Your search matched 5281 sentences.
Search Terms: *間*

Sentence results (showing 4311-4410 of 5281 results)


It is doubtful whether she will come on time

がいこく
外国語
じょうず
上手に
はな
話す
To speak a foreign language well takes time

とうぶんいだ
当分の間
わた
私の
あね
てんいん
店員
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket

There are some differences between British English and American English

とうぶんいだ
当分の間
きみ
ひつよう
必要
You need not come here for the moment

She was taking a nap the whole time

Their living room is as large again as my house

Language is an indispensable instrument of human society

しょうせつか
小説家
にんげん
人間
The novelist is interested in human beings

If it were not for water, humans could not survive

かれ
しゅうれっし
終列車
He was just in time for the last train

われわれ
我々
かんまも
時間を守る
たっ
尊ぶ
We value punctuality

すうねんかん
数年間
つぎつぎ
次々と
おう
王位
けいしょ
継承
One king after another succeeded to the throne during those few years

I can't help but think you're making a mistake

トム
くち
口をきき
あいだが
間柄
I am on speaking terms with Tom

ゆう
自由
ほうじゅ
放縦
あい
おお
大きな
ちが
違い
There is a great difference between liberty and license

I'm sorry for the short deadline

かれ
とう
当地
にしゅうかん
二週間
たいざい
滞在
てい
予定
He is to stay here for a fortnight

かれ
ぶん
自分
かん
時間
ゆう
自由
つか
使える
He is master of his own time

Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work

We were going to play chess for some time

にんげんしゃかい
人間社会
きょうふ
恐怖
ぼう
希望
そうぞう
創造
げん
原理
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs

かれ
彼ら
りょうほ
両方
They were both silent for a while

しょうがいきょういく
生涯教育
さい
くんれん
訓練
意味
Lifelong education means perpetual retraining

How long does it take to go from here to the Hilton Hotel

We must guard against mistakes in spelling

がくぎじゅつ
科学技術
にんげん
人間
ぜん
自然
たいりつかんけい
対立関係
Technology has failed to ease the conflict between man and nature

かれ
ごと
仕事
なか
仲間
かんげい
歓迎
いえ
He welcomed his fellow worker into his home

This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness

Please remember to put out the fire before you go home

わた
せつてき
刹那的な
かた
生き方
にんげん
人間
I'm a person who lives for the moment

われわれ
我々
たいざいちゅ
滞在中
くる
いっしゅうか
1週間
ちん
賃借り
We hired a car for a week when we were in Italy

かれ
いだ
その間
はた
働き
つづ
続けた
He kept on working all the while

Would you look after my children while I am away on vacation

I'm looking forward to seeing you soon

にんげん
人間
つか
使える
ゆいいつ
唯一の
どうぶつ
動物
Man is the only animal that can use fire

I got this information second hand, so I may be wrong

ちゅうしょく
昼食後
じゅぎょ
授業
かん
時間
After lunch we have two more classes

げっけいしゅうき
月経周期
やく
しゅうか
週間
My menstrual cycle is about every four weeks

He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure

The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports

It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden

浅間
さん
さん
富士山
Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji

にんげんかんけい
人間関係
おお
大いに
やく
役立つ
かね
Money doesn't always count for much in human relationships

She'll sit there for hours without doing anything

かれ
つづざま
続けざま
かん
時間
いじょう
以上
He was forced to work more than five hours on end

かれ
しんぶん
新聞
あい
かれ
彼の
いぬ
そば
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him

しゅんか
瞬間
だい
おんきょ
音響
ばくはつ
爆発
At that instant it exploded with a great noise

ボブ
しば
芝刈り
いちかん
1時間
せいきゅ
請求
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns

にんげんどう
人間同士
たた
戦う
てん
天使
そら
Angels watch from above as men fight amongst themselves

The dog was so clever that he seemed almost human

かれ
ちが
間違った
ほうこう
方向
しゅっぱ
出発し
もり
なか
みちまよ
道に迷った
He set off in the wrong direction and got lost in the woods

過去
ねんかん
年間
ついらく
墜落事故
さんぶんいち
3分の1
じゃっか
若干
わりあい
割合
ぼう
死亡
けんすう
件数
53%
げんいん
原因
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths

ちきゅう
地球
いちかん
1時間
、68、130
はや
かいてん
回転
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour

His constant efforts brought about peace

I'm afraid I took your umbrella by mistake

We played cards to kill time

ふゆ
ちか
近づく
ひる
昼間
みじ
短く
The days grow shorter as winter approaches

かのじょ
彼女
いっしゅうか
一週間
まえ
I saw her only a week ago

Cooking takes up too much time

How long does it take to go to the office from your home

I haven't seen you for ages

わた
がいしゅ
外出
いぬ
めんどう
面倒をみて
Will you look after my dog while I'm out

You ought not to call at this time of night

ちゅうせ
中世
にんげん
人間
ゆう
自由
だい
時代
The medieval times were an age when a human being wasn't free

We reached the station on time

すいみんかん
睡眠時間
じゅうぶ
十分
I wish I had enough time to sleep

Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry

みん
くうくうろん
空理空論
かん
時間の無駄
かい
会議
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms

She killed time reading a magazine while she waited

わた
すうじつかん
数日間
やす
休み
I'm taking a couple of days off

はいにん
支配人
しゅうか
週間
ぶん
きゅうりょう
給料
かれ
まえわた
前渡し
The manager advanced him two weeks' wages

おと
いっしゅうか
一週間
まえ
はい
肺ガン
That man died of lung cancer a week ago

きんがく
金額
、ブライアン
らいしゅ
来週
ぜんがく
全額
かえ
返して
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week

Therefore it will be closed for the rest of the year

かん
時間
ついさくじょ
追加・削除
はんえい
反映
Additions and deletions are not shown immediately

No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you

If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting

わた
私たち
とうちゃ
到着
Will we arrive on time

かれ
かね
かえ
返す
やくそく
約束
He promised to return the money without fail

The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days

I've made a mistake, though I didn't intend to

かれ
とうぶんいだ
当分の間
ちか
近く
For the time being, he's staying at a neighboring hotel

I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam

だんじょ
男女
かん
きんとう
不均等
そんざい
存在
No inequality should be allowed to exist between men and women

わた
ふつかん
二日間
たいざい
滞在
I am going to stay here for a couple of days

Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze

If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems

きょうか
恐喝
せいしゃ
犠牲者
なんねんかん
何年間
くちょう
口止め料
はら
払って
いま
今では
おろ
愚かな
さと
悟り
びたいちもん
びた一文
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more

I must make up for lost time

かれ
かんまも
時間を守る
たし
確か
You can rely upon his being punctual

Mountain bike racing has caught on with young Japanese in the past few years

とうきょ
東京
ほんいち
日本一
おお
大きい
都市
にじゅうかん
24時間
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours

For one thing I have no money; for another I haven't the time

から
ちい
小さい
にんげん
人間
ほうしゃせん
放射線
あくえいきょ
悪影響
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation

わた
リチャード
しんよう
信用
かれ
やくそくまも
約束を守る
にんげん
人間
I trust Richard; he is a man of his word

I cannot help wondering if he will come on time

I see a house among the trees

じゅんさ
巡査
かん
夜間
じゅんか
巡回
ちゅ
The policeman was on his usual nightly round

Take your time, or you may make some mistake
Show more sentence results