ
とうしゃ
当事者
けんごし
けんか腰
かれ
あい
はい
入って
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute

ろうどうしゃ
労働者
しゅうか
週間
いちかい
一時解雇
The workers were laid off for three weeks

ながいだ
長い間
I'm sorry I've kept you waiting so long

ひと
ひと
いっしゅうか
一週間
いっしょ
一緒に
たび
In order to know a man, you have only to travel with him for a week

あら
あい
せんきゃ
船客
ふね
All the passengers got seasick during the storm

There is only a marginal difference between the two

I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while

ひま
暇な
かん
時間
おお
多い
かれ
たの
楽しい
The more leisure he has, the happier he is

かくしゅ
各種
ちょうさ
調査
みんかん
民間
せいさくけってい
政策決定
えいきょうりょく
影響力
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making

にんげん
人間
ぜん
自然に
ぞく
属する
せい
野性の
どうぶつ
動物
にんげん
人間
けん
危険な
あい
相手
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild

This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans

げいじゅつさくひ
芸術作品
にんげん
人間
かつどう
活動
さいしゅうて
最終的な
せいさんぶつ
生産物
じんるい
人類
せいしんてき
精神的な
つう
苦痛
ろう
苦労
せつ
挫折
どりょく
努力
さい
最後
せいとう
正当化
わた
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity

We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch

There is little, if any, difference between the two

いっしゅうか
一週間
かえ
返す
かね
お金
I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week

あね
義理の姉
ねんかん
年間
にん
四人
ども
子供
My sister-in-law had four children in five years

I had many problems during my visit to the U.S., but overall, I had a good time

がみ
手紙
いっしゅうか
一週間
The letter will arrive in a week or so

けっきょ
結局のところ
にんげん
人間
かれ
彼ら
でんとうてき
伝統的に
もの
食べ物
しゅるい
種類
かた
食べ方
こと
異なる
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten

キング
ぼく
牧師
つづ
続く
すうねんかん
数年間
じゅ
おこ
行われた
こう
抗議
うんどう
運動
どう
指導
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years

がっしゅうこ
合衆国
おく
1600
まん
ちょ
てっぽう
鉄砲
るい
みんかん
民間の
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands

くわ
詳しく
せつめい
説明
かん
時間
There isn't time to explain in detail

There isn't time to explain in detail

いちにち
1日
かん
時間
しゅ
40
かん
時間
ろうどうきじゅんほう
労働基準法
さだ
定める
ろうどうかん
労働時間
せい
規制
とくてい
特定
じょがい
除外
ろん
議論
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act

Will this much food do for a week's camping

ねんかん
年間
じょうしょう
上昇
りつ
4.5
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate

ふちゅう
不注意な
にんげん
人間
あや
過ち
おか
犯し
A careless person is apt to make mistakes

かれ
いま
今では
ぜん
以前
かつどうてき
活動的な
にんげん
人間
He is not the active person he used to be

I have no time to see you

Be sure to keep in mind that you're supposed to complete the work within a week

Who took care of the dog while you were away

にんげん
人間
みず
自ら
知恵
なん
しん
自身
しゅうちゅう
集中
Man, know thyself. All wisdom centers there

When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime

Many things happen between the cup and the lip

じん
婦人
りょうし
両親
ひる
昼間
こうじょ
工場
ども
子供たち
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime

じっちゅうはっく
十中八九
わた
ながいだ
長い間
もの
In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted

We all know that no one is perfect

わた
おうせつ
応接間
あんない
案内
I was ushered into the drawing room

かのじょ
彼女
なんかん
何時間
つづ
続けた
She cried for hours without ceasing

The teacher contemplated me for a while

While you are reading to me, I can do my sewing

しょうせつか
小説家
10
だい
わかもの
若者
あい
にん
人気
The novelist is pretty popular among teenagers

しき
地下組織
なか
仲間
うら
裏切る
意味
In the underground, to double-cross any member means sure death

都市
おや
親父
かいしゃ
会社
かん
時間
まいあさ
毎朝
まいゆう
毎夕
かいしゃ
会社
かえ
行き帰り
まんいん
満員
でんしゃ
電車
なか
かん
時間
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening

If only he arrives in time

I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days

くも
切れ間
たいよう
太陽
You can see the sun peeking through the clouds

かのじょ
彼女
すうじつかん
数日間
たいざい
滞在
She stayed at the hotel for several days

Little birds are singing merrily in the trees

Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely

にんげん
人間
れいこん
霊魂
めつ
不滅
Man's soul is immortal

けん
世間
おもわく
思惑
Don't mind about what others think

かれ
彼ら
っかかん
国家間の
ふんそう
紛争
かいけつ
解決
They have to solve conflicts among nations

かれ
しゅうか
週間
まえ
びょうき
病気
ははおや
母親
His mother said that he had been ill in bed for five weeks

にんげん
人間
ばんぶつ
万物
れいちょ
霊長
Man is the lord of all creation

しゃちょ
社長
マイク
しゅうぎょうじか
就業時間
しゅっし
出社
かれ
くび
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time

かれ
たんていしょうせ
探偵小説
なんかん
何時間
He would sit for hours reading detective stories

だいひょ
代表
にんげん
人間
かれ
彼らの
しょ
部署
だれ
たいせつ
大切に
あつ
扱え
Whoever the representative is from their division, treat him well

If I had more time, I would learn how to dance

くも
雲間
いちじょ
一条
ひか
A beam of sunlight came through the clouds

くも
雲間
ひか
The clouds opened and the sun shone through

しゃ
ねんかん
年間
10
おく
えん
Our company has annual sales of a thousand million yen

わた
あい
とり
くだ
下さい
Please take care of my birds while I am away

なんみん
難民
げつ
ヶ月
あい
せいかつ
生活
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month

かれ
しけんべんきょう
試験勉強
おお
多く
かん
時間
He put a lot of time and effort into preparing for the exam

わた
ながいだ
長い間
がしんしょうたん
臥薪嘗胆
くる
苦しみ
I have struggled under extreme difficulties for a long time

つぎ
わた
私達
いぬ
かん
時間
いまいち
今一度
かん
考えて
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog

かのじょ
彼女
もの
編み物
いだ
その間
かれ
そば
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire

かん
時間
しゃかい
社会
とき
せん
過去
げんざい
現在
とお
通って
らい
未来
ほん
ちょくせ
直線
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future

てつがくしゃ
哲学者
けん
世間
こうしょ
交渉
けいこう
傾向
Philosophers tend to have little contact with the outside world

わた
私たち
がいしゅ
外出
あい
かれ
いぬ
He looked after our dog while we were out

せいぶつ
生物
もっ
最も
ほんのうてき
本能的な
こうどう
行動
まも
守る
にんげん
人間
こうどう
行動
いっしょ
一生
つづ
続く
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime

かのじょ
彼女
ていちんぎん
低賃金
ちょうじかん
長時間
ろうどう
労働
ゆう
理由
ごと
仕事
She quit her job because of the low pay and long hours

わた
ぜん
午前
べんきょ
勉強した
I studied for a while this morning

わた
午後
べんきょ
勉強した
I studied for a while this afternoon

I took to her the moment I met her

けん
世間
あま
甘くみる
Don't kid yourself

Don't tramp in the living room with muddy feet

かのじょ
彼女
ごしんじゅつ
護身術
かん
夜間
こう
講座
She took night classes in the science of self-defense

With your children away, you must have a lot of free time

ローリ
10
ふんかん
分間
きゅうけ
休憩をとろう
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break

We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement

ほんじん
日本人
ひゃ
ねんかん
年間
せいよう
西洋
かんかた
考え方
かん
感じ
かた
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years

がくせい
学生
あい
相手
みせ
りょうき
料金
いちかん
1時間
やく
100
えん
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour

They lent us some of their staff for a while

ゆにゅう
輸入
りょ
こくかん
多国間
ぼうえき
貿易
こうしょ
交渉
あんしょ
暗礁
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas

It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow

われわれ
我々
けいかく
計画
もんだいてん
問題点
よう
費用
かん
時間
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required

In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash

けん
世間
いっぱん
一般の
ちゅうしょくかい
昼食会
It was a good luncheon, as hotels go

けんびきょう
顕微鏡
つか
使って
いっそう
一層
ぶっしつ
物質
かくしん
核心
ちか
近く
せま
迫る
せいぶつがく
微生物学
きゃっかんて
客観的な
たいしょ
対象
かんさつしゃ
観察者
あい
しき
知識
かくだい
拡大
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer
Show more sentence results